Inglenook fireplace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Inglenook fireplace - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
камин
Translate

- inglenook [noun]

noun: местечко у огня, местечко у камина

  • inglenook fireplace - камин

  • inglenook fireplaces. - Inglenook камины.

  • Синонимы к inglenook: chimney corner, fireplace, ingle nook, woodburning, wood burning, chimney breast, oak beamed, fire place

    Антонимы к inglenook: closure, disaster area, edge, evict, mountain, place of learning, school, solid

    Значение inglenook: a space on either side of a large fireplace.

- fireplace [noun]

noun: камин, очаг, кузнечный горн



There were two love seats, a fireplace, and a table in front of it for dining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там был камин, чудесные кресла и небольшой обеденный стол.

The zippers recovered from the defendants' fireplace were from Navy-issued tactical fleeces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молнии, изъятые из камина подсудимых были с военного обмундирования.

Handpicked the brick for the fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отбирал кирпичи для камина.

The spacious interior with a fireplace, grill and entresol as well as an old highlander interior create a specific atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просторное помещение с камином, грилем и антресолями, а также старинный гуральский интерьер создают специфическую атмосферу заведения.

He pushed a low bench to the fireplace, he made her sit down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подтолкнул к камину скамеечку и заставил Кэтрин сесть.

Opened in 1909, the room features three large south-facing windows behind the president's desk, and a fireplace at the north end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот номер был открыт в 1909 году и располагает тремя большими окнами на южную сторону позади президентского стола и камином в северной части.

There is a fireplace in it, but nevertheless it’s a little cold in winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь есть камин, но, тем не менее, тут немного холодной зимой.

They crossed the living room, past the spectral forms of sheet-draped furniture, past a massive stone fireplace with a neat bundle of split logs stacked beside the hearth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они прошли через гостиную, мимо зачехленной мебели и массивного каменного камина с приготовленной поленницей.

I emerged into an austere room, well lit by the tall windows, furnished with a fireplace and several long tables lined with straight-backed chairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я шагнул в просторное помещение, ярко освещенное лучами солнца, льющимися в высокие окна.

They ensure optimum room temperature at your fireplace for a long time and are clean to handle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечивают на длинный период оптимальную излучаемую температуру очага и чистую манипуляцию.

His wife had sunk back on the bed near the fireplace, with a face indicative of astonishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена, казалось, утонула в кровати, стоявшей рядом с камином; лицо ее выражало удивление.

Roark sat in an armchair by the fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рорк сидел в кресле у камина.

Listen, chicks like waterbeds and samurai swords that elegantly hang over a fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красотки любят водяные кровати и самурайские мечи, изящно висящие над камином.

Instead she defiantly curled her feet under her and leaned against the wall to one side of the fireplace, stroking Natasha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она не встала, а вызывающе поджала ноги и прислонилась к стене возле камина, поглаживая кошку Наташу.

Mrs. Boucher was sitting in a rocking-chair, on the other side of the ill-redd-up fireplace; it looked as if the house had been untouched for days by any effort at cleanliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Баучер сидела в кресле-качалке у еле горевшего камина. Кругом царил беспорядок, -казалось, будто в доме никто не убирался уже несколько дней.

He stepped backward, toward the fireplace, and removed an object from the glowing embers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отступил назад к камину и снял с янтарных углей какой-то предмет.

Like a fireplace or a tub of electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в топку или в электризованную ванну.

And there are only so many fireplace steaks and canned beans you can eat before...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И там только очень много каминных стейков и консервированных бобов, которые ты можешь есть...

Anyway, nobody shows up planning to commit a murder with a fireplace poker, so I'm thinking this wasn't premeditated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, никто не планирует совершить убийство каминной кочергой, так что думаю, что это было непреднамеренно.

He burns hair out of his nose with fireplace matches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выжигает волосы в носу каминными спичками.

He couldn't have swung the fireplace poker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не смог бы размахивать кочергой.

Could it have been a fireplace poker?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могла быть кочерга?

The fireplace works in the green room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мсье будет лучше в зеленой. Там хотя бы работает камин.

Elaine said: It's cold, and dropped down by the fireplace, rubbing her hands before the blaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как холодно. - Элейн поежилась и, бухнувшись в кресло у камина, стала тереть руки перед языками пламени.

Set it on the bed and go to the fireplace.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положи его на кровать и иди к камину.

This the first time I ever used this fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я впервые разожгла этот камин.

Exposed brick, working fireplace, an entrance right onto the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выложенный кирпичом, работающий камин, вход прямо с улицы.

I stood by the fireplace my hands behind my back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стояла у камина, заложив за спину руки.

I saw his rocking chair and a fire burning in the fireplace with a much nicer stew cooking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела кресло-качалку и огонь е его камине, где готовилось куда более вкусное рагу

Mr Prendergast was leaning against the fireplace with a contented smile on his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У камина в учительской стоял Прендергаст и довольно ухмылялся.

She told me she found a little tray filled with teeth right inside that fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что нашла пепельницу с зубами внутри этого камина.

And he has a bear rug in front of the fireplace, and we toasted marshmallows all afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него перед камином лежит медвежья шкура. И мы провалялись там весь вечер.

