Issued for consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
invoice was issued - счет-фактура был выдан
a draft resolution issued - проект резолюции, опубликованный
the secretariat has issued - секретариат издал
issued a strong statement - выступил с решительным заявлением
should be issued - должен быть выдан
were issued for - были выпущены
were issued on - были выпущены
depositary receipts issued - депозитарные расписки, выпущенные
currently being issued - В настоящее время выдано
agreement is issued - Соглашение издано
Синонимы к issued: put out, deliver, publish, circulate, broadcast, transmit, release, announce, distribute, send out
Антонимы к issued: recalled, held, kept, retained, suppressed, repressed
Значение issued: supply or distribute (something).
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for crushing - для дробления
for apartments - для квартир
alive for - живых
tough for - жесткие для
for connoisseurs - для ценителей
bars for - бруски для
fits for - пригонки для
candy for - конфеты для
revised for - пересмотрен
for you and for me - для тебя и для меня
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
active consideration - активное обсуждение
take into consideration for - принять во внимание для
consideration of this item at - рассмотрение этого вопроса на
with its consideration of item - с учетом пункта
take into consideration all - принимать во внимание все
stages of its consideration - этапы его рассмотрения
with due consideration - с учетом
further consideration should - Дальнейшее рассмотрение должно
after further consideration - после дальнейшего рассмотрения
model for consideration - модель для рассмотрения
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal. |
Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения. |
Students, voters considered to be voting more for Democratic candidates, are not allowed in several States to use the photo ID card issued by their institution. |
Студентам - избирателям, которые, как считается, голосуют за кандидатов от демократов, в нескольких штатах не разрешено использовать удостоверение личности с фотографией, выданное их учебным заведением. |
He issued a remarkable admonition: “I ask you, members of Congress, to consider that some things are more important than partisan differences or the politics of the moment.” |
Он выступил с довольно примечательным предостережением: «Я прошу вас, членов конгресса, задуматься над тем, что некоторые вещи важнее узкопартийных разногласий и политики момента». |
Jules Guyot issued a dire warning of the consequences of what he considered to be a serious mistake. |
Жюль Гийо сделал страшное предупреждение о последствиях того, что он считал серьезной ошибкой. |
Most pardons are issued as oversight of the judicial branch, especially in cases where the Federal Sentencing Guidelines are considered too severe. |
Большинство помилований выдаются по надзору судебной власти, особенно в тех случаях, когда федеральные руководящие принципы вынесения приговоров считаются слишком суровыми. |
Andrew II issued the Diploma Andreanum which secured the special privileges of the Transylvanian Saxons and is considered the first Autonomy law in the world. |
Андрей II издал грамоту Andreanum, которая закрепила особые привилегии Трансильванских саксов и считается первым автономным законом в мире. |
And considering it was only yesterday that the L.A.P.D. issued a statement stating that these accusations are baseless, we're confident my client will be released shortly. |
Принимая во внимание, что только вчера полиция Лос-Анджелеса выпустила заявление, говорящее о том, что эти обвинения беспочвенны, мы уверены, что моего клиента вскоре отпустят. |
However, eight hours before trial, upon consideration of both parties' arguments, the Court issued a summary judgment against the defense. |
Однако за восемь часов до суда, рассмотрев доводы обеих сторон, суд вынес обвинительное заключение в отношении защиты. |
Any applicants considered to be in need of immediate assistance could be issued with a note admitting them directly to the workhouse. |
Всем заявителям, которые, как считается, нуждаются в немедленной помощи, может быть выдана записка, допускающая их непосредственно в работный дом. |
In 1910, a new peso coin was issued, the famous Caballito, considered one of the most beautiful of Mexican coins. |
В 1910 году была выпущена новая монета песо-знаменитый Кабальито, считающийся одной из самых красивых мексиканских монет. |
In the Sieniawskis' estate in Berezhany, Rákóczi issued a proclamation To all Hungarians considered as the beginning of the uprising. |
В поместье Сенявских в Бережанах Ракоци издал воззвание ко всем венграм, считавшимся началом восстания. |
For example, an appellate court for one district could consider a ruling issued by an appeals court in another district. |
Например, апелляционный суд одного округа может рассматривать постановление, вынесенное апелляционным судом другого округа. |
The 13-week bill issued three months after a 26-week bill is considered a re-opening of the 26-week bill and is given the same CUSIP number. |
13-недельный вексель, выпущенный через три месяца после 26-недельного векселя, считается повторным открытием 26-недельного векселя и получает тот же номер CUSIP. |
Ion Storm issued a clarification that they were only considering a Dreamcast port. |
Ионный шторм дал разъяснение, что они рассматривают только порт Dreamcast. |
As credit is issued by the network members, for the benefit of the members themselves, LETS are considered mutual credit systems. |
Поскольку кредиты выдаются участниками сети, то в интересах самих участников они рассматриваются как системы взаимного кредитования. |
On September 24, 1789, the committee issued this report, which finalized 12 Constitutional Amendments for House and Senate to consider. |
24 сентября 1789 года комитет опубликовал этот доклад, в котором были завершены 12 конституционных поправок для рассмотрения палатой представителей и Сенатом. |
Demand Notes are considered the first paper money issued by the United States whose main purpose was to circulate. |
Банкноты до востребования считаются первыми бумажными деньгами, выпущенными Соединенными Штатами, основной целью которых было обращение. |
In 1891, Pope Leo XIII issued a papal bull entitled Rerum novarum, which is considered the Catholic Church's first expression of a view supportive of a living wage. |
В 1891 году Папа Лев XIII издал папскую буллу под названием Rerum novarum, которая считается первым выражением Католической Церкви мнения, поддерживающего прожиточный минимум. |
