Invalid range - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: недействительный, больной, необоснованный, нетрудоспособный, не имеющий законной силы, болезненный, предназначенный для больных
noun: инвалид, больной, недействительность
verb: делать инвалидом, делаться инвалидом
invalid number - неверный номер
invalid soldier - инвалид войны
invalid account number - недействительный номер счета
invalid carriage - инвалидная коляска
if any provision of this agreement is held to be invalid or - если какое-либо положение настоящего соглашения будет признано недействительным или
is held invalid - признано недействительным
it is a invalid - это недопустимый
could be invalid - может быть недействительным
70% invalid - 70% недействительны
invalid state - недействительное состояние
Синонимы к invalid: infirm, ailing, feeble, bedridden, indisposed, sick, incapacitated, weak, frail, debilitated
Антонимы к invalid: valid, permissible, effective
Значение invalid: not valid, in particular.
noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия
verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать
adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный
range of mountains - диапазон гор
bombing mission range - бомбардировочный полигон
view 2012 range - посмотреть 2012 диапазон
offering the full range - предлагая полный спектр
long-range optics - дальнобойные оптики
broad range of industries - широкий спектр отраслей
within a large range - в пределах большого диапазона
range speed - диапазон скоростей
elastic range - область упругих деформаций
by a wide range of - широким диапазоном
Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area
Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct
Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.
The suspect jumped out with a shotgun and shot him at close range. |
Подозреваемый выскочил с дробовиком и выстрелил в него с близкого расстояния. |
Ignorant, nasty, spoiling the open range... with their measly fences. |
Грубые, отвратительные, они портят вид своими жуткими заборами. |
... and you don't want to end up in middle of invalid memory. |
и вам явно не захочется делать это в середине не того блока памяти. |
Мы могли бы утверждать, что первоначальный контракт недопустим. |
|
You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities. |
Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия. |
Ernest has just been telling me about his poor invalid friend... whom he goes to visit so often. |
Эрнест сейчас рассказывал мне о своем бедном больном друге которого он часто навещает. |
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair. |
Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске? |
Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell. |
Введите заголовок макроса или сообщения об ошибке, которое будет выдаваться при вводе неверных данных в ячейку. |
My lady, their army has gathered in the forest beyond the range of the cannon. |
Миледи, их войска собрались в лесу, вне досягаемости наших пушек. |
Said invention makes it possible to simplify multiplexing devices which are easily tunable on any range of optical waves. |
Технический результат состоит е упрощении устройств уплотнения с настройкой на любой диапазон оптических волн. |
As other countries joined the effort with their own funding mechanism proposals, a wide range of creative ideas have emerged. |
По мере того как другие страны присоединяются к этой деятельности, выступая с собственными предложениями в отношении механизмов финансирования, формируется широкий круг нетрадиционных идей. |
Valium, gags, handcuffs, range, slip alternative crosswords, leather whip and obviously, pear enema. |
Цианистый калий, кляп, наручники, дамский веер, сменные трусики, -кожаная плёточка, кроссворд, ксивы, и конечно клизма. |
Revenue per transaction: Average amount of a transaction from paid content, Fan Funding, or Super Chat for the selected date range and region. |
Средний доход от транзакции. Это средняя сумма денежного перевода, поступившего на ваш счет. |
Things like a wall, an appliance, or a person can reduce effective range. |
Расстояние будет меньше, если сигнал блокируется стеной, каким-то бытовым прибором или человеком. |
It is an implicit recognition that, sooner or later, Iran is likely to emerge as a nuclear-weapons power with credible short- and medium-range delivery systems. |
Все молчаливо соглашаются с тем, что рано или поздно Иран, вероятно, станет ядерной державой, владеющей надежными системами доставки зарядов ближней и средней дальности. |
