Make a bad bargain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Make a bad bargain - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
продешевить
Translate

- make [noun]

noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье

verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- bad [adjective]

adjective: плохой, дурной, нехороший, скверный, сильный, вредный, больной, испорченный, недоброкачественный, безнравственный

adverb: нехорошо, дурно

noun: неудача, несчастье, убыток, гибель, дефицит, разорение

  • smell bad - плохо пахнет

  • there s no bad weather - Там нет плохой погоды

  • a bad attitude toward - плохое отношение к

  • good and bad examples - хорошие и плохие примеры

  • bad crowd - плохая толпа

  • bad network - плохая сеть

  • bad right - плохое право

  • not be that bad - не так уж плохо

  • would look bad - будет выглядеть плохо

  • bad workman - плохой работник

  • Синонимы к bad: substandard, poor, inferior, second-rate, second-class, unsatisfactory, inadequate, unacceptable, not up to scratch, not up to par

    Антонимы к bad: good, benevolent, honest, advantageous, virtuous, true, ok, beneficial, profitable, right

    Значение bad: of poor quality; inferior or defective.

- bargain [noun]

verb: торговаться, заключать сделку

noun: сделка, торг, выгодная покупка, удачная покупка, дешево купленная вещь

  • make a bargain - заключить сделку

  • bargain basement - торговый подвал

  • bargain away - отдавать за бесценок

  • strike bargain - забастовка сделки

  • right to organize and bargain collectively - право на организацию и ведение коллективных переговоров

  • bargain between - сделка между

  • picking up a bargain - собирание сделки

  • to bargain with - торговаться с

  • this bargain - эта сделка

  • bargain advertising - сделка реклама

  • Синонимы к bargain: best buy, (good) value for the money, good buy, deal, surprisingly cheap, steal, giveaway, compact, promise, contract

    Антонимы к bargain: rip off, disagreement, bloated, cost an arm and a leg, give, blankness, counter, bombastic, costing a bomb, debt

    Значение bargain: an agreement between two or more parties as to what each party will do for the other.



I did make a bargain with the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и я заключил сделку с дьяволом.

I think you would all agree that this is a difficult plea bargain for the Department of Justice to make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, вы все согласитесь, что это тяжелая сделка для департамента юстиции.

I don't know what she's going to make it in, because whoever it was has waltzed off with the dish into the bargain!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, в чем она его сделает, потому что, кто бы это ни был, он стащил пирог вместе с блюдом в придачу!

Well, look here, I will make a bargain with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот, послушайте: предлагаю вам сделку.

Perhaps we could make a bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, мы могли бы заключить сделку.

So at sunrise tomorrow, we make our terms clear with no room for bargain or compromise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра на рассвете, мы поставим наши условия, так понятно, чтоб без торгов и компромиссов.

Didn't we make a plain bargain in regard to this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ведь, кажется, обо всем с вами договорились?

My question is, are you willing to make a bargain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос таков. Хочешь ли ты заключить сделку?

'We are in each other's hands, and I will make a bargain with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы зависим друг от друга, и я хочу с вами условиться.

This merely permits you to make a better bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вам это даст возможность с ними поторговаться.

My guess is he'll make a plea bargain against D7 to save him from the death penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю он пойдёт на сделку о признания вины против Д7, чтобы спастись от смертного приговора.

But do not make a bargain of my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не делайте из моей подруги предмет торга.

She probably has a bargain bin in her basement with 20 more just like it to hand out when she needs to make someone feel special.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно у нее есть корзина в подвале с 20-ю такими же чтобы выдавать их, когда ей понадобится заставить кого-либо чувствовать себя особенным.

'Why should I make myself hot and uncomfortable and a damn fool into the bargain?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем еще и мне мучиться от жары и неудобства и в придачу выглядеть дураком?

Why obey me only by halves, and in some measure make a bargain of a simple, genteel act?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем соглашаетесь вы повиноваться мне лишь наполовину и словно делаете достойное поведение предметом торга?

I suppose it was a crazy idea, but I thought we could make a bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, это сумасшедшая идея, но мы могли бы прийти к соглашению.

After all, we did make a bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, у нас был договор.

If you're looking to make a deal I'm not sure what you have to bargain with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь заключить сделку, но я не уверен, что она будет выгодной.

The feiiow's as fit as a fiddle. He's only shamming and into the bargain he talks rot and tries to make fun of his superiors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень здоров как бык, симулирует да к тому же болтает и издевается над своим начальством.

So I'll make a bargain with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что предлагаю сделку.

Let us make a bargain never to refer to this again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обещаем друг другу никогда впредь не возвращаться к этой теме.

Didn't your father make a similar bargain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец заключал такие же сделки?

It will simply ruin your looks and make you miserable in the bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От красоты твоей ничего не останется, и вдобавок на душе будет скверно.

We can bargain and make them an offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно торговаться и делать уступки.

