Knocking down doors - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
driving to knocking pen - загон в бокс
knocking-off wheel - отсекающая шестерня
knocking down - сносить
knocking box - бокс для оглушения
knocking off - сбивать
knocking on your door - стучать в дверь
is knocking - стучится
by knocking - постучав
knocking at - стучится
knocking at door - стук в дверь
Синонимы к knocking: knock, hit, beat, tap, strike, pound, hammer, bang, rap, thump
Антонимы к knocking: extolling, lauding, praising
Значение knocking: strike a surface noisily to attract attention, especially when waiting to be let in through a door.
adverb: вниз, внизу, наземь, до конца, вплоть до
preposition: вниз, вниз по, вдоль по
noun: пух, спуск, падение, крах, пушок, неудача, холм, нападки, неудовольствие, мяч вне игры
verb: опускать, спускать, сбивать, глотать, одолевать, кончать, сбрасывать с лошади, осиливать, подчинять, разделываться
adjective: нисходящий, спускающийся, опущенный, направленный вниз, направленный книзу, идущий из центра, идущий к центру города, отстающий от противника
clean down - очистить
trickling down - просачиваться вниз
tune down - понижать строй
dial down - набрать вниз
scraping down - очищая вниз
frequency down - частоты вниз
traded down - торговал вниз
floor down - пол вниз
bring us down - привести нас вниз
being slowed down - замедляясь
Синонимы к down: sorrowful, dispirited, wretched, sad, unhappy, down in/at the mouth, melancholy, miserable, gloomy, dejected
Антонимы к down: up, upwards, rising
Значение down: directed or moving toward a lower place or position.
out of doors - наружу
doors conveyor - двери конвейера
broke down the doors - сломалась двери
with the doors locked - с запертыми дверями
lock and unlock doors - Блокировка и разблокировка дверей
lock your doors - заблокировать двери
carved wooden doors - резные деревянные двери
opening their doors - открывают свои двери
doors open out - двери открываются
with terrace doors - с террасой дверей
Синонимы к doors: timpanums, rails, passages, panels, opportunities, gates, exits, entries, entrances, egresses
Антонимы к doors: conclusions, entrances, exit, exits, vents
Значение doors: plural of door.
Yet you shit the bed, they cut you in the spring, you're back knocking on doors again. |
Стоит один раз облажаться, как тебя весной посылают, и тебе снова приходится стучаться в дверь. |
She was handing out leaflets and knocking on doors in the pouring rain...' |
Она раздавала листовки и постучала в дверь в проливной дождь... |
Must've been some damned strong wind, knocking over doors and all. |
Должно быть проклятый ветер снёс все двери и всё разметал. |
People wear disguises and go door to door knocking on doors as similar to Trick-or-treating. |
Люди переодеваются и ходят от двери к двери, стуча в двери, как в трюк или угощение. |
Then why aren't you knocking down doors? |
Тогда почему ты не выбиваешь двери? |
In the detectives' notes, they wrote down something about a curb painter knocking on doors. |
В документах по делу писали о человеке, который красил бордюры, он еще стучал в двери. |
Certainly, the primary responsibility for rising up to greet this revolution that is already knocking at our doors lies with each country. |
Несомненно, основная доля ответственности за использование потенциала этой революции, которая уже стучится к нам в двери, лежит на самих странах. |
Knocking on doors, registering voters. |
Стучу в двери, регистрирую избирателей. |
In South Wales, the Mari Lwyd tradition featured troupes of men with a hobby horse knocking at doors over the Christmas period. |
В Южном Уэльсе традиция Мари Лвида включала в себя труппы мужчин с лошадью-хобби, стучащимися в двери во время рождественского периода. |
Lemon, no, I'm not traipsing through the deep woods, knocking on trailer doors. |
Лемон, нет, я не буду бродить через густой лес, чтобы постучать в дверь трейлера. |
Опергруппа прочёсывает улицы, ходит от дома к дому. |
|
The agents even climbed up to the attic, knocking and opening all the doors, but they found nothing and went out again into the yard through the deserted porch. |
Агенты прошли даже в мезонин, стучали и открывали все двери, но ничего решительно не добились и, через вымершее крыльцо, вновь вышли во двор. |
The pair appear on Christmas Eve, knocking on the doors of people's homes, handing out presents. |
