Making the same mistake - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Making the same mistake - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
что делает ту же ошибку
Translate

- making [noun]

noun: изготовление, создание, производство, становление, работа, ремесло, форма

adjective: делающий, создающий

  • council decision making - Совет принятия решений

  • decision making tool - принятие решений инструмент

  • m making - м решений

  • making great progress - делает большие успехи

  • making it competitive - что делает его конкурентоспособным

  • making pancakes - для приготовления блинов

  • bead making - бусинка решений

  • making it available - что делает его доступным

  • national decision making - национальное принятие решения

  • guide decision making - руководство принятия решений

  • Синонимы к making: putting together, molding, building, production, forming, assembly, construction, forging, mass-production, fabrication

    Антонимы к making: removal, elimination, take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in

    Значение making: the process of making or producing something.

- the [article]

тот

- same [adjective]

noun: тот же, то же, та же

pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом

adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый

adverb: так же, таким же образом

- mistake [noun]

noun: ошибка, заблуждение, недоразумение

verb: заблуждаться, ошибаться, неправильно понимать, делать неправильный выбор, принимать что-л. за другое, принимать кого-л. за другого



I think you're making a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, ты делаешь глупость.

And if it's not, if it is... fate or destiny or whatever you want to call it, then Cat could be making the biggest mistake of her life by quitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если нет, если это... Судьба, предназначение, называй, как хочешь, тогда Кэт совершает самую большую ошибку в своей жизни.

Nationalism is almost always a reactionary force, I think that Russian liberals are making an enormous mistake in so cynically trying to exploit it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национализм это всегда глубоко реакционная сила, и мне кажется, что российские либералы допускают колоссальную ошибку, пытаясь его эксплуатировать, так как управлять национализмом они не смогут.

If you think we're going to gamble on Herr Hitler's guarantees, you're making a grave mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты думаешь, что мы будем цепляться за дешёвые гарантии Гитлера,... ..то ты совершаешь большую ошибку.

But if you think I'll leave over such a trifle, you're making a big mistake!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если ты думаешь, что я уйду из-за такой мелочи, ты сильно заблуждаешься!

You are making one big mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совершаешь большую ошибку.

You're making a big mistake!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы делаете большую ошибку.

Fine, you are making a huge mistake, Frenchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, ты совершаешь огромную ошибку, парижанка.

I know Dad thinks that I'm a total screwup, and Bay thinks that I'm making a huge mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что папа думает, что я все порчу, а Бэй считает, что я совершаю огромную ошибку.

Evgeny, you know I've always been frank with you; I can assure you, I swear to you, you're making a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Евгений, ты знаешь, я всегда был откровенен с тобою; могу тебя уверить, божусь тебе, что ты ошибаешься.

Our object is making good use of your mistake!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша задача сделать все возможное, что бы исправить вашу ошибку!

The only mistake I'd be making is letting you walk out with whatever's inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пожалею, если отпущу вас вместе с такой добычей!

You're making a huge mistake, Dr. Sommer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совершил большую ошибку, доктор Саммер.

Yes, but when I see that you might be making a mistake...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но когда я вижу, что ты, возможно, совершаешь ошибку...

You are making a very large mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совершаешь очень большую ошибку.

The Committee should learn from that and avoid making the same mistake at its next session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет должен сделать из этого выводы и на следующей сессии избежать повторения этой ошибки.

You guys are making a big mistake!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учтите, вы зря это сделали!

You're making a very big mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы делаете большую ошибку.

You're the one making the mistake, pusher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это ты делаешь ошибку, дилер!

You are on the verge of making an irreversible mistake, Mr. Vice President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вот-вот совершите ужасную ошибку, господин вице-президент.

I mean, that's like copying out the Bible about 280 times and making just one mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё равно что переписать всю Библию целиком 280 раз и ошибиться лишь единожды.

She yelled at me and she told me we were making a huge mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она кричала на меня, говорила, что мы совершаем ужасную ошибку.

You're making a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы совершаете страшную ошибку, сэр.

You're making a big mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это большая ошибка.

The tell-it-like-it-is shrink making up for his pal's mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психолог, которыйвсегда говорит всё как есть, прикрывает косяк своей подруги.

She doesn't confuse making a mistake with being incompetent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не путает ошибку с некомпетентностью.

Archibald Kane never ceased to insist on the fact that Lester ought to get married, and that he was making a big mistake in putting it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арчибалд Кейн постоянно твердил, что Лестер должен жениться и что он делает большую ошибку, откладывая это.

