Lectures concerning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лекция, доклад, нотация, наставление, нравоучение
verb: читать лекцию, читать нотации, отчитывать, выговаривать
series of lectures - цикл лекций
individual lectures - отдельные лекции
have lectures - есть лекции
lectures internationally - лекции на международном уровне
read lectures - чтения лекций
no lectures - нет лекций
daily lectures - ежедневные лекции
preparing lectures - подготовке лекций
lectures for students - лекции для студентов
regularly gives lectures - регулярно читает лекции
Синонимы к lectures: discourse, presentation, talk, disquisition, speech, lesson, address, oration, scolding, castigation
Антонимы к lectures: praises, commendations
Значение lectures: an educational talk to an audience, especially to students in a university or college.
adverb: относительно, касательно
preposition: относительно, касательно, насчет
adjective: касающийся
items concerning - пункты, касающиеся
concerning the contributions - в отношении взносов
overview concerning - Обзор относительно
concerning the background - о предпосылках
its deep concerning - его глубоко в отношении
questions concerning - вопросы, касающиеся
problem concerning - проблема, связанная с
representations concerning - представления, касающиеся
concerning about - относительно о
a suggestion concerning - предложение относительно
Синонимы к concerning: as regards, on the subject of, with reference to, relating to, apropos of, about, with respect to, in connection with, re, regarding
Антонимы к concerning: calming, composing, quieting, settling, soothing, tranquilizing, tranquillizing
Значение concerning: on the subject of or in connection with; about.
But as the ensuing week commenced, I thought of the information which M. Krempe had given me concerning the lectures. |
Но на следующей неделе я вспомнил о лекциях, упомянутых г-ном Кремпе. |
He put in an appearance at lectures simply to answer to his name, and after thus attesting his presence, departed forthwith. |
Он заходил на лекции лишь для того, чтобы отметиться при перекличке, а засвидетельствовав свою явку, сейчас же удирал. |
Between his screams of agony, Schneider brought me up to speed on everything concerning your case. |
Между криками боли, Шнайдер быстренько рассказал обо всем, что касается тебя. |
This branch of the Academy has produced many studies and reports, held several series of discussions and arranged for lectures on the subject of terrorism. |
Это подразделение Академии провело много исследований и подготовило много докладов, организовало несколько серий обсуждений и лекций по проблеме терроризма. |
I am sent from my people in good faith to parley with you on matters concerning our common interests. |
Я был послан своим народом, чтобы обсудить с тобой вопросы, касающиеся наших общих интересов. |
You've been rigid with me about everything concerning the baby, and it makes me anxious. |
Ты был строг со мной по поводу всего, что касается ребёнка, и это беспокоит меня. |
Questions could also be raised concerning the effectiveness of the Treaty. |
Кроме того, возникают вопросы, касающиеся эффективности Договора. |
Furthermore, it was agreed that the last sentence concerning diffuse sources should be put into a separate paragraph. |
Кроме того, было принято решение выделить в отдельный пункт последнее предложение, касающееся диффузных источников. |
Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees. |
На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев. |
In early 1998, when I was chief economist of the World Bank, I debated the US Treasury and the IMF concerning Russia. |
В начале 1998 года, занимая пост главного экономиста Всемирного Банка, я спорил с Казначейством США и МВФ по поводу России. |
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll. |
Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге. |
In addition to the display, interesting lectures will be given. |
Наряду с выставкой Вас ожидают интересные доклады. |
Oh, the locals! Well, there are the Babbingtons -he's the parson, quite a good fellow, not too parsonical, and his wife's a really nice woman. Lectures me on gardening. |
Ну, прежде всего, Бэббингтоны - он пастор, славный человек, не слишком похож на священника, да и жена его симпатичная женщина, обучает меня садоводству. |
Yes, mainly concerning very large donations to both parties from nonexistent entities both foreign and domestic. |
Да, в основном это касается огромных пожертвований обеим партиям от несуществующих организаций как в стране, так и за рубежом. |
I have reviewed your notes, which are thorough and excellent, except for your conclusion concerning this bone. |
Я проанализировала твои записи, которые тщательны и отличны, за исключением твоего заключения относительно этой кости. |