Пара появляется в канун Рождества, стучится в двери домов людей, раздает подарки. |
Some days, I miss knocking on doors. |
Порой я скучаю по стуку в дверь. |
So, bearing the burden of his failed state, he comes knocking on the West’s doors, and if he finds one of them ajar, he slips in, not welcomed but barely tolerated. |
Таким образом беженцы, несущие бремя своего несостоятельного государства, стучатся в двери западных стран, и, если хотя бы одна из них окажется приоткрытой, они проскользнут в нее, чтобы попасть туда, где их не ждут и с большим трудом терпят. |
I'm not knocking his faith. |
Я не подвергаю сомнению его веру. |
To compensate for the lack of an isolated vocal booth, Morrison recorded in the bathroom doorway, singing into the same microphone used on the Doors' final tour. |
Чтобы компенсировать отсутствие изолированной вокальной кабинки, Моррисон записал запись в дверях ванной комнаты, напевая в тот же микрофон, который использовался в последнем туре Doors. |
Through the double doors came a squat figure towing a grav sled loaded with weapons and ammunition. |
Через двойную дверь прошла коренастая фигура, тащившая на буксире антигравитационную платформу, груженную оружием и боеприпасами. |
Bus driver gets out the bus, opens the doors, pulls out all the luggage on the ground, and then skedaddles. |
Водитель автобуса вылезает, открывает двери, вытаскивает весь багаж на землю и удирает. |
The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors. |
Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать. |
The Director's behind closed doors with the undersecretary of arms control and international security affairs. |
У директора встреча с заместителем Госсекретаря по контролю вооружения и международной безопасности. |
Those roll-up doors at the front of the store facing the street... |
Те подъемные двери в передней части магазина... Выходят на улицу... |
In an instant the ladder was raised, and propped against the balustrade of the lower gallery, above one of the lateral doors. |
В одно мгновение лестницу подняли и приставили к балюстраде нижней галереи над одним из боковых порталов. |
У них ограждения, охрана. |
|
We're designing bathroom doors with our legs exposed in anticipation of the locks not working? |
Мы ставим в туалетах двери, которые открывают наши ноги предполагая, что замки могут не работать? |
We were telling him about our wedding plans. He just kept knocking back Scotches until the next thing we knew he was dead drunk. |
Мы рассказывали ему о наших свадебных планах, а он только пил виски, пока мы не поняли, что он мертвецки пьян. |
Special squads smashed open doors, broke into working-class homes and destroyed every living thing. |
Особые бригады взламывали дверные замки, врывались в жилища рабочих, уничтожая все живое. |
У нас всегда закрыты двери на другом конце. |
|
It was a bare hall with two windows and closed doors all down the corridor. |
Коридор был пустой, с двумя окнами и рядом затворенных дверей по всей длине. |
Death can come knocking at any moment but just look at them! |
Смерть в любой момент может постучаться к ним в дверь, но ты только погляди на них! |
She says i'm fit as a fiddle and I need to be knocking on the navy's door to get back. |
Оно говорит, что я как огурчик и что я должен стучаться в дверь ВМС, чтобы вернуться. |
I'm knocking some sense into you, Dennis. |
Я вбил в тебя немного разума, Дэннис. |
Hospital confirmed she paid him a visit behind closed doors. |
Больница подтвердила, она заплатила за визит к нему, за закрытыми дверями. |
Max Rager employees were knocking back cans of Super Max and just lost their minds, began attacking each other. |
Работники Полного улёта налакались энергетика и слетели с катушек, начали нападать друг на друга. |
Join her down there knocking back the red wine. |
Она внизу, иди к ней. Она, небось, сейчас пьет красное вино. |
...but at the 11th time you'd hear this slight knocking in your head... |
...но на одиннадцатый ты вдруг слышишь этот лёгкий стук в твоей голове... |
Especially since you don't seem that broken up that your boot-knocking cowboy is dead. |
Особенно с учетом того, что вы не выглядите разбитой тем, что ковбой, с которым вы встречались на сеновале, мертв. |
You have two doors set before you. |
Перед вами два пути. |
Сто дверей и один холл. |
