Inhibit trade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: подавлять, препятствовать, тормозить, сдерживать, запрещать, мешать, лишать права отправлять службы
inhibit innovation - тормозят инновации
inhibit state - Блокировка состояния
can inhibit - может ингибировать
would inhibit - запрещающее Would
could inhibit - может препятствовать
inhibit movement - Блокировка движения
that inhibit - которые угнетают
inhibit progress - тормозят прогресс
will inhibit - будет препятствовать
in order to inhibit - для того, чтобы ингибировать
Синонимы к inhibit: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к inhibit: aid, assist, facilitate, help
Значение inhibit: hinder, restrain, or prevent (an action or process).
noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин
verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем
adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый
return of trade - возвращение торговли
trade details - торговые детали
in line with the world trade organisation (wto) rules - в соответствии с Всемирной торговой организацией (ВТО)
area pattern of trade - Область структуры торговли
to give an impulse to trade - дать толчок к торговле
mutual trade - взаимная торговля
international trade theory - Теория международной торговли
fair trade certification - сертификация справедливой торговли
protectionist trade - протекционистская торговля
low trade - низкая торговля
Синонимы к trade: business, dealing, commerce, merchandising, deal-making, marketing, dealings, transactions, buying and selling, traffic
Антонимы к trade: entertainment, fun, pastime
Значение trade: the action of buying and selling goods and services.
Pull them out of high school and teach them a trade like plumbing or undertaking! |
Заберите их из школ и пусть становятся водопроводчиками или гробовщиками! |
If it wasn't for you, those planes would've hit the World Trade Center. |
Если бы он был не для тебя - те самолеты врезались бы во Всемирный Торговый Центр |
Elaboration of a statistical annex concerning the Distributive Trade on the Regulations of Structural Business Statistics. |
Разработка статистического приложения об оптово-розничной торговле к Правилам ведения статистики структуры хозяйственной деятельности. |
Vorinostat targets histone acetylation mechanisms and can effectively inhibit abnormal chromatin remodeling in cancerous cells. |
Вориностат нацелен на механизмы ацетилирования гистонов и может эффективно ингибировать аномальное ремоделирование хроматина в раковых клетках. |
Having this kind of portable identity around the physical world and the digital world means we can do all kinds of human trade in a totally new way. |
Обладание подобной версией мобильной личности в реальном и цифровом мире позволяет нам осуществлять все виды транзакций совершенно новым образом. |
I came to trade, not to admire his collection. |
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией. |
Major trade routes to Alaska swept right past the island itself. |
Основные торговые маршруты на Аляску проложены как раз мимо этого острова. |
But you're talking of less trade and more taxation in the present with a view to a better future. |
Но вы хотите сократить торговлю и повысить налоги ради лучшего будущего. |
Most of these survive by virtue of the trade caravans that pass near them. |
Большинство из них живет благодаря торговым караванам, которые проходят поблизости. |
China has yet to discover and adopt an alternative growth strategy that does not rely on a large trade surplus. |
Китай разработал и внедряет альтернативную стратегию развития и не полагается на большое активное сальдо торгового баланса. |
They also help ensure that environmental requirements such as labelling and packaging requirements do not create unnecessary trade restrictions. |
Они также способствуют обеспечению того, чтобы экологические требования, например к маркировке или упаковке, не вели к появлению ненужных торговых ограничений. |
The trade restrictions implemented thus far have affected nearly 3 per cent of world trade. |
Торговые ограничения, введенные до настоящего времени, затрагивает почти З процента мировой торговли. |
Во-вторых, необходимо, чтобы торговая политика содействовала развитию конкуренции. |
|
He further called on UNCTAD to expand its assistance in respect of trade negotiations and trade diplomacy and to expand the Trade Point Programme in Africa. |
Он далее призвал ЮНКТАД расширить свое содействие в связи с торговыми переговорами и торговой дипломатией, а также шире развернуть программу центров по вопросам торговли в Африке. |
The use of ICT is to a large extent driven by the trade globalization and the operation of global logistics and supply chains. |
Распространение ИКТ в значительной мере вызвано процессом глобализации торговли и функционированием глобальных логистических и сбытовых цепочек. |
Negotiations on the liberalization of the trade in services have also commenced, with the participation of ten Member States. |
Начались также переговоры по либерализации торговли услугами, в которых принимают участие десять государств-членов. |
Global gaps in income and human well-being; mitigating differential bargaining power and adjustment costs of trade liberalization. |
Глобальные разрывы в доходах и благосостоянии населения; выравнивание возможностей по ведению переговоров и снижение адаптационных затрат, связанных с либерализацией торговли. |
The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts. |
Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов. |
The US delegation also requested the Meeting to take into consideration current trade practices and ensure current trade. |
Делегация США просила также Совещание учесть особенности текущей торговой практики и обеспечить надежность текущей торговли. |
They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership. |
Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО. |
It is extremely easy to experience “analysis paralysis” while trying to trade forex or any market for that matter. |
Чрезвычайно легко испытать паралич анализа при попытке торговать на рынке Форекс с учетом всей этой информации. |
Western diplomats had their countries' economic interests to consider, but, unlike the Soviet side, they took seriously the idea of dissidents or trade. |
Западным дипломатам приходилось принимать во внимание экономические интересы своих стран, но, в отличие от советской стороны, к идее диссиденты или торговля они относились серьезно. |
