Judges clerk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Judges clerk - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
судьи клерк
Translate

- judges [noun]

noun: Книга Судей

  • professionalism of judges - профессионализм судей

  • reasons judges - причины судья

  • a bench of three judges - скамейка из трех судей

  • judges of the high court - судьи высшей инстанции

  • judges and lawyers on - судьи и адвокаты по

  • was composed of judges - состояла из судей

  • majority of the judges - большинство судей

  • for judges and magistrates - для судей и магистратов

  • justice and the judges - справедливость и судьи

  • juvenile court judges - Суд по делам несовершеннолетних судей

  • Синонимы к judges: sheriff, justice, magistrate, jurist, arbiter, referee, adjudicator, ombudsman, assessor, mediator

    Антонимы к judges: justify, misjudge, underestimate

    Значение judges: the seventh book of the Bible, describing the conquest of Canaan under the leaders called “judges” in an account that is parallel to that of the Book of Joshua. The book includes the stories of Deborah, Gideon, Jephthah, and Samson.

- clerk [noun]

noun: клерк, чиновник, секретарь, писарь, делопроизводитель, продавец, письмоводитель, конторский служащий, грамотный человек, духовное лицо

verb: быть чиновником, служить чиновником

  • clerk of the us house of representatives - секретарь палаты представителей

  • postal clerk - почтовый служащий

  • court clerk - секретарь суда

  • shoe clerk - продавец обуви

  • reservation clerk - официант

  • accounts clerk - счетовода

  • james clerk maxwell - Джеймс Клерк Максвелл

  • clerk post - клерк пост

  • county clerk - графства клерка

  • logistics clerk - логистика клерк

  • Синонимы к clerk: teller, scrivener, paper-shuffler, administrator, cashier, office worker, clerical worker, bookkeeper, pencil pusher, salesclerk

    Антонимы к clerk: layman, layperson, secular

    Значение clerk: a person employed in an office or bank to keep records and accounts and to undertake other routine administrative duties.



These courts are collegial and composed of a president, judges, the commissioner royal and a clerk of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти суды являются коллегиальными и состоят из председателя, судей, королевского уполномоченного и секретаря суда.

Is this clerk acting on his own here, or is he doing it for one of the persuadable judges?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действует ли этот клерк на свой страх и риск, или он делает это с подачи одного из убеждаемых судей?

The work as a law clerk mainly entails assisting the judges with writing verdicts and decisions, keeping the records during trials and conducting legal inquirys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа в качестве юрисконсульта в основном связана с оказанием помощи судьям в составлении вердиктов и решений, ведении записей во время судебных разбирательств и проведении юридических расследований.

In many nations, clerk duties are performed by permanent staff attorneys or junior apprentice-like judges, such as those that sit on France's Conseil d'État.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах обязанности секретаря выполняют штатные адвокаты или младшие судьи-подмастерья, например те, что заседают в Государственном совете Франции.

The work of a law clerk entails assisting the judges with writing verdicts and decisions and conducting legal inquiries and research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа юрисконсульта предполагает оказание помощи судьям в написании вердиктов и решений, а также проведение юридических расследований и исследований.

Each court of first instance is composed of a president, judges, prosecutors and a clerk of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый суд первой инстанции состоит из председателя, судей, обвинителей и секретаря суда.

A goodly pageant with music followed, after which a great dinner was held at the Guildhall, with many of the Council, the Judges, and noblemen and their wives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем последовало пышное представление с музыкой, после чего в зале гильдии был устроен большой обед с участием многих членов Совета, судей, знати и их жен.

Born in Huntington on Long Island, Whitman worked as a journalist, a teacher, and a government clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроженец Хантингтона на Лонг-Айленде, Уитмен работал журналистом, учителем и чиновником.

Which meant a full-blown search would begin for Champ Powell, the absent law clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что означает полноценные розыски Чемпа Пауэлла, пропавшего помощника судьи.

He collected his key from the clerk at the front counter and rode the lift up to his room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забрал у портье ключ от номера и поднялся на лифте на свой этаж.

She spelled it for him and the clerk went back into the file room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продиктовала название по буквам, и секретарь ушел в помещение архива за нужной папкой.

