Local ruling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local sales support - поддержка местных продаж
local business model - местный бизнес-модель
local tourist attractions - местные туристические достопримечательности
local pollutants - местные загрязнители
local reputation - местная репутация
mandatory local - обязательный местный
local aircraft - местный самолет
local fishermen - местные рыбаки
local municipal - местный муниципальный
local preferences - местные предпочтения
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
noun: постановление, управление, судебное решение, постановление судьи
adjective: правящий, господствующий, преобладающий
give a ruling on - дать определение
ruling class - правящий класс
return-bound ruling grade - руководящий уклон в негрузовом направлении
appeals court ruling - апелляционный суд
ruling style - правящая стиль
ruling with - править с
partial ruling - частичное решение
a ruling party - правящая партия
render a ruling - вынести решение
in so ruling - в так господствующий
Синонимы к ruling: dominant, ascendant, leading, supreme, commanding, reigning, controlling, governing, predominant, central
Антонимы к ruling: question, obey, abide
Значение ruling: currently exercising authority or influence.
In the following decades it gradually increased the extent of territories under its control, ruling either directly or in cooperation with local princes. |
В последующие десятилетия она постепенно увеличивала размеры подвластных ей территорий, правя либо непосредственно, либо в сотрудничестве с местными князьями. |
In the Late Middle Ages in Spain, the Vascongadas was ravaged by the War of the Bands, bitter partisan wars between local ruling families. |
В позднем Средневековье в Испании Васконгада была разорена войной банд, ожесточенными партизанскими войнами между местными правящими семьями. |
In some places, the vigilantes gained much political influence, occupied key offices, and became effectively the ruling faction in local politics. |
В некоторых местах линчеватели приобрели большое политическое влияние, заняли ключевые посты и фактически стали правящей фракцией в местной политике. |
Finally, the congregational theory strictly forbids ministers from ruling their local churches by themselves. |
Наконец, конгрегационная теория строго запрещает служителям самостоятельно управлять своими Поместными Церквами. |
Her father Ghassan is a lawyer who worked for the ruling local council in southeastern Aleppo. |
Ее отец Гассан-юрист, работавший в правящем местном совете на юго-востоке Алеппо. |
In a separate ruling in February 2011, WTO found that Boeing had received local and federal aid in violation of WTO rules. |
В отдельном постановлении в феврале 2011 года ВТО установила, что Boeing получал местную и федеральную помощь в нарушение правил ВТО. |
Local councils of elders, known as Kenbet in the New Kingdom, were responsible for ruling in court cases involving small claims and minor disputes. |
Местные советы старейшин, известные как Кенбет в новом Королевстве, отвечали за вынесение решений по судебным делам, связанным с мелкими исками и незначительными спорами. |
All right, so, it's an antihistamine, but it can be used as a local anesthetic. |
Это антигистаминный препарат, но можно использовать, как местную анестезию. |
After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. |
После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления. |
The regional commissions have indicated that they have reactivated local publications committees to recommend mechanisms for determining quality. |
Региональные комиссии указали, что они восстановили местные издательские комитеты для разработки рекомендаций в отношении механизмов оценки качества. |
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;. |
В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;. |
For generations, the members of this community have been driven out of municipalities and harassed by their fellow citizens and the local authorities. |
На протяжении многих поколений представители этой общины изгонялись из населенных пунктов и притеснялись своими согражданами и местными властями. |
Furthermore, local schools and the Kigoma stadium, which were damaged during their temporary use as refugee accommodation, have been repaired. |
Кроме того, ремонтируются местные школы и стадион в городе Кигома, поврежденные во время временного размещения в них беженцев. |
The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers. |
Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов. |
Biotechnology acquisition of most developing countries has often come from a local subsidiary's import from its parent company in industrialized countries. |
