Issue in the context - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Issue in the context - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вопрос в контексте
Translate

- issue [noun]

noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора

verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь



In this context, the Ministry of Social Development is preparing to issue a preliminary draft version of a prospective Senior Citizens Protection Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Министерство социального развития готовит предварительный проект варианта будущего Закона о защите пожилых людей.

This issue could also be considered by the COPUOS Legal Subcommittee in the context of its review of registration practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос можно было бы также рассмотреть в рамках Юридического подкомитета КОПУОС в контексте проводимого им анализа методов регистрации.

Perhaps using common sense to solve this issue could be the most accurate answer within this context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, использование здравого смысла для решения этой проблемы может быть Наиболее точным ответом в этом контексте.

The latter issue is called the loop and a half problem in this context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя проблема в этом контексте называется проблемой полутора циклов.

I'm happy to discuss the issue, but not in the context of ridiculous polls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с удовольствием обсуждаю этот вопрос, но не в контексте нелепых опросов общественного мнения.

For example, the issue of incentives and incentive systems could be addressed in the context of generic or specific framework conditions (e.g. when discussing tax issues).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, вопрос о стимулах и системах стимулирования можно было бы рассмотреть в контексте общих или конкретных базовых условий (например, при обсуждении вопросов налогообложения).

Ethiopia therefore appeals to the international community to cooperate in addressing the issue of human rights in the context of these general principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Эфиопия призывает международное сообщество проявить солидарность при решении вопроса прав человека в контексте этих общих принципов.

Seventh, the function of science and technology in the context of international security has long been an issue of special interest to Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-седьмых, функции науки и техники в контексте международной безопасности давно представляют особый интерес для Канады.

In essence, if you aren't willing to provide any context, or reasons, for the issue, then the sentence and the paragraph will always be incomplete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, если вы не готовы предоставить какой-либо контекст или причины для этой проблемы, то предложение и абзац всегда будут неполными.

Or issue rather than problem in the given context?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вопрос, а не проблема в данном контексте?

In the context of a trial or a hearing, a presiding judge may issue a ruling denying a party the right to proffer evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе судебного разбирательства или слушания председательствующий судья может вынести постановление, лишающее сторону права представлять доказательства.

Witchcraft-related violence is often discussed as a serious issue in the broader context of violence against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насилие, связанное с колдовством, часто рассматривается как серьезная проблема в более широком контексте насилия в отношении женщин.

I could issue a statement expressing regret for the context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы выпустить заявление и выразить сожаление касаемо контекста моего высказывания.

The most important reason is no doubt State sovereignty; migration is thought to be too sensitive an issue to be dealt with in a binding multilateral context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самой важной причиной, без сомнения, является суверенитет государства; считается, что миграция является слишком чувствительным вопросом для рассмотрения в императивном многостороннем контексте.

It is used in a military context, was first recorded in the American Notes and Queries in their September 1941 issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно использовалось в военном контексте, впервые было зафиксировано в американских записках и запросах в их сентябрьском выпуске 1941 года.

Pragmatics links the issue of signs with the context within which signs are used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прагматика связывает проблему знаков с контекстом, в котором они используются.

Social entrepreneurs recognize immediate social problems, but also seek to understand the broader context of an issue that crosses disciplines, fields, and theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальные предприниматели признают непосредственные социальные проблемы, но также стремятся понять более широкий контекст проблемы, которая пересекает дисциплины, области и теории.

The issue is application in a new context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос только в прошении о пересмотре в связи с новыми обстоятельствами.

Is the context or overall presentation the issue?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является ли проблема контекстом или общей презентацией?

The context of publications is where the issue of hate speech arises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в контексте публикаций возникает проблема разжигания ненависти.

One option to manage this issue is DRARS, a system which models the context-aware recommendation as a bandit problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из вариантов решения этой проблемы является DRARS, система, которая моделирует контекстно-зависимую рекомендацию как проблему бандитов.

Ashton’s Press Secretary, Maya Kosyanchich, only told to Ogonyok that, within the context of solving matters of war and peace, this issue isn’t a priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пресс-секретарь Эштон Майя Косьянчич лишь заявила Огоньку, что на фоне решения вопросов войны и мира эта тема не является приоритетной.

As a final remark on this part, allow me, Sir, to allude to the burning issue of internal conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве последнего замечания в этой сфере позвольте мне, г-н Председатель, коснуться животрепещущего вопроса внутренних конфликтов.

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

The most sensitive issue touched upon by the UN conference - too sensitive to be discussed at the G-20 - was reform of the global reserve system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее деликатный вопрос, который был затронут на конференции ООН - слишком деликатный для обсуждения G-20 - касался реформирования глобальной резервной системы.

At the time of his execution, the Court of Appeal of Trinidad and Tobago was also in session, deliberating on the issue of a stay order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время приведения приговора в действие Апелляционный суд Тринидада и Тобаго также заседал, обсуждая вопрос принятия решения о приостановке казни.

A variation of the Calculation form is used in the context of a sales order, sales quotation, or service order line item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой вариант формы Расчет используется в контексте номенклатуры строки заказа на продажу, предложения по продажам или заказа на обслуживание.

You took me totally out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совсем исключила меня из этой истории.