Point estimates of multipliers associated with non-defense spending for regions or countries in recessions range from 1.09 to 3.5. |
Точечная оценка мультипликаторов, связанных с необоронными расходами для регионов и стран в состоянии рецессии, варьируется от 1,09 до 3,5. |
The position (from the smallest) in the array or range of data to return. |
Позиция (начиная с наименьшего числа) в массиве или диапазоне данных. |
A lot of the growth we’re seeing in small satellites is in the 10-kilogram range, says Jeff Foust, a senior analyst with Futron, a prominent space analysis firm. |
Их называют микроспутниками или наноспутниками «Мы наблюдаем активный рост в сегменте до 10 килограммов, — отмечает старший аналитик консалтинговой компании Futron Джефф Фауст (Jeff Foust). |
From May 2008 when it hit 1.50 to 1.20 in June 2010 and back to 1.39 in March 2014, the entire range was 30 cents. |
Когда он опустился с 1,50 (май 2008) до 1,20 в июне 2010 года и обратно до 1,39 в марте 2014, весь диапазон был 30 центов. |
There was no invalid to hope and fear about; even the Higginses-so long a vivid interest-seemed to have receded from any need of immediate thought. |
Не было больной и связанных с нею надежд и страхов. Даже Хиггинсы, так долго искавшие их участия, перестали вспоминать о них при любой нужде. |
I know because I had to pay a surcharge for an invalid stamp. |
Я знаю, потому что я доплачивала за недействительную марку. |
And get this- the short-range detonators used in both bombings, transmits using a phone signal. |
И посмотрите на это. Детонатор ближней зоны действия, использованный в обоих бомбах, передает сигнал, используя сотовый. |
Since the invalid seemed to be sleeping peacefully this night, Gervaise finally yielded to the appeals of Lantier to come into his room for a little rest. |
В эту ночь девочка спала крепко, больная, казалось, тоже задремала, и Жервеза сдалась на просьбу Лантье, который звал ее в свою комнату и уговаривал отдохнуть. |
INVALID PASSWORD-ACCESS DENIED Slumping, Gabrielle gave up. |
Пароль неверный. В доступе отказано. Отчаявшись, Гэбриэл наконец сдалась. |
Takes a confident man to visit a shooting range when he's still a murder suspect. |
Только очень самоуверенный человек пойдет на стрельбище будучи подозреваемым в убийстве. |
He was shot at a range of ten metres with 00 gauge buckshot from a shotgun. |
Он был застрелен из дробовика, с расстояния 10 метров, дробью калибра 4мм. |
In this way a rude stretcher was constructed, capable of carrying either an invalid or an inebriate. |
Таким образом были сооружены простые носилки, способные выдержать больного или пьяного. |
Обе другие женщины тоже звучно поцеловали роженицу в щеки. |
|
But I'm not an invalid, and I will not have a manservant,' said Clifford, poor devil. |
Но я не инвалид, и мне не нужен слуга! -отчаянно отбивался Клиффорд. |
Doctor, the range of this transmitter covers the entire Earth. |
Доктор, радиус этого передатчика покрывает всю Землю. |
As I was saying... he's gotten an idea that he needs an invalid chari. |
Я вам объясню, что происходит Он вбил себе в голову, что ему нужна инвалидная коляска |
Я курю только под вытяжкой. |
|
The range was first announced at E3 2013, with the initial selection of games including Gran Turismo 5, Heavy Rain and Twisted Metal, among others. |
Линейка была впервые анонсирована на выставке E3 2013, с первоначальным выбором игр, включая Gran Turismo 5, Heavy Rain и Twisted Metal, среди прочих. |
Genetic algorithms optimizing the ordering of a given list thus require different crossover operators that will avoid generating invalid solutions. |
Генетические алгоритмы, оптимизирующие порядок данного списка, таким образом, требуют различных операторов кроссовера, которые позволят избежать генерации недопустимых решений. |
Because the gift to Betty will be invalid for lack of proper execution, that $5,000 will go to Tom's residuary estate. |
Поскольку подарок Бетти будет недействителен из-за отсутствия надлежащего исполнения, эти 5000 долларов пойдут в наследство Тома. |
To make this range as small as possible, the amplifier cascade is high gain. |
Чтобы сделать этот диапазон как можно меньше, каскад усилителя имеет высокое усиление. |
His voice ranged from baritone to tenor, and music scholars have suggested that he had a three- or four-octave range. |
Его голос варьировался от баритона до тенора, и музыковеды предположили, что у него был диапазон трех - или четырех октав. |
It denotes a range of ideas—from the popular to the highly technical. |
Он обозначает целый ряд идей-от популярных до высокотехничных. |