В большинстве развивающихся стран биотехнология приобретается в рамках импортных закупок, производимых местными дочерними предприятиями у своих материнских компаний в промышленно развитых странах. |
In another ruling the Supreme Administrative Court set limits on interference with the right of assembly. |
Другое постановление Высшего административного суда ограничивает возможности ограничения права на свободу мирных собраний. |
We Provide used import cars from japan, sydney local used car and import car dealer. |
Automodern.narod.ru - Автомобильный сайт. Автомобильные новости, статьи об автомобилях, авто каталог, фотографии авто, информация об услугах и сервисах: страхование авто, покупка автомобилей в кредит и т.д. |
In the letter, the Committee is explicitly requested to carry out an individual evaluation of the Supreme Court's ruling in relation to the Convention. |
В этом письме ОМОД прямо просит Комитет провести отдельную оценку постановления, вынесенного Верховным судом, применительно к Конвенции. |
She also requested an interim measure of protection suspending the eviction until a ruling was handed down. |
Она также обратилась с просьбой об отсрочке выселения в качестве временной меры до вынесения решения. |
For the purpose of maintaining the security of the local population, the Georgian government deployed additional police forces in the Gorge. |
Для обеспечения безопасности местного населения грузинское правительство разместило в ущелье дополнительные силы полиции. |
After all, Hamas was democratically elected, but was forbidden from ruling and besieged in Gaza. |
В конце концов, ХАМАС был избран демократическим путём, однако лишён власти и заблокирован в Газе. |
Under a project, 31 crisis centres operated for six months in local executive authorities in 2008. |
Согласно проекту, при местных исполнительных органах государственной власти в 2008 году в течение шести месяцев действовал 31 кризисный центр. |
It is notable for the beautiful nature, versatile heritage of cultural history and local traditions. |
Он примечателен красотой природы, разнообразным культурно-историческим наследием и народными традициями. |
We now expect closure on our operation, one way or another at approximately 9:00 AM tomorrow local time. |
Завершение операции ожидается так или иначе около 9 утра завтра по местному времени. |
Voice 8: I was driving to work at 5:45 local time in the morning. |
Голос 8: Я ехала на работу около 5:45 утра по местному времени. |
And also it responds to the local regulations that establish a higher density on the upper levels and a lower density on the ground floor. |
Это отвечает местным требованиям, согласно которым на верхних этажах плотность населения должна быть выше, чем на нижних. |
Effective immediately, Anneca Oil has elected to cease operation of its local pipeline. |
С настоящего момента Аннека ойл прекращают эксплуатацию местного трубопровода. |
They work one city at a time, acquiring a local construction concern just ahead of major civic redevelopment. |
Они осваивают по одному городу, приобретая местные строительные фирмы перед тем, как в городе начинается реконструкция. |
И источник у меня только местные дикие креветки. |
|
Chris Chubbuck, today read a news item about a local shooting, then told her viewers they were about to see a television first. |
Крис Чаббак зачитала сегодня информацию о местном инциденте и обратилась к зрителям, что они увидят то, чего не было на экранах. |
They're just a study group of believers at his local mosque. |
Они просто группа верующих в его местной мечети. |
Это локальный фронт низкого давления. |
|
Известный в округе революционер. Храбрый, сильный, неотступный. |
|
The morning of Michelle's murder, a judge came down with a ruling in Samantha's contentious divorce case. |
В то утро, когда убили Мишель, судья вынес вердикт по делу о разводе Саманты. |
And I have reported it to the local authorities. |
И я сообщил об этом в местные органы. |
It was my impression from the local news that you weren't going to be involved with your family's business. |
Исходя из новостей, у меня создалось впечатление, что ты не собираешься заниматься семейным бизнесом. |
We are returning control of Proxima 3 to its local government. |
Мы возвращаем управление Проксимой 3 ее местному правительству. |
Well, I was never local government. |
Ну, я не когда не был местным самоуправлением. |
It's a local anesthetic only, so you should be awake for the entire procedure. |
Это только местная анастезия, Так что ты будешь оставаться в сознании всю процедуру. |
I don't know if he grew there, but we could check the local funeral home. |
Я не знаю, если он вырос там, мы можем проверить местное похоронное бюро. |
The Soviets keep cutting the international lines. Local calls are okay. |
Советы отключают международные линии, но местные звонки проходят. |