I warned that fool of a girl she was making a mistake, but she wouldn't listen to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предупреждала эту дурочку, что она совершает большую ошибку, но она и слышать ничего не хотела.

Then you're making a fatal mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда Вы совершаете смертельную ошибку.

I'm trying to save Cristina from making a potentially fatal mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытаюсь удержать Кристину от роковой ошибки. Что?

It's about strategy, about making your opponent move too fast, tire out, and then make a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё дело в стратегии. Нужно заставить соперника много двигаться, измотать его, тогда он начнет ошибаться.

My boy, you're making one very serious mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик мой, ты делаешь одну очень серьезную ошибку.

Whoever it is, you're making a huge mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы это ни был, ты совершаешь ошибку.

This will be very embarrassing to Father Nolan, he said. A young priest with his first church making a mistake like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У отца Нолана могут быть неприятности, -сказал он. - Молодой священник допускает такую ошибку.

I imagine him with his head held high, defiantly making his mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представляю его с высоко поднятой головой, демонстративно совершая свою ошибку.

Madge, explain to this maniac that he is making a very serious mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадж, объясни этому маньяку, что он делает очень серьезную ошибку.

Rudyard, you are making a calamitous mistake!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радьярд, ты совершаешь катастрофическую ошибку!

Lawman, you are making a mistake

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

законник, ты ошибаешься

You're making a grave mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты делаешь большую ошибку.

Can't warn anyone from making a tragic mistake without a red flag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя никого предупредить о совершении роковой ошибки без красных флажков.

That is very fine! said Esther, when she had repeated these two grand and universal utterances of the Catholic faith without making a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это прекрасно! - сказала Эстер, сразу же без ошибки повторившая эти великолепные и общеизвестные выражения католической веры.

And on our best days, our adversary helps the matter by making a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самые удачные дни наши оппоненты упрощают дело, допуская ошибку.

They might consider it to be making a second mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, должно быть, думают, что это будет ее второй ошибкой.

General, I am grateful you put me at the end of the disassembly line, but, er, you're making a terrible mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал, я признателен, что поставили меня в конец этой очереди смерти, но все же Вы совершаете ужасную ошибку.

We're just trying to make you understand that you are making a huge mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы лишь пытаемся убедить тебя, что ты совершаешь огромную ошибку.

Kids, as you'll recall, our gang had a subtle way of letting someone know they were making a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детки, как вы помните, у нашей банды есть утонченный способ дать кому то понять, что он делает ошибку.

The mistake that governments are making when they collaborate in this way with industry is that they conflate the common good with common ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ошибка, которую допускают правительства при сотрудничестве с промышленным сектором, заключается в том, что они объединяют общее благосостояние с общими интересами.

Being lucky isn't the same as making a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повезло не тождественно совершению ошибки.

Example, a mistake was not making your inquiry secret from the beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру,ошибкой было не сделать ваше расследование секретным с самого начала.

Well... you're making a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, ты совершаешь ошибку.

And hydrogen being so light, it escaped into space, and the oxygen that was left oxidized or rusted the ground, making that familiar rusty red color that we see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водород очень лёгкий, поэтому он улетел в космос, а оставшийся кислород окислился, покрыл землю ржавчиной, из-за чего она приобрела знакомый красно-ржавый цвет.

And that's what it takes, making up your mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоё решение - это то, что требуется.

Don't buy the white couch until they start making white dirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не покупай белую кушетку, пока не начали грязно-белый.

I just had to convince you that getting lavaliered was a big mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хотел показать, что лавалирование это большая ошибка.

You, by mistake, lumped me into the AV club, 'cause you know that's not me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня ты приписал к ним ошибочно, ты же знаешь, это не в моём стиле.

But make no mistake, the Court, and the Court alone, can save Gotham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не сомневайся, Суд, и только Суд, сможет спасти Готэм.

Put it so that there can be no mistake about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И напиши прямо, чтобы у нее не оставалось никаких сомнений.

Ach, I called you Vanya by mistake. Listen, Ivan Petrovitch, I love you. Let me call you Vanya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, боже мой, я вас нечаянно назвал Ваней; послушайте, Иван Петрович, я вас люблю - зачем мы не на ты.

We also note that Christianity survived this early discovery that Jesus had made a mistake very well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также отмечаем, что христианство очень хорошо пережило это раннее открытие, что Иисус совершил ошибку.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «making the same mistake». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «making the same mistake» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: making, the, same, mistake , а также произношение и транскрипцию к «making the same mistake». Также, к фразе «making the same mistake» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information