Intrinsic economic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
intrinsic reward - внутреннее вознаграждение
intrinsic birth rate - истинный коэффициент рождаемости
intrinsic deflection - внутреннее отклонение
intrinsic part - неотъемлемая часть
intrinsic activity - внутренняя активность
intrinsic link - внутренняя связь
intrinsic parameters - внутренние параметры
intrinsic economic - внутренняя экономическая
intrinsic goals - внутренние цели
intrinsic problem - внутренняя проблема
Синонимы к intrinsic: deep-rooted, integral, connate, indelible, ingrained, deep-seated, basic, essential, built-in, congenital
Антонимы к intrinsic: adventitious, extraneous, extrinsic
Значение intrinsic: belonging naturally; essential.
adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый
economic objective - экономическая цель
economic war - экономическая война
economic facilities - экономические объекты
enable economic - включить экономический
economic capabilities - экономические возможности
economic ties - экономические связи
economic niches - экономические ниши
socio-economic power - социально-экономическая мощь
economic and developmental - экономики и развития
total economic growth - Общий экономический рост
Синонимы к economic: budgetary, commercial, fiscal, financial, monetary, cut-rate, low-cost, economical, cheap, discount
Антонимы к economic: inefficient, unprofitable, nonfinancial, lavish, expensive, costing a bomb, high cost, overpriced, at a premium, big budget
Значение economic: of or relating to economics or the economy.
How does a brand take an environmental hazard, turn it into an economic engine and become an industry hero? |
Как бренд может превратить защиту окружающей среды в экономический двигатель и стать промышленным героем? |
People on the lower end of the economic spectrum loved it, too. |
Люди с низким доходом тоже поддерживали идею реконструкции. |
Increased economic growth and prosperity in the region is coupled with increasing generation of solid waste. |
В условиях ускорения экономического роста и процветания в регионе образуется все больше твердых отходов. |
They cannot be separated from the general national and international frameworks for economic and social development, environmental protection, peace and security. |
Их нельзя вычленить из общего национального и международного контекста социально-экономического развития, охраны окружающей среды, поддержания мира и безопасности. |
Continued reduction in public investment since the economic reform process began in 1991 also had a dampening effect on industrial production. |
Постоянное снижение государственных инвестиций с началом в 1991 году процесса экономических реформ также отрицательно сказалось на показателях промышленного производства. |
In the 1920s and 1930s, the general trend had been towards trade restrictions, which had negatively affected the world economic situation. |
В 20-х и 30-х годах наблюдалась общая тенденция к ограничению торговли, что отрицательно сказалось на состоянии мировой экономики. |
Economic development and confidence-building measures were also essential for preventing tension. |
В целях предупреждения возникновения напряженности важное значение имеют также меры экономического развития и укрепления доверия. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
This was attributable to a slower economic growth rate, along with stricter monetary policies. |
Это объяснялось замедлением темпов экономического роста, а также более жесткой кредитно-финансовой политикой. |
Banks do not have mechanisms and infrastructure that are well suited for catering to the needs of small, low-income and rural-based economic agents. |
У банков нет механизмов и инфраструктуры, которые вполне подходили бы для учета потребностей мелких сельских экономических субъектов с низкими доходами. |
Globalization of economic and other forces, the information revolution and rapid change on all fronts make all countries vulnerable to recurring crises and shocks. |
Глобализация экономических и других сил, информационная революция и стремительные перемены на всех фронтах делают все страны уязвимыми перед угрозой периодических кризисов и потрясений. |
However, the vast majority of the urban poor are seeking to survive under even more precarious economic circumstances. |
Однако подавляющее большинство бедного городского населения борется за выживание в еще более трудных экономических условиях. |
All of this implies that analyzing the determinants of economic success is a subject not just for economists. |
Все это подразумевает, что анализ определяющих факторов экономического успеха - тема не только для экономистов. |
In the rest of Asia, economic growth has been robust, at an average annual rate of 8 per cent. |
В остальных странах Азии отмечался бурный экономический рост при среднегодовых темпах в 8 процентов. |
In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession. |
В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад. |
In the developed countries, the economic recession had had serious social consequences: increased unemployment, marginalization, mounting crime and drug addiction. |
В развитых странах экономический спад имеет серьезные социальные последствия: рост безработицы, маргинализация, расширение масштабов преступности и наркомании. |
Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected. |
Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
Donor assistance must begin to be commensurate with the magnitude of the economic problems faced by the African continent. |
Помощь доноров, прежде всего, должна соответствовать масштабам экономических проблем, с которыми сталкивается африканский континент. |
Secondly, the compiler must have a very good understanding of the economic structure and history of the country. |
Во-вторых, составитель должен обладать очень хорошим пониманием экономического устройства и истории страны. |
Externalities are defined as unaccounted side effects of an economic activity. |
Внешние эффекты представляют собой неучтенные последствия хозяйственной деятельности. |
More specifically, it is intended for use by policy-makers and economic operators engaged in exporting. |
В частности, она предназначена для использования органами, занимающимися разработкой политики, и экономическими субъектами, осуществляющими экспортные операции. |
Over the past three decades, there has been a gradual change in the role of public and private investments in promoting development and economic growth. |
З. На протяжении прошедших трех десятилетий роль государственных и частных инвестиций в деле содействия обеспечению развития и экономического роста постепенно менялась. |
Where others see stories of privation and economic failure, travelers view their own existence through the prism of liberation and freedom. |
Там, где другие видят истории нужды и экономической неудачи, путешественники смотрят на своё существование сквозь призму освобождения и независимости. |
Longevity has an intrinsic value, as it permits people to achieve their goals and aspirations. |
Высокая продолжительность жизни на практике означает, что люди имеют возможность полностью реализовать свои цели и задачи. |
They are bilateral and regional cooperation, the prevention of conflicts, mediation, peacebuilding and economic and social development. |
Это двустороннее и региональное сотрудничество, предотвращение конфликтов, посредничество, миростроительство и социально-экономическое развитие. |
An additional factor has been the economic impact of the increased security measures recently instituted along the border between Algeria and Mauritania. |
Дополнительным фактором являются также экономические последствия недавнего усиления мер безопасности вдоль границы между Алжиром и Мавританией. |
Какого-либо негативного экономического воздействия не предвидится. |
|
General support was expressed for the view that that the economic impact of secured transactions legislation should be emphasized. |
Была выражена общая поддержка точки зрения о том, что следует подчеркнуть экономическое воздействие законодательства об обеспеченных сделках. |
Economic sanctions on Serbia in the early 1990s did not deter the invasion of Bosnia. |
Экономические санкции наложенные на Сербию в начале 1990-х годов не помешали вторжению в Боснию. |
In that sense, economic success in China or India may be those states’ undoing, as middle-class political aspirations render current arrangements dysfunctional. |
В этом смысле, экономический успех Китая или Индии может погубить эти государства, по мере того как политические устремления среднего класса сделают нынешние механизмы нерабочими. |
The potential for loss of life, for Iranian retaliation, and for global economic disruption is high. |
Потенциал людских потерь, ответных действий Ирана и глобального экономического кризиса высок. |
As China seeks to keep its economic engine running, dams and hydropower do represent a cleaner alternative to coal. |
Поскольку Китай стремится не снижать темпов экономического развития, плотины и гидроэнергия являются очевидной альтернативой углю. |
For post-Communist EU countries, then, the forecast is slow growth, austerity, and economic misery as far as the eye can see. |
Для посткоммунистических стран ЕС дальнейший прогноз таков: медленный рост, режим строгой экономии и экономические бедствия на всю обозримую перспективу. |
I looked at slaves. I met slaveholders, and I looked very deeply into slave-based businesses because this is an economic crime. |
Я видел рабов. Я встречался с рабовладельцами. И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве. Потому что это экономическое преступление. |
Every year in mid-January, mid-April, mid-July, and mid-October, China releases a raft of economic data on how its economy performed over the last quarter. |
Каждый год в середине января, середине апреля, середине июля и середине октября в Китае публикуется огромное количество экономических данных, отображающих состояние экономики за прошедший квартал. |
The drop in the price of oil and the economic sanctions over Ukraine only make worse Russia’s deep social problems. |
Падение цен на нефть и экономические санкции из-за Украины только усугубили серьезные социальные проблемы России. |
President Bush has clearly decided that he himself should be the administration’s main economic spokesperson. |
Президент Буш явно решил, что сам будет главным лицом администрации в вопросах экономики. |
But what clearly seems to be the case is that the Russian population is more resilient to economic fluctuations than was the case in the 1990s. |
