Inordinately - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adverb
- extraordinarily
deficiently, inadequately, insufficiently
Inordinately In an inordinate manner.
Mr Wells waved his hand dismissively. You should not blame yourselves inordinately. |
Не корите себя понапрасну, - отмахнулся от меня мистер Уэллс. - Другие на вашем месте поступила бы точно так же. |
Africa, with its technical and material deficiencies, suffers inordinately from sophisticated transnational organized criminal activities. |
Особенно сильно от изощренной транснациональной организованной преступности страдает Африка, испытывающая острую нехватку технических и материальных средств. |
Well, I would be rewriting my novel right now, but I can't finish it because I find myself inordinately concerned with your phone line, Miss Sayre. |
Как раз сейчас я должен переписывать на чистовик свой роман, но никак не могу приступить, потому что меня чрезвычайно беспокоит ваша телефонная линия, мисс Сэйр. |
Since I've been in the army definitely, I've got out of the way of the world, and now I see how inordinately strong the craving for self-assertion and success is in men. |
Я до мозга костей человек военный, светскую жизнь со стороны наблюдаю и вижу, как чрезмерна в мужчинах тяга к самоутверждению и успеху. |
Also, she was short and inordinately stout, while her gross, flabby chin completely concealed her neck. |
Она мала собой и толстоты необычайной, с ужасно толстым и отвислым подбородком, так что совсем не видно шеи. |
My father has always been inordinately proud of that wild Romany blood. |
Мой отец всегда необычайно гордился этой дикой цыганской кровью. |
Others consider the dietary intake to be negligible unless inordinately large amounts of specific vegetables are consumed. |
Другие считают, что потребление пищи ничтожно мало, если только не потребляется чрезмерно большое количество конкретных овощей. |
We should start early, because I've been inordinately best this year. |
Начнем пораньше, потому что в этом году лучших моментов у меня хоть отбавляй. |
He wore a General Hood type beard of which he was inordinately vain. |
Борода у него была точь-в-точь как у генерала Худа, и он до смешного ею гордился. |
Расстояние не слишком велико. |
|
Lieutenant Barclay appears inordinately preoccupied with his physiological condition. |
Лейтенант Барклай выглядит необычно озабоченным состоянием своего здоровья. |
Извините, если я чрезмерно беспокойный. |
|
Another project, relating to disaster prevention and mitigation, took an inordinately long time for completion. |
Весьма много времени было затрачено и на выполнение другого проекта, касавшегося предотвращения и смягчения последствий стихийных бедствий. |
As you know, we academics are inordinately fond of wedging' ourselves into confined spaces. |
Мы, акадеМики, любиМ забиваться в заМкнутые пространства. |
Whatever I engage in I must push inordinately; therefore should I be careful to choose that life which will be the most elevating in its character. |
Во что бы я ни ввязался, я должен чрезмерно давить; поэтому я должен быть осторожен в выборе той жизни, которая будет наиболее возвышенной по своему характеру. |
And for reasons equally unclear to me, seem to be inordinately proud of the three of us. |
И по причинами все так же непонятным мне, они очень сильно гордятся нами тремя. |
It's just that your rock-like muscle seems to play an inordinately large role - in Linda's autobiography. |
Просто этот ваш каменный мускул, кажется, играет чрезвычайно огромную роль в автобиографии Линды. |
Mr. Reese, I am inordinately happy to see you. |
Мистер Риз, я необычайно рад видеть вас. |
Alcibiades was famed throughout his life for his physical attractiveness, of which he was inordinately vain. |
Алкивиад всю свою жизнь славился своей физической привлекательностью, которой он был необычайно тщеславен. |
Ну, он подает сигнал при нахождении чего-то неординарного. |
|
I'm taking an inordinate amount of pleasure from this evening. |
Я получаю чрезмерное удовольствие от этого вечера. |
Meanwhile, an inordinate amount of space is given to promoting Bateman, his book, and his views. |
Между тем, огромное количество места отводится пропаганде Бейтмена, его книги и его взглядов. |
In German folklore, one finds an inordinate number of texts concerned with anality. |
В немецком фольклоре можно найти огромное количество текстов, связанных с анальностью. |
Well, I haven't noticed Jeff doing an inordinate amount of peeing. |
Я не замечала за Джеффом таких эффектов. |
In 2017, Amazon removed an inordinate number of 1-star reviews from the listing of former Presidential candidate Hillary Clinton's book, What Happened. |
В 2017 году Amazon удалила из списка книг бывшего кандидата в президенты Хиллари Клинтон What Happened непомерное количество 1-звездочных рецензий. |
But if in any blind pursuit of inordinate power, either should attempt it, this amendment may be appealed to as a restraint on both. |