As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations. |
Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей. |
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
Absence of validity of new certificates issued after a date as from which new conditions apply on the Rhine for new vessels or new certificate holders. |
недействительность новых свидетельств или удостоверений, выданных после даты, начиная с которой к новым судам или новым владельцам удостоверений на Рейне применяются новые предписания. |
Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries. |
Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств. |
The corporation's structure required large amounts of flexible operating capital, which it drew down through short-term credit facilities issued by 33 banks. |
Для работы корпорации требовались крупные суммы оборотного капитала, который она привлекала по краткосрочным кредитным линиям, открытым ЗЗ банками. |
У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная. |
|
' And do you consider yourself a man?' |
И себя вы считаете человеком? |
I moved here alone and I have made one friend, and I consider you my friend. |
Я переехала сюда одна, но обрела друга, и полагала, что ты - мой друг. |
Harriet did not consider herself as having any thing to complain of. |
Г арриет считала, что не имеет никакого права роптать. |
Вы должны рассмотреть возможность принятия меня на постоянной основе, леди Мармелад. |
|
She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind. |
Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему. |
It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home. |
Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом. |
In washington today, president ford issued an executive order establishing a commission on olympic sports. |
Сегодня в Вашингтоне президент Форд объявил о создании комиссии по олимпийским видам спорта. |
Again, Langdon forced himself to consider the implausible. |
Лэнгдон еще раз обдумал невозможное. |
But as I sit here, I'm forced to consider another possibility. |
Но пока я сидел здесь, я рассмотрел другую перспективу. |
We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy. |
Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии. |
And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it. |
И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси. |
Ну, считай этот визит законным напоминанием. |
|
Well, then, consider that you've done it for me. |
Ну и что? Представьте себе, что вы сделали это для меня! |
We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode. |
Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания. |
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact. |
Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт. |
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
I called my contact at Immigration, and apparently Salif's visa was issued from pretty high on the hill. |
Я связался с иммиграционной службой, виза Салифа была выдана очень высокомим чинами. |
Would you ever, uh, consider, uh, going out with someone like me, or to be more specific, me? |
Вы могли бы когда-нибудь, пойти куда-нибудь с человеком вроде меня, а если точнее, со мной? |
Why would I even consider taking on a pirate as a partner like this? |
С какой стати мне брать в партнеры в этом деле пирата? |
Mr. Henderson, would you consider yourself to be an honest man? |
Мистер Хендерсон, вы назвали бы себя честным человеком? |
And I must consider this conversation to be at an end. |
И мне претит более вести этот разговор. |
I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer. |
Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом. |
Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ! |
Взгляните: я на коленях умоляю вас об этом, как молят самого Иисуса Христа! |
Set the meeting, and I'll consider your debt from Caracas as paid in full. |
Организуй встречу, и будем считать, что свой долг за Каракас ты выплатил. |
An order has been issued to arrest the director and Jin Sa Woo. |
Там пришли с ордером на арест директора и Чин Сау. |
Or we might consider a three-year if the price is right, but a two is not gonna get us anywhere. |
Или мы можем рассчитывать на три года, если сойдемся в цене, но на два года мы не согласны. |
It was easy to consider that he might be more conveniently placed on his home planet. |
Проще было бы предположить, что менее хлопотно было бы отправить его домой. |
The popes, following the earlier custom, insisted that their rescripts, issued for individual cases, should be observed in all analogous ones. |
Папы, следуя более раннему обычаю, настаивали на том, чтобы их рескрипты, издаваемые для отдельных случаев, соблюдались во всех аналогичных случаях. |
If the box cannot cleanly fit in the appropriate section, consider instead using one or more of the inline text templates mentioned in the See also section below. |
Если поле не может точно поместиться в соответствующем разделе, рассмотрите вместо этого возможность использования одного или нескольких встроенных текстовых шаблонов, упомянутых в разделе см. Также ниже. |
Edward Caruana Dingli's Melita design was reused for the fifth series Maltese banknotes issued by the Central Bank of Malta. |
Дизайн Мелиты Эдварда Каруаны Дингли был повторно использован для пятой серии мальтийских банкнот, выпущенных центральным банком Мальты. |
The same day, TVP issued a statement that the city had not yet been chosen. |
В тот же день ТВП распространило заявление, что город еще не выбран. |
Front line troops are issued the Type 88, while the older Type 58 assault rifle and Type 68A/B have been shifted to rear echelon or home guard units. |
Фронтовые войска получили Тип 88, в то время как более старые штурмовые винтовки типа 58 и тип 68А/Б были переведены в тыловые эшелоны или подразделения ополчения. |
New cards featuring both magnetic strips and chips are now issued by all major banks. |
Новые карты с магнитными полосками и чипами теперь выпускаются всеми крупными банками. |
When he failed to appear at that hearing, a second arrest warrant was issued and his assets were frozen. |
Когда он не явился на это слушание, был выдан второй ордер на арест, и его активы были заморожены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «issued for consideration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «issued for consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: issued, for, consideration , а также произношение и транскрипцию к «issued for consideration». Также, к фразе «issued for consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.