I'm applying the ancient law to the modern-day context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я применяю древний закон к современному контексту.

The issue being the presence of an existing education initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос был о существовании инициативы обучения.

If he succeeded in this bond-issue matter, he could do it again and on a larger scale. There would be more issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если операция с займом пройдет успешно, он сможет повторить ее, и даже в более крупном масштабе, ведь это не последний выпуск.

Was her lack of patience the issue?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей не хватала терпения на малыша?

Issue had been on sale half a lunar before Alvarez noticed it, or had it called to his attention; we were fretted, we wanted that by-line noticed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номер был в продаже уже почти две лунные недели, когда Альварес заметил стихи или ему их показали. Мы нервничали - нам как раз очень хотелось, чтобы поэма была замечена.

Okay, back to the issue at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно. Вернёмся к нашим баранам.

We understand this is a difficult issue, and we'll be taking the matter under consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы понимаем что это трудная тема, и мы возьмем её на заметку.

To do that, we target the issue from every angle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого, мы смотрим на проблему со всех сторон.

Next, Obama ordered the Defense Department to issue DOD directive 1404.10 establishing a one million person civilian army under his control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, Обама приказал, чтобы министерство обороны издало директиву 1404.10 DOD, учреждающую армию в миллион гражданских лиц под его контролем.

El Mecanico works for a cartel, so money's no issue, and I imagine they're awash with severed hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механик работает на картель, поэтому деньги — не проблема, и, думаю, рук у них завались.

That's the way of young people - they make an issue where none exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С молодыми всегда так - они видят препятствия там, где их нет.

Your Honor, a new issue - has come to our attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, нам стало известно о новом вопросе, подлежащем обсуждению судом.

Don't take this out of context but Despard led a trip into the South American interior, accompanying a Professor Luxmore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не совсем в тему. Но Десперд побывал в дебрях Южной Америки, сопровождая профессора Лаксмора.

The cutting of the hair is a control issue too, and not a trophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, обрезку волос он тоже делал для контроля. Он не собирал трофеи.

Context refers to environmental factors that influence the outcomes of communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контекст относится к факторам окружающей среды, которые влияют на результаты коммуникации.

Context-free grammars are a special form of Semi-Thue systems that in their general form date back to the work of Axel Thue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контекстно-свободные грамматики представляют собой особую форму полу-Туэ систем, которые в своем общем виде восходят к работе Акселя Туэ.

Research studies demonstrate how the context of isolated explanations can have an effect on student-learning outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, как контекст изолированных объяснений может влиять на результаты обучения студентов.

Further research about these chemical stimuli is still needed, as the exact context in which these behaviors are evoked could depend on many environmental factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие исследования этих химических стимулов все еще необходимы, так как точный контекст, в котором они вызываются, может зависеть от многих факторов окружающей среды.

And I am concerned with the argument that because he devotes a chapter to Tanon that means anything he then says must be placed into the context of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И меня беспокоит аргумент,что поскольку он посвящает главу Танон, это означает, что все, что он затем говорит, должно быть помещено в контекст этого.

Situational code-switching relies on adapting to the speakers within a conversation in order to accentuate, explain or change the context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуационное переключение кода зависит от адаптации к говорящим в разговоре, чтобы подчеркнуть, объяснить или изменить контекст.

Since the term perfect means, in this context, perfectly consonant, the impure perfect fourth and perfect fifth are sometimes simply called imperfect fourth and fifth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку термин совершенный в данном контексте означает совершенно согласный, нечистое совершенное четвертое и совершенное пятое иногда просто называют несовершенным четвертым и пятым.

Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст.

The lack of context around his usage suggests that the term was already widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие контекста вокруг его употребления говорит о том, что этот термин был уже широко распространен.

The use of a sword is known as swordsmanship or, in a modern context, as fencing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование меча известно как фехтование или, в современном контексте, как фехтование.

The word also occurs twice in a medical context in a 5th-6th century Latin translation of Soranus of Ephesus's book on gynaecology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слово также дважды встречается в медицинском контексте в латинском переводе 5-6 века книги Сорана Эфесского по гинекологии.

But there are some things that hopefully don't detract and fit into the context of the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть некоторые вещи, которые, надеюсь, не отвлекают и не вписываются в контекст истории.

It just shows a floating couple of tabs, out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто показывает плавающую пару вкладок, вне контекста.

Does anyone know who Koehler, Franzhorn, Oeklers, Klineman and Heller are in this context?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает, кто такие Келер, Францхорн, Оклерс, Клинеман и Хеллер в этом контексте?

The first is related to the permanent revision of Chilean history and identity, especially in its republican and modern context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая связана с постоянным пересмотром чилийской истории и самобытности, особенно в ее республиканском и современном контексте.

In this context, multiplexing is provided by the physical layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мультиплексирование обеспечивается физическим уровнем.

To mine the opinion in context and get the feature about which the speaker has opined, the grammatical relationships of words are used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сформулировать свое мнение в контексте и получить характеристику, о которой высказался говорящий, используются грамматические отношения слов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «issue in the context». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «issue in the context» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: issue, in, the, context , а также произношение и транскрипцию к «issue in the context». Также, к фразе «issue in the context» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information