A former clerk from your law office registered the Terra Nuestra Investment Group as a corporation with the County Clerk five years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывший служащий вашего адвокатского бюро зарегистрировал Терра Нуэстра Инвестмент Груп как юридическое лицо в Канцелярии округа пять лет назад...

Some of these people will be murdered rather than tried; others will be tried by state-appointed judges rather than murdered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить; других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют.

The Tribunal's Rules of Procedure and Evidence were adopted by the Judges at the end of their second plenary session in February 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила процедуры и доказывания Трибунала были приняты судьями в конце второй пленарной сессии в феврале 1994 года.

March 1992 Vientiane: Lecture: court administration system, role of the president of a tribunal, responsibilities of judges and prosecutors, and ethical issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Март 1992 года Вьентьян: лекция на тему: «Система организации работы судов, роль председателя суда, ответственность судей и прокуроров и этические вопросы».

This process will take time. 20,000 prosecutors and 10,000 judges are not going to be replaced overnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот процесс уйдет немало времени. 20 000 прокуроров и 10 000 судей за один день не заменишь.

Soiled dove and her square-jawed postal clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порочная голубка и ее преданный почтальон.

Go you to the church: see if Mr. Wood (the clergyman) and the clerk are there: return and tell me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправляйтесь в церковь и посмотрите, там ли мистер Вуд (священнослужитель) и причетник. Вернитесь и доложите мне.

People murmured that this was the ghost of the court clerk, a compassionate spirit who haunted the maze of archives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди шептали, что это был участливый призрак судебной служащей, обитающий в лабиринте архива.

My clerk can help with the smaller correspondences and instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой секретарь будет помогать по всем небольшим вопросам и поручениям

The clerk set to work incontinently to draw up the account of the sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протоколист тотчас же принялся составлять судебный приговор.

One can't write so fast, your honor, said the clerk, glancing angrily and disrespectfully at Kozlovski.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не поспеешь, ваше высокоблагородие, - отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.

When they entered Maitre Lamaneur's office, the head clerk rose with marked attention and ushered them in to his master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только они вошли в контору Ламанера, старший клерк вскочил и с чрезвычайной предупредительностью провел их к своему патрону.

He would be regarded as one of the cleverest of examining judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он воображал, что будет провозглашен одним из искуснейших судебных следователей.

Bank clerk for the past 22 years at RBHayes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банковский служащий, последние 22 года работал в РБХайс.

Which judges in particular do you recall made comments?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько вы помните, кто именно из судей нелестно отзывался?

You, who claim to be my judges you be careful!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, так называемые судьи будьте осторожны!

I'm a law clerk and my husband just got laid off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я простая секретарша в суде, а мужа недавно уволили.

I don't know, but I told that clerk she should hang her head in shame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, но я все высказала их клерку.

You made it very difficult for the judges to decide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сделали очень трудным для судий принятие решения.

He made his way to the auctioneer's clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк протискался к столику, за которым сидел клерк.

The Clerk (reading the names, beginning with the A's).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретарь (выкликает имена начиная с буквы А).

And he sidles up to the clerk, like he's going to haul off and punch him in the jaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пододвигается боком к писарю, вроде как развернется и в челюсть.

Thus men, when they wish to be priests or judges, dress up like women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так мужчины, изображая из себя священников или судей, надевают женское платье.

He saw the files at the county clerk's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел файлы в муниципалитете.

In fact, observed the clerk, these works, not touching the heart, miss, it seems to me, the true end of art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с вами согласен, - признался Леон. - На мой взгляд, если художественное произведение вас не волнует, значит, оно не достигает истинной цели искусства.

Einstein did his best stuff when he was a patent clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйнштейн подготовил свой лучший материал, когда он был обычным клерком.

This patent clerk in Bern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клерк в Берне.

By 1960, Bukowski had returned to the post office in Los Angeles where he began work as a letter filing clerk, a position he held for more than a decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1960 году Буковски вернулся на почту в Лос-Анджелесе, где начал работать клерком по обработке писем, должность, которую он занимал более десяти лет.

