Inhaling deeply - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
inhaling smoke - вдыхание дыма
by inhaling - вдыханием
inhaling the fumes - вдыхание паров
Синонимы к inhaling: bolting, cramming, devouring, glutting, gobbling, gorging, gormandizing, gulping, ingurgitating, ravening
Значение inhaling: present participle of inhale.
become deeply-rooted - становится глубоко укоренившимся
deeply comprehend - глубоко постигать
deeply sorry - очень жаль
deeply etched - глубоко запечатлелись
deeply meaningful - глубоко значимым
deeply integrated - глубоко интегрированы
deeply examined - глубоко изучены
work deeply - работать глубоко
deeply conservative - глубоко консервативным
was deeply concerned by - был глубоко обеспокоен
Синонимы к deeply: acutely, completely, thoroughly, profoundly, extremely, keenly, enormously, entirely, well, very much
Антонимы к deeply: little, slightly, incompletely
Значение deeply: far down or in.
It can inflame breathing passages, decrease the lungs' working capacity, cause shortness of breath, pain when inhaling deeply, wheezing, and coughing. |
Он может воспламенять дыхательные пути, снижать работоспособность легких, вызывать одышку, боль при глубоком вдохе, хрипы и кашель. |
Plus, Ozan loves you deeply and holds you in the highest regard so you are basically a hero to him. |
Но Озан вас очень любит и уважает. Вы для него настоящий герой. |
As the sun set the white evening mist and the darkness were gradually becoming deeply divided at the edge of Mikatagahara. |
Солнце уже садилось, и белый вечерний туман постепенно сменялся кромешной тьмой на всем пространстве Микатагахары. |
Love deeply and passionately. |
Любите глубоко и страстно. |
Надеюсь, что война не затронет тебя слишком сильно. |
|
I just told you something deeply personal and you believe this guy? |
Я поделился с тобой крайне личным, а ты веришь этому парню? |
I let them into this town, sold our souls to get through a long winter, and for that, I am deeply sorry. |
Я впустила их в этот город, продала наши души, чтобы пережить долгую зиму и об этом я глубоко сожалею. |
And just - to plunge into silence of these somewhat innerved from the outside, but unostentatious, deeply intelligent searches for transparency. |
И просто - погрузиться в тишину этих несколько нервных снаружи, но ненавязчивых, глубоко интеллигентных поисков прозрачности. |
Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all deeply. |
Добро пожаловать, госпожа Клавдия Мария. Вдова Люция Кая Мария, чья недавняя смерть повергла нас в отчаянье. |
Что ей к лицу - сообразит девица. |
|
He deeply regrets that, despite the above-mentioned declaration of good intentions, the detention of political opposition leaders continues. |
Он выражает глубокое сожаление по поводу того, что, несмотря на вышеупомянутое заявление о добрых намерениях, содержание под стражей лидеров политической оппозиции продолжается. |
Некоторые уроки поразили мена еще глубже. |
|
I am deeply honoured to make a humble welcome to the Parsonage... |
Такая честь для мне, что могу оказать вам хотя бы скромный прием. |
It saddens me to see how deeply you misunderstand us. |
Мне печально видеть, насколько глубоки ваши заблуждения касательно нас. |
Is Adrianna Tate-Duncan Whose deeply moving and heartfelt tribute |
Адриана Тэйт-Дункан которая до глубины души трогательно и сердечно отдала дань памяти |
The surgeons were barely able to save my young life, and for that I am deeply grateful. |
Хирурги елееле спасли мою молодую жизнь, за что я им глубоко признателен. |
Vittoria breathed deeply as she continued her search, moving around the perimeter. |
Виттория продолжала поиски, передвигаясь по окружности зала. |
My behavior was improper and unethical, And i deeply regret it, |
Мое поведение было неуместным и неэтичным, и я глубоко сожалею об этом, |
Надо надеяться, он там останется лежать и спать. |
|
Sir, I do not deny the justice of your correction, but the more severely you arm yourself against that unfortunate man, the more deeply will you strike our family. |
Сударь, я не спорю против вашей поправки; но чем суровее вы покараете этого несчастного, тем тяжелее это отзовется на нашей семье. |
And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. |
И как вы поняли, в Колумбии я засел глубоко. |
Well, as impressive as your results are, some of your practices deeply concern me. |
Меня восхищают ваши результаты, но ваши методы меня не радуют. |
That's a deeply penetrating question. |
Это очень проникновенный вопрос. |
The results are tantalizing, annoying provocative, stimulating and deeply ambiguous. |
Результаты оказались мучительно-дразнящими, провокационными, стимулирующими, и весьма двоякими. |
Well, I've realized that I've become deeply committed... to communicating to the public... the up-to-the-moment and in-depth news... both political and ecological. |
В один прекрасный момент я поняла... что хочу информировать массового зрителя... о самых свежих новостях... как в сфере политики, так и в экологии. |
IT'S BECAUSE YOU LOVE ME MADLY, PASSIONATELY, DEEPLY... |
Это потому, что ты любишь меня безумно, страстно и глубоко. |
I have to admit, I am deeply ambivalent. |
Признаюсь, я в раздвоенных чувствах. |
Hubble is now peering deeply into a tiny region of the sky... looking back across time towards the very edge of the observable universe. |
Сейчас Хаббл вглядывается вглубь маленького района неба проникая сквозь время в самый край обозримой части Вселенной. |
And I'm left to deal with this guy, who I'm deeply ill-equipped to deal with. |
И мне нужно с ним разобраться, а снаряжение у меня никакое. |
In the trance state, the personality will be... deeply probed and then restructured. |
В состоянии транса индивидуальность будет... глубоко исследована и затем реконструирована. |
Were you... involved... deeply with him? |