Pull your chair round to the fireplace, my dear fellow, and let's make a blaze-there's nothing I hate like a black grate, even in September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подвиньте свое кресло к камину, дорогой мой, и давайте посидим у огонька... терпеть не могу холодных каминов даже в сентябре.

So while we're at dinner, Claire is setting up two rocking chairs... next to the fireplace with a bottle of champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, пока мы будет на ужине, Клэр поставит два кресла-качалки у камина вместе с бутылкой шампанского.

Philip followed him across the passage and was shown into a room, small and barely furnished, in which a little, thin man was standing with his back to the fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип последовал за ним по коридору и вошел в почти пустую комнату, где спиной к камину стоял невысокий худощавый человек.

Fireplace, parquet floors, bumper pool table in the basement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камин, паркетные полы, большой биллиардный стол в подвале.

But we don't depend entirely on the fireplace to warm the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, если говорить о тепле в доме, мы не полагаемся только на камин.

Jimmy demanded an audiocassette in Charles' possession, which Jimmy proceeded, with the help of an iron fireplace implement, to pry from Charles' desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джимми потребовал аудиокассету, являющуюся собственностью Чарли, которую Джими уничтожил при помощи кочерги, которую он взял со стола.

There's a bottle of lighter fluid Next to the fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут бутылка с жидкостью для разжигания углей, она рядом с камином.

Hide the secretary in the fireplace and go into my study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы запрячете секретаря в камин и пройдете в мой кабинет.

Even by the fireplace, where she had not been, there was a stain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже у камина, к которому она не подходила, краснело пятно.

Someone who's killed a man with a fireplace poker four days ago?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто убил человека кочергой четыре дня назад?

Ciara, you're smart and you're genuine and you have an awesome swing with a fireplace poker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киара, ты умна, ты искренна, и у тебя отличнейший удар кочергой.

And nothing says family like squirting your 86-year-old grandmother in the face so she won't hit your granddaughter with a fireplace poker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ничто так не говорит о крепких семейных узах, как брызганье в лицо вашей 86-летней бабушке, чтобы она не стукнула вашу внучку кочергой.

The snow stopped in the afternoon, the temperature dropped, and by nightfall Mr. Avery's direst predictions came true: Calpurnia kept every fireplace in the house blazing, but we were cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Днём снег перестал, похолодало, и к ночи сбылись худшие предсказания мистера Эйвери. Кэлпурния, не переставая, топила все печи, а мы всё равно мерзли.

So who is our additional corpse in the fireplace?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что за дополнительный труп в камине?

From his seat by the fireplace in the library, Hercule Poirot looked at the assembled company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со своего места у камина в библиотеке Эркюль Пуаро изучал собравшуюся компанию.

The table could seat 64 guests surrounded by rare Flemish tapestries and a triple fireplace that spans one end of the hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За столом могли разместиться 64 гостя, окруженные редкими фламандскими гобеленами и тройным камином, занимающим один конец зала.

They have been doing this by adding fireplaces, more seating options, adding WiFi and flat screen TVs, and digital menus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они делали это, добавляя камины, больше вариантов размещения, добавляя Wi-Fi и телевизоры с плоским экраном, а также цифровые меню.

In the 1850s, the Arapaho had spent summers camped around Mary's Lake, where their rock fireplaces, tipi sites, and dance rings were still visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1850-х годах Арапахо проводили лето, разбивая лагерь вокруг озера Мэри, где все еще были видны их каменные очаги, площадки для типи и танцевальные кольца.

The fire investigators concluded that no accelerants were used and that the open fireplace was not the cause of the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожарные эксперты пришли к выводу, что никакие катализаторы не использовались и что открытый камин не был причиной пожара.

His initials are engraved on the fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его инициалы выгравированы на камине.

The water was boiled on the fireplace in the room, or above a spirit lamp, or, in the twentieth century, by electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воду кипятили на камине в комнате, или над спиртовкой, или, в двадцатом веке, с помощью электричества.

In the interests of efficiency, fireplaces were discouraged, since that wall space could be used to house more books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интересах эффективности камины не поощрялись, так как это пространство стены могло быть использовано для размещения большего количества книг.

We see the end of the typescript, describing the hero “with a terrific ache in his soul” staring into the fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы видим конец машинописного текста, где герой” с ужасной болью в душе смотрит в камин.

Air pollution arises from various forms of combustion, including fireplaces, wood or coal-burning stoves, other heating systems, and internal combustion engines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загрязнение воздуха возникает в результате различных форм горения, включая камины, дровяные или угольные печи, другие системы отопления и двигатели внутреннего сгорания.

It is a traditional colonial-style construction using native Rimu and Matai timbers with an external brick chimney that originally served four large fireplaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это традиционное сооружение в колониальном стиле с использованием местных бревен Риму и матаи с внешним кирпичным дымоходом, который первоначально служил четырем большим каминам.

This has a tiled floor and contains a medieval-style fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом номере с кафельным полом установлен камин в средневековом стиле.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inglenook fireplace». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inglenook fireplace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inglenook, fireplace , а также произношение и транскрипцию к «inglenook fireplace». Также, к фразе «inglenook fireplace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information