But when he's here I type his lectures for him. |
Но когда он здесь, я печатаю ему лекции. |
He attended lectures for his first examination. |
Он посещал лекции, готовясь к первому экзамену. |
You have degraded what should have been a course of lectures into a series of tales. |
А у вас курс серьезных лекций превратился в сборник занимательных рассказов. |
I don't need any lectures on how I was the problem, you got it? |
Не надо нотаций о том, что я проблема, поняла? |
Taking our scepticism for granted, he rushed to the bookcases and returned with Volume One of the Stoddard Lectures. |
Убежденный в нашем недоверии, он подбежал к полке, выхватил одну книгу и протянул нам. Это был первый том Лекций Стоддарда. |
Thwackum was likewise pretty assiduous in his visits; and he too considered a sick-bed to be a convenient scene for lectures. |
Тваком тоже довольно аккуратно навещал Джонса и тоже считал изголовье больного весьма подходящим местом для назиданий. |
You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory. |
Публикуешь статьи, читаешь лекции. И всю оставшуюся жизнь пытаешься вернуть былую славу. |
Faraday used his new authority to do something unprecedented- a series of annual Christmas lectures on science for the young... |
Фарадей использовал свои полномочия, организовав нечто беспрецедентное: Серию ежегодных рождественских лекций о науке для молодежи... |
I feel duty bound to inform you of my suspicions concerning a member of my staff. |
Считаю своим долгом информировать вас о своих подозрениях, касательно одного из моих подчинённых. |
I attended lectures in Paris and Geneva. |
Я посещал лекции в Париже и Женеве. |
I prefer to leave my lectures in the lecture hall, but, you know... there's actually an important lesson to be learned from a hangover. |
Предпочитаю оставлять лекции в аудитории, но, знаешь... из похмелья можно вынести важный урок. |
The commander and I are aware... of standing orders concerning the Alexander and her crew. |
Мы с командором в курсе настоящих приказов, касающихся Александра и его команды. |
I am in possession of a secret concerning an individual. |
Я владею тайной, касающейся одной особы. |
And Opee-Kwan knew that his people were eager, and further, he was aware himself of an itching curiosity concerning those untold tales. |
Опи-Куон видел, что его соплеменникам не терпится послушать чудесные рассказы, да и его самого разбирало любопытство. |
The years in university are dedicated especially to the german philosophical lectures. |
Университетские годы он посвящает в основном изучению немецкой философии. |
I'm going to take a vow of silence concerning this entire conversation. |
Я буду хранить в глубокой тайне весь наш разговор. |
Luckily, I've been able to rule out stroke, but I am worried about what are concerning neurological symptoms. |
К счастью, я остановила приступ, но меня беспокоят неврологические симптомы. |
I don't have time for one of your lectures. |
У меня нет времени слушать ваши нотации. |
Stepan Trofimovitch proceeded to make special preparations for the lectures, and at last they began. |
Степан Трофимович стал особенно приготовляться к лекциям, и наконец они наступили. |
Her lectures were printed as a book titled Pedagogical Anthropology in 1910. |
Ее лекции были напечатаны в виде книги под названием педагогическая антропология в 1910 году. |
Concerning personalization functionality easyrec is providing the following services . |
Что касается функциональности персонализации, easyrec предоставляет следующие услуги . |
The 16th century Leiden academic year contained 160 to 170 days for lectures with other time taken up by holidays, fairs and book auctions. |
Лейденский учебный год 16-го века содержал от 160 до 170 дней для лекций, а остальное время занимали праздники, ярмарки и книжные аукционы. |
He had been inspired by a series of recent lectures by Hazlitt on English poets and poetic identity and had also met Wordsworth. |
Он был вдохновлен серией недавних лекций Хазлитта об английских поэтах и поэтической идентичности, а также познакомился с Вордсвортом. |
In 1927, Alfred North Whitehead gave the Gifford Lectures at the University of Edinburgh, later published as Process and Reality. |
В 1927 году Альфред Норт Уайтхед читал лекции Гиффорда в Эдинбургском университете, позднее опубликованные под названием Процесс и реальность. |
From 1836 into 1837, Emerson presented a series of lectures on the philosophy of history at Boston's Masonic Temple. |
С 1836 по 1837 год Эмерсон читал серию лекций по философии истории в Бостонском масонском храме. |
After all the bloodshed of the revolution concerning the principle of no-re-election, it was politically impossible for Carranza to run again. |