|
Ты знаешь, я не могу пропустить тебя через эти двери. |
|
Presently the knocking was renewed and voices called, first my landlord's, and then two others. |
Снова раздался стук, и послышались голоса -сначала голос хозяина, а потом еще два, незнакомые. |
The knocking was so quiet that at first he. could not distinguish from which wall it came. |
Постукивание было таким осторожным, что сначала ему не удавалось понять, справа или слева оно рождается. |
'I shall not refuse to go out of doors,' he answered; 'but I shall stay in the garden: and, Nelly, mind you keep your word to-morrow. |
Хорошо, я удалюсь отсюда, - ответил он, - но я останусь в саду, и смотри, Нелли, завтра сдержи свое слово. |
Стали густо садиться и в передние и в задние двери. |
|
Without warning, Kohler let out a cry of terror and lunged forward, knocking her hands away. |
Колер неожиданно издал вопль ужаса и, подкатившись к Виттории, оттолкнул ее руки от прозрачной сферы. |
It published directions for cleaning houses which had been closed up, recommending that they be aired for several days with all windows and doors open. |
Он опубликовал инструкции по уборке домов, которые были закрыты, рекомендуя проветривать их в течение нескольких дней при открытых окнах и дверях. |
Willow branches are also put up on gates and/or front doors, which they believe help ward off the evil spirits that wander on Qingming. |
Ивовые ветви также вешают на ворота и / или парадные двери, которые, как они верят, помогают отгонять злых духов, которые бродят по Цинмин. |
They end up knocking over some old wine bottles, attracting attention from the Baron. |
В конце концов они опрокидывают несколько старых винных бутылок, привлекая внимание барона. |
It is a public, two-year college that opened its doors in 1968; its service district includes Columbiana, Mahoning, and Trumbull Counties as well as Jefferson County. |
Это общественный двухлетний колледж, который открыл свои двери в 1968 году; его обслуживающий район включает округа Колумбиана, Махонинг и Трамбулл, а также округ Джефферсон. |
As the dwarfs perform in the circus, Mulch sneaks in underground and takes the tiara, also knocking out their leader, Sergei. |
Когда гномы выступают в цирке, мульч пробирается в подземелье и берет тиару, также нокаутировав их лидера, Сергея. |
Furious at Kano for having sold the weapons used in the invasion, Kabal bests him in combat and then forces him to lead him to Shao Kahn before knocking Kano out. |
Разъяренный тем, что Кано продал оружие, использованное во время вторжения, Кабал побеждает его в бою, а затем заставляет его привести его к Шао Кану, прежде чем выбить Кано. |
The other man shot first and the bullet went through Doc's mouth, knocking out his front teeth and coming out the back of his neck without any more serious damage. |
Второй мужчина выстрелил первым, и пуля прошла сквозь рот Дока, выбив ему передние зубы и выйдя из задней части шеи без каких-либо серьезных повреждений. |
A crew cab, or double cab, seats five or six and has four full-sized, front-hinged doors. |
Кабина экипажа, или двойная кабина, вмещает пять или шесть человек и имеет четыре полноразмерные передние распашные двери. |
When the 1935 building closed its doors for the last time on 26 June 1981 the Lions had been moved to the annexe on 19 June 1981. |
Когда здание 1935 года закрыло свои двери в последний раз 26 июня 1981 года, львы были перемещены в пристройку 19 июня 1981 года. |
Sliding doors at each end that led to a manned platform with folding gates giving access to the platform. |
Раздвижные двери на каждом конце вели к обитаемой платформе с откидными воротами, открывающими доступ к платформе. |
Each compartment was accessed by twin wooden sliding doors, with etched glass panels fitted. |
В каждый отсек можно было попасть через двойные деревянные раздвижные двери, снабженные гравированными стеклянными панелями. |
Полуприкрытые двери на станции TransJakarta Bundaran HI. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knocking down doors».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knocking down doors» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knocking, down, doors , а также произношение и транскрипцию к «knocking down doors». Также, к фразе «knocking down doors» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.