By using it, you will get access to financial markets and opportunity to trade from anywhere in the world. |
С его помощью вы получите доступ на финансовые рынки и сможете совершать торговые операции из любой точки мира. |
If the dollar is poised to recover and the markets continue to trade with their risk off tone, then surely the ZAR will be at risk, right? |
Если доллар готов восстанавливаться, и рынки продолжат торговаться в тоне «риск-офф», то действительно пара ZAR будет под угрозой, не так ли? |
It also meant that bilateral trade matters no longer would be considered separate and apart from the broader geopolitical picture. |
Это также означало, что вопросы двусторонней торговли больше не могли рассматриваться в отрыве от более широкой геополитической картины. |
In addition to the global dangers of the carry trade, the policy of ultra-low interest rates may also be bad for Japan. |
В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии. |
The Trade Federation is too chummy with the Separatists for my taste. |
Торговая Федерация слишком любезна с сепаратистами, как по мне. |
I want to find Stefan just as much as you do and not just because I don't want to be a pawn that you can trade off for his life. |
Я хочу найти Стефана так же сильно, как ты. и не просто потому, что я не хочу быть пешкой которую ты сможешь обменять на его жизнь |
Ведь это ваш арсенал, правда - мужские слабости? |
|
The game that had begun on the Trade-Union Boulevard was developing into a serious match. |
Игра, начатая на бульваре Профсоюзов, разворачивалась в серьезную партию. |
We only secure and trade the inferior tribes... only those with whom we have longstanding conflicts. |
Мы захватываем и продаём только недоразвитые племена... только тех, с которыми у нас длительные конфликты. |
Well, I have managed to trade the jewel for something even better than an army. |
Ну, у меня получилось обменять камень на кое-что получше армии. |
Самая большая выставка-продажа в истории. |
|
That's what I was thinking. Grab him up, see if we can't end things this minute, tonight, with a trade or ambush. |
Вот что я думал — захватить его, и посмотреть, получится ли сразу покончить со всем делом, торговлей или засадой. |
Of course, Mr. McCarthy. A fair trade. |
Конечно, мистер Маккарти, это честный обмен. |
Because whenever I got enough change, I'd trade it in on $20 bills. |
Потому что как только у меня набиралось достаточно, я менял их на двадцатки. |
There's hardly any international trade in onions. |
Вряд ли в международной торговле есть место луку. |
Теперь, что касается новых торговых маршрутов... |
|
The day actors join the trade union, that day Thalia draws her last breath, in relief of avoiding bureaucrats and bores. |
Если актеры будут вступать в профсоюзы Талия скончается от одного вида этих бюрократов и зануд. |
Max, Caroline, I found something at the restaurant trade show you might be interested in. |
Макс, Кэролайн, я нашел кое-что на ресторанной выставке, что вас может заинтересовать. |
That put the lid on the brush trade for me. |
Но тут война началась, и стало мне не до щеток. |
That means they're fixing to trade the gold across the border and ride away rich. |
Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной. |
Short-term, till the benefits of the trade deal kick in. |
Я говорю краткосрочно, пока прибыли от торговой сделки не выплатят свою долю. |
Я бы все сделал, что бы поменятся с тобой местом. |
|
Come trade places with me. Maybe you'll be more amused than I was. |
Иди, посиди здесь Может, тебя ее болтовня позабавит. |
Sculpture becomes statuary, the image trade becomes painting, the canon becomes music. |
Резьба становится ваянием, роспись - живописью, литургия - музыкой. |
Trade a visitation day. |
Я хочу поменяться днями посещения. |
Everyone's got a turtle to trade for a toy |
Все принесли по черепахе в обмен на игрушку. |
Я бы не променяла безопасность Тайлера ни на что. |
|
Я бы ни на что не променял ту ночь. |
|
It increases pressure and oxygen content to allow blood to carry more oxygen to inhibit anaerobic organism growth and reproduction. |
Он увеличивает давление и содержание кислорода, чтобы кровь могла переносить больше кислорода, чтобы подавлять рост и размножение анаэробных организмов. |
Fertile eggs will not contain a developed embryo, as refrigeration temperatures inhibit cellular growth for an extended period of time. |
Фертильные яйца не будут содержать развитого эмбриона, так как температура охлаждения подавляет рост клеток в течение длительного периода времени. |
All these interactions either activate or inhibit the action of the target protein in some way. |
Все эти взаимодействия либо активируют, либо каким-то образом подавляют действие целевого белка. |
The deep cerebellar nuclei have been shown to inhibit the inferior olive and this inhbition probably serves a negative feedback control function. |
Было показано, что глубокие ядра мозжечка ингибируют нижнюю Оливу, и это вдыхание, вероятно, выполняет функцию контроля с отрицательной обратной связью. |
Working through the pool or spa filtration system, mineral sanitizers use combinations of these minerals to inhibit algae growth and eliminate contaminants. |
Работая через систему фильтрации бассейна или спа, минеральные дезинфицирующие средства используют комбинации этих минералов для подавления роста водорослей и устранения загрязнений. |
They are not very heat-tolerant; warm temperatures inhibit blooming and hot muggy air causes rot and death. |
Они не очень теплостойки; теплые температуры препятствуют цветению, а горячий душный воздух вызывает гниль и смерть. |
Salicylate may competitively inhibit prostaglandin formation. |
Салицилат может конкурентно ингибировать образование простагландинов. |
Fungi produce compounds that inhibit viruses and cancer cells. |
Грибы производят соединения, которые подавляют вирусы и раковые клетки. |
The Sense wire is used only during the read, and the Inhibit wire is used only during the write. |
Провод Sense используется только во время чтения, а провод Inhibit используется только во время записи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inhibit trade».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inhibit trade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inhibit, trade , а также произношение и транскрипцию к «inhibit trade». Также, к фразе «inhibit trade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.