And what is the famous case in which that ruling was changed? |
И как зовется это знаменитое судебное дело, в котором это постановление было изменено? |
All these factors had given rise to a sharp loss of confidence in the regime, even within the ruling class, growing throughout the war. |
Все эти факторы привели к резкой потере доверия к режиму, даже внутри правящего класса, которое росло на протяжении всей войны. |
Afterwards, he moves back towards the line of scrimmage, ruling if a pass is forward, a lateral, or if it is illegally thrown beyond the line of scrimmage. |
После этого он возвращается к линии схватки, определяя, является ли пас прямым, боковым или если он незаконно брошен за линию схватки. |
In 2015, due to the ruling, Justice Anthony Kennedy and the other justices of the Supreme Court were chosen as The Advocate's People of the Year. |
В 2015 году, в соответствии с решением, судья Энтони Кеннеди и другие судьи Верховного суда были выбраны в качестве Людей года адвоката. |
One of the main results of the revolution in Zanzibar was to break the power of the Arab/Asian ruling class, who had held it for around 200 years. |
Одним из главных результатов революции на Занзибаре стало разрушение власти арабско-Азиатского правящего класса, который удерживал ее около 200 лет. |
The FIS had made open threats against the ruling pouvoir, condemning them as unpatriotic and pro-French, as well as financially corrupt. |
FIS открыто угрожала правящему пувуару, осуждая его как непатриотичного и профранцузского, а также финансово коррумпированного. |
On 29 May 1793, in Lyon an uprising overthrew a group of Montagnards ruling the city; Marseille, Toulon and more cities saw similar events. |
29 мая 1793 года в Лионе восстание свергло группу монтаньяров, правивших городом; в Марселе, Тулоне и других городах произошли аналогичные события. |
In doing so they captured large amounts of land, dominating and ruling most of Greece throughout much of the 14th century. |
При этом они захватили большое количество земли, доминируя и управляя большей частью Греции на протяжении большей части 14-го века. |
Viacom объявила о намерении обжаловать это решение. |
|
Ruling out the other possible causes of the pain is one way to differentiate the source of the pain. |
Исключение других возможных причин боли - это один из способов дифференцировать источник боли. |
It features Banks ruling over a kingdom of ice warriors, flying through the sky destroying anything colorful while turning everything into ice. |
Он показывает банки, правящие Королевством ледяных воинов, летающих по небу, уничтожая все красочное, превращая все в лед. |
On 9 June 2019, The Intercept released a trove of documents that showed Judge Sergio Moro acted politically in his ruling. |
9 июня 2019 года Перехват опубликовал подборку документов, которые показали, что судья Серхио Моро действовал политически в своем постановлении. |
This was particularly the case with commoner Indians against mestizos, some of whom infiltrated their communities and became part of the ruling elite. |
Особенно это касалось индейцев-простолюдинов, выступавших против метисов, некоторые из которых проникали в их общины и становились частью правящей элиты. |
When polysomnography is also used, it is primarily for the purpose of ruling out other disorders such as narcolepsy or sleep apnea. |
Когда полисомнография также используется, она в первую очередь предназначена для исключения других расстройств, таких как нарколепсия или апноэ во сне. |
Critics stated that the ruling was judicial over-reach and a bias against Hindu culture, while supporters stated that it would be beneficial to public health. |
Критики заявляли, что это решение является судебным преувеличением и предвзято относится к индуистской культуре, в то время как сторонники заявляли, что оно будет полезно для общественного здравоохранения. |
After this case, once the Lords had given a ruling on a point of law, the matter was closed unless and until Parliament made a change by statute. |
После этого случая, как только лорды вынесли решение по какому-либо вопросу закона, дело было закрыто, если и до тех пор, пока парламент не внесет изменения в устав. |
The National Union at that time was the UAR's ruling party and, at least in theory, had control over the government. |
Национальный союз в то время был правящей партией ОАР и, по крайней мере теоретически, имел контроль над правительством. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «local ruling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «local ruling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: local, ruling , а также произношение и транскрипцию к «local ruling». Также, к фразе «local ruling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.