После всего кровопролития революции, связанного с принципом непереизбрания, Карранса политически не мог баллотироваться снова. |
The Institute also organizes a yearly series of academic events that brings scholars to USC to present lectures, film screenings and panel discussions. |
Институт также организует ежегодную серию академических мероприятий, на которых ученые приезжают в ОСК для проведения лекций, кинопоказов и панельных дискуссий. |
She studied at the University of Geneva where she attended lectures by Ferdinand de Saussure on linguistics. |
Она училась в Женевском университете, где посещала лекции Фердинанда де Соссюра по лингвистике. |
Cocea and his Saint Sava friends were already leftists who attended the public lectures of senior socialist leader Constantin Dobrogeanu-Gherea. |
Кокея и его друзья-святые Саввы уже были левыми, посещавшими публичные лекции старшего социалистического лидера Константина Доброжану-Герея. |
Substantial disagreement exists concerning how designers in many fields, whether amateur or professional, alone or in teams, produce designs. |
Существуют существенные разногласия относительно того, как дизайнеры во многих областях, будь то Любитель или профессионал, самостоятельно или в команде, создают проекты. |
Safiya Yazdi, with the support of her husband, opened Iffatiyah Girls School in 1910 and gained praise for her outspoken lectures on women's issues . |
Сафия Язди при поддержке своего мужа открыла в 1910 году Иффатийскую школу для девочек и получила похвалу за свои откровенные лекции по женской проблематике . |
Nivedita was a prolific writer and extensively toured India to deliver lectures, especially on India's culture and religion. |
Ниведита был плодовитым писателем и много путешествовал по Индии, читая лекции, особенно о культуре и религии Индии. |
Active learning has been implemented in large lectures and it has been shown that both domestic and International students perceive a wide array of benefits. |
Активное обучение было реализовано на больших лекциях, и было показано, что как отечественные, так и зарубежные студенты воспринимают широкий спектр преимуществ. |
He gave many lectures and seminars in this light-wire appliances. |
Он читал много лекций и семинаров по этой светопроводящей технике. |
From 1935 through 1940, Pujol continued giving a few concerts and lectures as well as pursuing his research in Spain, London and Paris. |
С 1935 по 1940 год Пуйоль продолжал давать несколько концертов и лекций, а также продолжать свои исследования в Испании, Лондоне и Париже. |
Lectures in the medieval universities commonly advanced evidence in favor of the idea that the Earth was a sphere. |
Эквиано, который изначально был вовлечен в эту схему, стал одним из самых громких ее критиков. |
These lectures in manuscript form filled six volumes in folio but were never printed. |
Эти лекции в рукописном виде занимали шесть томов в Фолио, но никогда не печатались. |
He adds that AME used flawed data concerning the Maine's design and ammunition storage. |
Он добавляет, что AME использовала неверные данные, касающиеся конструкции Мэна и хранения боеприпасов. |
The rolls are records of the Court of Chancery concerning Aquitaine, and are mainly dated from Bordeaux. |
Эти свитки представляют собой записи канцелярии суда, касающиеся Аквитании, и в основном датируются Бордо. |
The US government distribution maps for this species are incorrect concerning the southern limit of distribution in Florida. |
Правительственные карты распространения этого вида в США неверны относительно южной границы распространения во Флориде. |
Agreed, but let's try to keep the fancruft to a minimum, the paragraphs concerning the 'Mania match were already getting pretty long. |
Согласен, но давайте постараемся свести фанкруфт к минимуму, параграфы, касающиеся мании, уже становились довольно длинными. |
Consequently, the facts concerning both cars have been distorted. |
Следовательно, факты, касающиеся обеих машин, были искажены. |
A charter of 840 provides evidence of a different kind concerning Beorhtwulf's relations with the church. |
Хартия 840 года содержит свидетельства иного рода, касающиеся отношений Беортвульфа с церковью. |
Starting from 1948, he studied history of philosophy and gave lectures on it; the first was about Plato in 1949. |
Начиная с 1948 года он изучал историю философии и читал лекции по ней; первая была посвящена Платону в 1949 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lectures concerning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lectures concerning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lectures, concerning , а также произношение и транскрипцию к «lectures concerning». Также, к фразе «lectures concerning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.