Invocations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
appeals, petitions, prayers, supplications, benedictions, conjurations, entreaties, supplication, pleas, abracadabras, evocations, hocus pocus, thanksgivings, calling, invitations, addresses, amens, applications, bids, hoodoo, hoodoos, importunities, intonations, requests, blessings
answer, command, dismiss, disregard, forget, ignore, ignores, insist, leave out, neglect, opposition, orison, overlook
Invocations a prayer asking God's help as part of a religious service.
I've seen many more uncontroversial and supported invocations of it than contentious ones. |
Я видел гораздо больше бесспорных и поддержанных призывов к нему, чем спорных. |
In practice, invocations may blend many or all of these categories. |
На практике призывы могут сочетать многие или все эти категории. |
Are you trying to tell me that the invocations, the... the rituals, even the sabbat itself are just so much window dressing? |
Вы пытаетесь сказать, что заклинания, ритуалы, даже шабаш — это просто показуха? |
This prevents ill-defined casts, wrong method invocations, and memory size issues when accessing an object. |
Это предотвращает неверные приведения, неправильные вызовы методов и проблемы с размером памяти при доступе к объекту. |
These invocations usually involve a commandment or threat against the entity invoked. |
Эти призывы обычно включают в себя заповедь или угрозу против вызываемой сущности. |
She called upon the guardian in a series of short, powerful invocations, and it came like a whirlwind rising out of the ground. |
Она вызвала стража серией могучих, коротких вызовов, и он пришел как вихрь, поднявшийся из земли. |
Fictional invocations of Benedict Arnold's name carry strongly negative overtones. |
Вымышленные призывы имени Бенедикта Арнольда несут в себе сильно негативный подтекст. |
Patanjali continues to be honoured with invocations and shrines in some forms of modern postural yoga, such as Iyengar Yoga and Ashtanga Vinyasa Yoga. |
Патанджали по-прежнему почитается с призывами и святынями в некоторых формах современной постуральной йоги, таких как Айенгар-йога и Аштанга-Виньяса-йога. |
Developing a love of the country, he continued experimenting with ceremonial magic, working with John Dee's Enochian invocations. |
Развивая в себе любовь к Родине, он продолжал экспериментировать с церемониальной магией, работая с Енохианскими заклинаниями Джона Ди. |
A third difficulty is the use of the Enochian language for the invocations. |
Третья трудность-это использование Енохийского языка для заклинаний. |
A severe drought reigned throughout the country of the Mayas but Chaac no longer heard the invocations of the priests. |
По всей стране Майя царила жестокая засуха, но Чаак больше не слышал призывов жрецов. |
The stack pointer is a mutable register shared between all invocations. |
Указатель стека-это изменяемый регистр, совместно используемый всеми вызовами. |
Thus, a coroutine instance holds state, and varies between invocations; there can be multiple instances of a given coroutine at once. |
Таким образом, экземпляр сопрограммы сохраняет состояние и изменяется между вызовами; может быть несколько экземпляров данной сопрограммы одновременно. |
Poisoned-well arguments are sometimes used with preemptive invocations of the association fallacy. |
Отравленные аргументы иногда используются с упреждающими призывами к ошибочности ассоциации. |
So I'm going to start a list of past invocations of this de-facto policy, so we can see how it's been implemented. |
Поэтому я начну со списка прошлых обращений к этой политике де-факто, чтобы мы могли увидеть, как она была реализована. |
The word duaa signifies supplications, invocations, or prayers. |
Слово дуаа означает мольбы, призывы или молитвы. |
The object is exposed for the remote invocations, while the servant contains the methods that are actually handling the requests. |
Объект открыт для удаленных вызовов, в то время как служащий содержит методы, которые фактически обрабатывают запросы. |
For further invocations of the same query, the cached plan is used. |
Для дальнейших вызовов того же запроса используется кэшированный план. |
It's an ancient cult that required a certain number of human sacrifices to realize a series of arcane invocations. |
Это древний культ, требующий определенного количества человеческих жертвоприношений, чтобы реализовать ряд тайных заклинаний. |
I think that the place-name hierarchy is silly, as are the invocations of the U.S. state's superiority of population, land area, etc. |
Я думаю, что иерархия топонимов глупа, как и призывы к превосходству американского государства в численности населения, площади суши и т. д. |
It is interpreted differently than other Indian religions, and is used frequently as invocation in Sikh scripture, and is central to Sikhism. |
Он интерпретируется иначе, чем другие индийские религии, и часто используется как призыв в сикхских писаниях, и является центральным для сикхизма. |
Despite the invocation of Buddhist language and symbols, the law wheel as understood in Falun Gong has distinct connotations, and is held to represent the universe. |
Несмотря на обращение к буддийскому языку и символам, колесо закона, как оно понимается в Фалуньгуне, имеет четкие коннотации и считается олицетворением Вселенной. |
Вот это наша мольба в виде вязаного отбеленного рифа. |
|
A number of telegrams from Göring to various officers which referred to his invocation of Hitler's secret testament sent Hitler into a rage. |
Несколько телеграмм Геринга различным офицерам, в которых говорилось о том, что он ссылается на секретное завещание Гитлера, привели Гитлера в ярость. |
Some have performed invocation for the purpose of controlling or extracting favors from certain spirits or deities. |
Некоторые из них совершали призывание с целью контроля или получения милостей от определенных духов или божеств. |
They will not deny that it was an arbitrary and illegitimate invocation of a ToU clause. |
Они не будут отрицать, что это была произвольная и незаконная ссылка на клаузулу ToU. |
An invocation can also be a secular alternative to a prayer. |
Призыв также может быть светской альтернативой молитве. |
A subroutine call or method invocation will not exit until the invoked computation has terminated. |