Но если в каком-либо слепом стремлении к чрезмерной власти кто-либо из них попытается это сделать, то эта поправка может быть обжалована в качестве ограничения для обоих. |
He never used to swear, though, at his men, they said; but somehow he got an inordinate quantity of cruel, unmitigated hard work out of them. |
Г оворят, правда, что он никогда не бранился, но тем не менее он всегда ухитрялся вытягивать из людей все жилы, безжалостно принуждая их к непомерно тяжелой, непосильной работе. |
I just made the inordinate mistake of following that bondage image to its uploader's gallery... at work. |
Я только что совершил необычайную ошибку, последовав за этим изображением рабства в галерею его загрузчика... на работе. |
It was the spirits and the intelligence, combined with inordinate roguishness, that made him what he was. |
Живость, сметка и редкая проказливость - вот его отличительные свойства. |
And anyway, I was just reading your final edit and there seems to be an inordinate number of exclamation points. |
Так вот, я прочитал вашу последнюю редакцию и мне кажется там чрезмерное количество восклицательных знаков. |
The PLA has spent an inordinate amount of its rapidly growing resources in areas that give it an asymmetrical advantage, such as electronic warfare and human intelligence. |
Народно-освободительная армия потратила значительные средства в областях, обеспечивающих несимметричное преимущество, а именно, электронная война и агентурная разведка. |
People seem to mess around with this article an inordinant amount. |
Люди, кажется, возятся с этой статьей в чрезмерном количестве. |
As a secular psychological concept, greed is an inordinate desire to acquire or possess more than one needs. |
Как светская психологическая концепция, жадность - это чрезмерное желание приобрести или обладать больше, чем нужно. |
The article has a tendency to spend an inordinate amount of times on relatively minor points. |
Статья имеет тенденцию тратить чрезмерное количество времени на относительно незначительные моменты. |
Ваша ошибка стоила мне непомерную кучу денег. |
|
The worst of them are capable of an inordinate amount of wariness, becoming suspicious of the simplest act. |
Другие склонны к чрезмерной настороженности и становятся подозрительными в самых обыденных ситуациях. |
Jamie felt an inordinate pride in the boy. He wanted to take the child with him on his long trips, but Margaret refused to let him. |
Джейми невероятно гордился мальчиком и хотел даже брать его с собой в дальние поездки, но Маргарет не позволяла. |
His inordinate zeal for the body to which he belonged and his rare talents for agitation and for controversy were again displayed. |
Его непомерное рвение к телу, к которому он принадлежал, и его редкие таланты к возбуждению и спору снова проявились. |
These are times when an individual is in inordinate amounts of pain and incapable of self-comfort. |
Это время, когда человек находится в чрезмерном количестве боли и неспособен к самоуспокоению. |
But if in any blind pursuit of inordinate power, either should attempt it, this amendment may be appealed to as a restraint on both. |
Но если в каком-либо слепом стремлении к чрезмерной власти кто-либо из них попытается это сделать, то эта поправка может быть обжалована в качестве ограничения для обоих. |
But if in any blind pursuit of inordinate power, either should attempt it, this amendment may be appealed to as a restraint on both. |
Но если в каком-либо слепом стремлении к чрезмерной власти кто-либо из них попытается это сделать, то эта поправка может быть обжалована в качестве ограничения для обоих. |
Prodigious energy was expended by ancient Indian culture in ensuring that these texts were transmitted from generation to generation with inordinate fidelity. |
Огромная энергия была потрачена древней индийской культурой на то, чтобы эти тексты передавались из поколения в поколение с необычайной точностью. |
The inordinate, provident appetite of a woman of the common people has not yet disappeared in her. |
У нее все еще не пропал чрезмерный, запасливый аппетит простолюдинки. |
But if in any blind pursuit of inordinate power, either should attempt it, this amendment may be appealed to as a restraint on both. |
Но если в каком-либо слепом стремлении к чрезмерной власти кто-либо из них попытается это сделать, то эта поправка может быть обжалована в качестве ограничения для обоих. |
- inordinate delay - неоправданная задержка
- inordinate response - аллергическая реакция
- inordinate number - чрезмерное количество
- inordinate amount - непомерное количество
- inordinately large - премного большой
- inordinate amount of time - Чрезмерное количество времени
- inordinate delays - чрезмерные задержки
- inordinate praise - превозношение
- rectangular inordinate system - прямоугольная трёхкоординатная система
- Inordinate greed and love of wealth - Чрезмерная жадность и любовь к богатству
- inordinate ambition - непомерные амбиции