Five of the nine judges at her trial asked that Surratt be granted clemency by President Andrew Johnson because of her age and sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пять из девяти судей на ее процессе просили президента Эндрю Джонсона помиловать Сюрратт в связи с ее возрастом и полом.

Tom Bergeron and Erin Andrews returned as hosts, while Carrie Ann Inaba, Len Goodman, and Bruno Tonioli, returned as judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том Бержерон и Эрин Эндрюс вернулись в качестве хозяев, а Кэрри Энн Инаба, лен Гудман и Бруно Тониоли-в качестве судей.

] The OKTV Awards were an annual event in which members of the South African media were the judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] Премия ОКТВ была ежегодным мероприятием, в котором члены южноафриканских СМИ были судьями.

The village credits druggist Henry C. Welles and county clerk John B. Murray as the founders of the holiday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деревня считает аптекаря Генри К. Уэллса и окружного клерка Джона Б. Мюррея основателями праздника.

He taped several episodes of The Gong Show with Dave Attell as one of the celebrity judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он записал несколько эпизодов шоу гонга с Дэйвом Эттеллом в качестве одного из знаменитых судей.

The Courts in the bigger cities naturally tends to be most popular, thereby needing the highest scores even if they also have most law clerk positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды в больших городах, естественно, имеют тенденцию быть наиболее популярными, таким образом, нуждаясь в самых высоких оценках, даже если они также имеют большинство должностей клерков.

In 1297, for instance, while the highest court in France had fifty-one judges, the English Court of Common Pleas had five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 1297 году в Высшем суде Франции было пятьдесят один судья, а в английском суде общей юрисдикции-пять.

And like the exclusionary rule, they would have had judges, not juries, decide whether a defendant had been entrapped as a matter of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так же, как правило исключения, они должны были бы иметь судей, а не присяжных, чтобы решить, был ли подсудимый пойман в ловушку по закону.

This change was enacted to prevent any one judge from having the ability to disqualify a punster by giving a much lower score than the other judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это изменение было введено для того, чтобы ни один судья не имел возможности дисквалифицировать каламбуриста, дав ему гораздо более низкий балл, чем другие судьи.

In 1960, the number of judges was increased to the present-day seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1960 году число судей было увеличено до нынешних семи.

He was made a Knight Grand Cross of the Royal Guelphic Order and in 1818 succeeded his father as Clerk of the Parliaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был произведен в рыцари Большого креста Королевского Гвельфийского ордена и в 1818 году сменил своего отца на посту секретаря парламента.

He returned home after the war and worked as a posting clerk, a truck driver, a hod carrier, a Fuller Brush salesman, and a gypsum miner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись домой после войны, он работал почтовым клерком, водителем грузовика, грузчиком, продавцом щеток для Фуллера и добытчиком гипса.

According to the judges, this showed in her performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению судей, это проявилось в ее исполнении.

As a lawyer's clerk he made his first visit to the Scottish Highlands directing an eviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве клерка адвоката он впервые посетил Шотландское нагорье, руководя выселением.

On November 15, 2004, Peter Porco, a 52-year-old state Appellate Division court clerk, was found dead of massive head injuries in his home in Delmar, New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 ноября 2004 года в своем доме в Делмаре, штат Нью-Йорк, был найден мертвым 52-летний секретарь Апелляционного суда штата Питер Порко, получивший тяжелые травмы головы.

They were married at the Beverly Hills County Clerk's Office on October 16, 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они поженились в офисе Клерка округа Беверли-Хиллз 16 октября 2013 года.

The last was the Landmark's night shift desk clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последним был дежурный ночной смены Лэндмарка.

The borough's director and clerk of court hold the other two municipal council seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор района и секретарь суда занимают два других места в муниципальном совете.

He hails from the Hokuriku region and works as a bank clerk, although his hobby is computer programming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он родом из района Хокурику и работает банковским клерком, хотя его хобби - компьютерное программирование.

They were cleared when two judges instructed not-guilty verdicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их оправдали, когда два судьи вынесли оправдательные приговоры.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «judges clerk». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «judges clerk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: judges, clerk , а также произношение и транскрипцию к «judges clerk». Также, к фразе «judges clerk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information