Вызов подпрограммы или вызов метода не завершится до тех пор, пока вызванное вычисление не завершится. |
A frame pointer of a given invocation of a function is a copy of the stack pointer as it was before the function was invoked. |
Указатель фрейма данного вызова функции является копией указателя стека, как это было до вызова функции. |
The invocation of political and state authorities and the references to national schism gave the necessary ideological status in the fight of totalitarian domination. |
Обращение к политическим и государственным властям и ссылки на национальный раскол придавали необходимый идеологический статус в борьбе с тоталитарным господством. |
However, the Catholic Church does not teach that the pope is infallible in everything he says; official invocation of papal infallibility is extremely rare. |
Однако Католическая Церковь не учит, что папа непогрешим во всем, что он говорит; официальные ссылки на папскую непогрешимость крайне редки. |
As a NATO member, Spain supported the invocation of Article V of the NATO charter. |
Будучи членом НАТО, Испания поддержала ссылку на статью V устава НАТО. |
There is no evidence in Judaism for the worship of angels, but there is evidence for the invocation and sometimes even conjuration of angels. |
В иудаизме нет свидетельств поклонения ангелам, но есть свидетельства призывания и иногда даже заклинания ангелов. |
When the closure returned by the method foo is invoked, it attempts to return a value from the invocation of foo that created the closure. |
При вызове замыкания, возвращаемого методом foo, он пытается вернуть значение из вызова foo, создавшего замыкание. |
It is the invocation of these particulars that give thought experiments their experiment-like appearance. |
Именно обращение к этим частностям придает мысленным экспериментам их экспериментальный вид. |
White was part of Trump's Evangelical Advisory Board during his campaign for President, and she provided the invocation prayer during Trump' |
Уайт была частью евангелического Консультативного совета Трампа во время его предвыборной кампании на пост президента, и она обеспечила призывную молитву во время Трампа' |
Another formula is appended, in which there is a distinction in the invocation between the higher and lower Sophia. |
Прилагается еще одна формула, в которой есть различие в обращении к высшей и низшей Софии. |
That being so, to limit such invocation to cases where all or virtually all States could agree to act would be too limiting. |
При этом нельзя ограничиваться использованием ссылок на ответственность только в тех случаях, когда все или практически все государства были бы готовы к конкретным действиям. |
Some theories of the right of revolution imposed significant preconditions on its exercise, limiting its invocation to the most dire circumstances. |
Некоторые теории права на революцию накладывали существенные предпосылки на его осуществление, ограничивая его применение самыми тяжелыми обстоятельствами. |
Then, the steps in a Gherkin program acts as a syntax for method invocation accessible to non-developers. |
Затем шаги в программе Gherkin действуют как синтаксис для вызова метода, доступного не-разработчикам. |
However, the text's primary focus is upon the invocation of the guardian angel, and modern works on the subject tend to focus upon this aspect as well. |
Однако основное внимание в тексте уделяется призыву ангела-хранителя, и современные работы на эту тему также имеют тенденцию фокусироваться на этом аспекте. |
Volume III examined virginity, celibacy, purgatory, and the invocation of saints. |
В третьем томе рассматривались девственность, безбрачие, чистилище и призыв святых. |
At the beginning and the end of the invocation, I'll sound the shofar, which is an animal horn used in religious ceremonies. |
В начале и в конце обряда я протрублю в шафар это рог для религиозных церемоний. |
There is a sense of civic virtue and pride in the colonnaded balconies which are a deliberate invocation of public space in Roman architecture. |
Есть чувство гражданской добродетели и гордости в колоннадных балконах, которые являются преднамеренным вызовом общественного пространства в римской архитектуре. |
The typical invocation is java -jar foo. |
Типичный вызов Ява -фляга фу. |
He even wrote a poem called Invocation of One in Despair and a play calle Oulenam, which are available at Marxists. |
Он даже написал стихотворение призыв одного в отчаянии и пьесу Калле Оуленам, которые есть у марксистов. |
In invocation, the macrocosm floods the consciousness. |
При призыве макрокосм наводняет сознание. |
The invocation was confirmed on 4 October 2001 when NATO determined that the attacks were indeed eligible under the terms of the North Atlantic Treaty. |
Призыв был подтвержден 4 октября 2001 года, когда НАТО установило, что эти нападения действительно подпадают под условия Североатлантического договора. |
Modern invocations of Cassandra are most frequently an example of a Cassandra complex. |
Современные призывы Кассандры чаще всего являются примером комплекса Кассандры. |
The invocation of the supposed non-expansion pledge to justify Russia's annexation of Crimea has been criticized by NATO. |
Призыв к предполагаемому обещанию не расширять территорию для оправдания аннексии Россией Крыма подвергся критике со стороны НАТО. |
At the designated start time, a pre-race invocation is given, followed by the singing of the national anthem. |
В назначенное время старта раздается предрейсовый призыв, за которым следует пение национального гимна. |
- explicit constructor invocation - явный вызов конструктора
- constructor invocation - вызов конструктора
- dynamic invocation - динамический вызов
- invocation of article - призывание статьи
- first invocation - первый вызов
- invocation god - призывание бога
- invocation point - точка вызова
- to offer / pronounce the invocation - заклинать, молить
- invocation interface - интерфейс запуска (вызываемого модуля)
- point of invocation - точка вызова
- pattern-directed invocation - вызов процедуры по образцу
- macro invocation - вызов макрокоманды
- procedure invocation - вызов процедуры
- task invocation - вызов задачи
- remote method invocation - интерфейс вызова удаленных методов
- goal-directed invocation - целевой вызов процедуры
- invocation to sleep - призыв ко сну
- fervent invocation - пылкий призыв