These movements, which made a wide range of demands and lacked effective coordination, were eventually defeated along with the White Army during the Civil War. |
Эти движения, выдвигавшие широкий спектр требований и не имевшие эффективной координации, в конце концов потерпели поражение вместе с белой армией во время Гражданской войны. |
Montenegro de Cameros, typical village in the northern part of the range. |
Montenegro de Cameros, Типичная деревня в северной части хребта. |
Australian species range from the tiny 8 cm weebill to the huge, flightless emu. |
Австралийские виды варьируют от крошечного 8-сантиметрового долгоносика до огромного нелетающего эму. |
By 2004, Kapoor was keen on broadening her range as an actress and thus decided to portray more challenging roles. |
К 2004 году Капур стремилась расширить свой круг как актриса и, таким образом, решила изображать более сложные роли. |
Seminal plasma of humans contains a complex range of organic and inorganic constituents. |
Семенная плазма человека содержит сложный комплекс органических и неорганических компонентов. |
These two types of exchangers can maintain the charge density of their columns over a pH range of 5–9. |
Эти два типа теплообменников могут поддерживать плотность заряда своих колонок в диапазоне рН 5-9. |
In turn, this hastened class time might result in loss of interest in students or even invalid peer-teaching. |
В свою очередь, это ускоренное время занятий может привести к потере интереса к студентам или даже к неправильному обучению сверстников. |
During the 1970s in the United States, many merchants subscribed to a regularly-updated list of stolen or otherwise invalid credit card numbers. |
В 1970-х годах в Соединенных Штатах многие торговцы подписывались на регулярно обновляемый список украденных или иным образом недействительных номеров кредитных карт. |
Предложенный тег удаления был удален, так как он недействителен. |
|
If these criteria are determined later, when the data to be tested are already known, the test is invalid. |
Если эти критерии определены позже, когда данные, подлежащие проверке, уже известны, то проверка является недействительной. |
If the decision does not pass the test, it is quashed – that is to say, it is declared completely invalid, so that no one need respect it. |
Если решение не проходит проверку, оно отменяется – то есть объявляется полностью недействительным, так что никто не должен его уважать. |
The act of reaching an invalid result is called a floating-point exception. |
Акт достижения недопустимого результата называется исключением с плавающей запятой. |
Set raw to true to force append a value without tostring coercion, including invalid values. |
Установите значение raw в true, чтобы принудительно добавить значение без принуждения tostring, включая недопустимые значения. |
This is the only case in which confidentiality is invalid. |
Это единственный случай, когда конфиденциальность является недействительной. |
As such, such trusts are not enforceable because they are invalid. |
С точки зрения генетики, это называется увеличением частоты аллелей. |
A store buffer is used when writing to an invalid cache line. |
Буфер хранилища используется при записи в недопустимую строку кэша. |
However, Cook did not validly publish it, making the name invalid. |
Однако Кук не опубликовал его должным образом, сделав имя недействительным. |
In Dumb Witness, Poirot invents an elderly invalid mother as a pretence to investigate local nurses. |
В немом свидетеле Пуаро придумывает пожилую мать-инвалида в качестве предлога для расследования местных медсестер. |
In the 2009 Conseil d'Etat/Staatsrat election a total of 1,684 votes were cast, of which 117 or about 6.9% were invalid. |
На выборах в Государственный совет в 2009 году было подано в общей сложности 1684 голоса, из которых 117, или около 6,9%, были признаны недействительными. |
I'd just like to point out that the entire vote can technically be called invalid anyway. |
Я просто хотел бы отметить, что все голосование технически может быть признано недействительным в любом случае. |
For this reason, the claim that the article is not neutral is invalid. |
По этой причине утверждение о том, что статья не является нейтральной, является недействительным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «invalid range».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «invalid range» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: invalid, range , а также произношение и транскрипцию к «invalid range». Также, к фразе «invalid range» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.