Тем не менее, вполне очевидно, что сейчас российское население устойчивее к колебаниям экономики, чем в 1990-х. |
The Euro will, also in time, deploy important economic benefits making Europe more integrated with better financial markets and lower transactions costs for cross-border business. |
Важные экономические преимущества евро также со временем проявят себя, и благодаря ему интеграция Европы укрепится, состояние её финансовых рынков улучшится, а затраты, связанные с осуществлением сделок между членами Евросоюза, снизятся. |
For most people in the industrialized world – and everyone at this year’s World Economic Forum Annual Meeting in Davos – connectivity is a fact of life. |
Для большинства людей в промышленно развитых странах – и каждого на ежегодной встрече Всемирного экономического форума в этом году в Давосе – связь является жизненным фактом. |
At last week’s St. Petersburg Economic Forum he presented a revolutionary proposal for abolishing capital gains taxes on long-term investments starting in 2011. |
На прошлой неделе в Санкт-Петербурге состоялся экономический форум, и на нём президент презентовал революционное предложение, заключающееся в отмене налога на прирост капитала в отношении долгосрочных инвестиционных проектов начиная с 2011 года. |
This was critical, as I firmly believe that strong economic ties are the ballast for close diplomatic and security ties. |
Это имеет критическую важность, так как я твердо верю, что крепкие экономические связи — залог тесных связей в дипломатической сфере и в сфере безопасности. |
Just how important are infrastructures for economic growth? |
Насколько важна инфраструктура для экономического развития? |
See, Gina can't conceive of a child being born with an intrinsic desire to help other people without it being a coping mechanism for, for something else. |
Видишь ли, Джина не может представить ребёнка, от природы желающего помогать людям, и не скрывая таким образом... что-то другое. |
what really raises one's indignation against suffering is not suffering intrinsically, but the senselessness of suffering. |
Что действительно вызывает отвращение к страданиям, так это не страдания сами по себе, а их бесмыссленность. |
They encompass and involve ideas ranging from operant conditioning and behavior psychology to cognitive dissonance and intrinsic desires/motivation. |
Они охватывают и включают в себя идеи, начиная от оперантного обусловливания и психологии поведения до когнитивного диссонанса и внутренних желаний/мотивации. |
The cop is not initially an intrinsic part of the spindle; however, as it is formed it plays a part in the spindle anatomy. |
КС изначально не является неотъемлемой частью веретена, однако по мере своего формирования он играет определенную роль в анатомии веретена. |
The heartnut is a sweet nut without a bitter aftertaste often intrinsic with black and Persian walnuts. |
Сердечный орех-это сладкий орех без горького привкуса, часто присущего черным и персидским грецким орехам. |
Intrinsic motivation positively predicted perceived ease of use, usefulness, and actual use. |
Внутренняя мотивация положительно предсказывает воспринимаемую легкость использования, полезность и фактическое использование. |
- Несмотря на все это, они остаются внутренне прекрасными ... |
|
In the intrinsic pathway the cell kills itself because it senses cell stress, while in the extrinsic pathway the cell kills itself because of signals from other cells. |
Во внутреннем пути клетка убивает себя, потому что чувствует клеточный стресс, в то время как во внешнем пути клетка убивает себя из-за сигналов от других клеток. |
Research in this area suggests that parents and educators should rely on intrinsic motivation and preserve feelings of autonomy and competence as much as possible. |
Исследования в этой области показывают, что родители и педагоги должны полагаться на внутреннюю мотивацию и максимально сохранять чувство самостоятельности и компетентности. |
She claims that the combination of Zeluco’s and Laura’s intrinsically opposite personalities leads only to a “narrative stalemate. |
Она утверждает, что сочетание внутренне противоположных личностей Зелуко и Лауры ведет только к “повествовательному тупику. |
Whereas, cellular cementum is quite thick and contains both extrinsic and intrinsic collagen fibres. |
В то время как клеточный цемент довольно толстый и содержит как внешние, так и внутренние коллагеновые волокна. |
Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами. |
|
Артрогрипоз также может быть вызван внутренними факторами. |
|
Factors which may lead to sleep terrors are young age, sleep deprivation, medications, stress, fever, and intrinsic sleep disorders. |
Факторы, которые могут привести к страхам сна, - это молодой возраст, лишение сна, лекарства, стресс, лихорадка и внутренние нарушения сна. |
That is an intrinsic part of semen, and is one of the reaosns why that image is a good one. |
Это неотъемлемая часть семени, и это одна из причин, почему этот образ является хорошим. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intrinsic economic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intrinsic economic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intrinsic, economic , а также произношение и транскрипцию к «intrinsic economic». Также, к фразе «intrinsic economic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.