Вы с ним... далеко зашли? |
I think Lydgate turned a little paler than usual, but Rosamond blushed deeply and felt a certain astonishment. |
Мне кажется, Лидгейт чуть побледнел, но Розамонда залилась румянцем и ощутила непонятную растерянность. |
Слушайте, у этой вашей маленькой попытки давления есть большой недостаток. |
|
She was not angry with Tom, but deeply hurt; she was exasperated with herself because she had so lost control over her feelings. |
Джулия не сердилась на Тома, но была глубоко уязвлена; сердилась она на себя за то, что потеряла над собой власть. |
Gringoire explained them to the archdeacon, whom these details seemed to interest deeply. |
Гренгуар объяснил их архидьякону, и тот с интересом выслушал все подробности. |
By design, it required a dedicated warden, one that deeply felt the need for her punishment. |
Тюрьма так устроена, что ей необходим надзиратель, такой, чтобы глубоко ощущал необходимость её наказания. |
And I deeply regret that I allowed my political leanings to compromise my better judgment. |
Я глубоко сожалею, что позволил политическим взглядам повлиять на мой здравый смысл. |
This was the address that Nikolka had taken so much trouble to find and although he had not written it down, that address was deeply etched into his brain. |
Таков был Николкой добытый адрес, и этот незаписанный адрес крепко врезан в Николкином мозгу. |
When someone is threatning a woman that you care deeply for there's no any lengths that you will go to keep that woman safe. |
Когда кто-то угрожает женщине, о которой ты решил заботиться, то нет такого расстояния, которого бы ты не прошел, чтобы ее уберечь. |
Положив голову на лапы, он долго и глубоко размышлял. |
|
Of course, that never bothered me, but my brother resents it deeply, never felt like he belonged. |
Это, конечно, никогда меня не волновало, но моего брата это очень задевает, он никогда не чувствовал себя частью семьи. |
I don't understand you at all knowing how deeply I feel about a thing like this. |
Я тебя совсем не понимаю ты ведь знаешь, как я серьезно отношусь к подобным вещам. |
Mr. Steger lifted his eyes in a very pained, deprecatory way. He regretted deeply the shifty currents of this troubled world. |
Тут мистер Стеджер с сокрушенным видом закатил глаза, словно скорбя о том, что все так изменчиво и непостоянно в этом мире. |
Твое беспокойство меня очень трогает. |
|
Aron nervously backed away from him. And when finally he sat down on the steps Lee sighed deeply. |
Арон недовольно отступил и чуть погодя сел на ступеньку крыльца. |
Well, uh, no. the plan was deeply flawed. |
Да, эм, ну план с треском провалился. |
Артель густо заржала. |
|
The Bishop returned home, deeply absorbed in thoughts which cannot be known to us. |
Епископ вернулся домой, погруженный в глубокое раздумье. |
Joseph moved to London, where he became more deeply involved in Fascist activity and never visited his daughter abroad. |
Иосиф переехал в Лондон, где он стал более глубоко вовлечен в фашистскую деятельность и никогда не навещал свою дочь за границей. |
But when the riverbanks are higher, the roots of the plants do not penetrate deeply into the soil, and the lakeshore soil is not very strong. |
Но когда берега реки выше, корни растений не проникают глубоко в почву, а береговая почва не очень прочна. |
One of the reasons behind this was the taxing according to street frontage rather than total area, thereby creating an economic motivation to build narrow and deeply. |
Одной из причин этого было налогообложение в соответствии с фасадом улицы, а не общей площадью, что создавало экономическую мотивацию для строительства узких и глубоких зданий. |
Blum rejected support for the Spanish Republicans because of his fear that civil war might spread to deeply divided France. |
Блюм отверг поддержку испанских республиканцев, опасаясь, что гражданская война может распространиться на глубоко расколотую Францию. |
Impractical for active duty, these were deeply unpopular with the men, as was the effort required to maintain them. |
Непрактичные для действительной службы, они были глубоко непопулярны среди солдат, как и усилия, необходимые для их поддержания. |
Suzanne Laplante-Edward and Jim Edward, the parents of one of the victims, were also deeply involved. |
Сюзанна Лаплант-Эдвард и Джим Эдвард, родители одной из жертв, также были глубоко вовлечены. |
The deeply conservative cricket establishment may also have resented Fender's unorthodoxy on the cricket pitch. |
Глубоко консервативный крикетный истеблишмент, возможно, также возмущался неортодоксальностью Фендера на крикетном поле. |
In 1998, Annan was deeply involved in supporting the transition from military to civilian rule in Nigeria. |
В 1998 году Аннан активно участвовал в поддержке перехода от военного к гражданскому правлению в Нигерии. |
In the film, Cruise's character finds himself deeply immersed in samurai culture. |
В фильме герой Круза оказывается глубоко погруженным в самурайскую культуру. |
It has been stated that she was deeply religious and, at times, was hypnotized by her brother-in-law. |
Говорят, что она была глубоко религиозна и временами находилась под гипнозом своего шурина. |
His work is deeply tied to the small town atmosphere of Košice and its people, whose macrocosm can be seen in most of his works. |
Его творчество глубоко связано с атмосферой маленького городка Кошице и его жителями, чей макрокосм можно увидеть в большинстве его работ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inhaling deeply».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inhaling deeply» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inhaling, deeply , а также произношение и транскрипцию к «inhaling deeply». Также, к фразе «inhaling deeply» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.