The Amazon population was decimated, so they made a bargain with Harmonia to replenish their ranks and make them stronger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряды амазонок поредели и они заключили сделку с Гармонией, чтобы их племя стало многочисленнее и сильнее.

I'm hopeful that by the end of this talk you will make a choice, and join me in standing up against hate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что к концу этого выступления вы сделаете выбор и присоединитесь ко мне в противостоянии ненависти.

In conclusion I'd like to say that we try our best to make our flat cosy and comfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение я хотел бы сказать, что мы стараемся сделать нашу квартиру уютной и удобной.

There are a lot of possibilities to make their life more interesting and merry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много возможностей, чтобы сделать их жизнь более интересной и веселой.

When he had last seen Twissell he would not have been able to make sense of that remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлую встречу с Твисселом эти слова не имели бы для него никакого значения.

You see how we make rash decisions when we disregard medical advice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, что значит принимать поспешные решения в расход с предписанием?

You continually make statements about me and race, Mr. Cochran...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы непрерывно делаете заявления обо мне и расизме, г-н Кокрэн...

He doesn't like women who rely on superstitions to make decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не нравятся женщины, которые верят в приметы.

I thought it was ugly and ordinary, and I wanted to make it beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что это обыденно, а я хотела подать это красиво.

Lord Eden was a man with a lean and wrinkled face so much in contrast with his yellow hair as to make it look like a yellow wig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его светлые волосы так не подходили к морщинистому худому лицу, что казались желтым париком.

The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена министра простыла и не сможет быть на трибуне.

Smaller stakes had become make-shift spears heaped in sheaves at each station of the innermost rampart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из кольев поменьше сделали копья, которые навалили грудами около каждой позиции внутренних укреплений.

I cast a disguise spell over myself to make me into an aged hunchback with matted hair crawling with vermin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же заклинание превратило меня в старого горбуна с кишащими в спутанных волосах паразитами.

As soon as we make a scientific breakthrough, we put it to use in the service of evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое научное достижение мы немедленно обращаем в какое-нибудь зло.

Must Congolese be massacred to make Congolese territory a receptacle for the overflow of their populations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно ли уничтожать конголезцев, чтобы превратить конголезскую территорию в жизненное пространство для лишнего населения этих стран?

Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности.

Don't make a shrine out of one woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не делай святилища из одной женщины.

In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться.

Louis, make a new man of me again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луи! Сделай из меня снова другого человека.

I would also like to express appreciation for the role played by the regional coordinators who have helped make my presidency a happy and productive experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось бы также выразить признательность за ту роль, которую сыграли региональные координаторы, помогавшие сделать мое председательство удачным и продуктивным предприятием.

The unique characteristics of missiles make them well suited for threat, deterrence, coercion, self-defence and retaliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уникальные характеристики ракет делают их весьма удобным средством создания угрозы, сдерживания, принуждения, самообороны и нанесения ответного удара.

It is essential that we all make efforts to make progress in the reform process of the multilateral system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайне важно, чтобы мы все приложили усилия для достижения прогресса в процессе реформ системы многосторонних отношений.

I think it is high time to make every effort to establish a multilaterally negotiated compliance and verification mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что пора приложить максимум усилий для создания механизма по обеспечению соблюдения и контроля на основе многосторонних переговоров.

Make sure they don't come back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай все, чтобы назад они больше не вернулись.

Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад.

Maybe, underneath it all, he's a nice guy, but he sure doesn't make a very good first impression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, он на самом деле и хороший парень но первое впечатление складывается не очень.

And into the bargain I'll bet your mother told you that women must bear 'these things' because of the compensating joys of motherhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да к тому же ваша матушка наверняка говорила вам, что женщина должна мириться со всем этим ради счастья, которое приносит материнство.

I reckon you better buy it, Winterbottom said. It sounds like a bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ведь брать надо, - сказал Уинтерботом. -Дешевка-то какая.

Shechem's father comes to jacob And strikes a bargain to allow his son to marry dinah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Шечема пришол к Якову и предлогает сделку чтобы разрешить его сыну жениться на Дине.

You entered into a Devil's Bargain with Jack Crawford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы заключили сделку с дьяволом, связавшись с Джеком Кроуфордом.

You may be a magistrate and a colonel into the bargain, but it won't cut any ice with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, вы и правда судья и полковник в придачу, да мне-то на это наплевать.

It's actually a bargain for this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это малая цена для такого места.

On March 1, 2006, Tate accepted a plea bargain and was to be sentenced to 30 years' imprisonment in a sentencing hearing in April 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 марта 2006 года Тейт согласился на сделку о признании вины и был приговорен к 30 годам тюремного заключения в апреле 2006 года.

The government and the manager bargain over the implementation of the innovations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство и менеджер договариваются о внедрении инноваций.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make a bad bargain». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make a bad bargain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, a, bad, bargain , а также произношение и транскрипцию к «make a bad bargain». Также, к фразе «make a bad bargain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information