Matter of substance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
no matter how - не важно как
back matter - задняя часть
matter of argument - вопрос аргументации
administrative matter - административный вопрос
matter of choice - вопрос выбора
as a matter of - как
as a practical matter - на практике
dense matter - плотное вещество
hush the matter - замять дело
formless matter - бесформенная материя
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
word (of honor) - слово (чести)
beading of glass - гранулирование стекла
be out of the blocks - брать старт
primacy of the rule of force over the rule of law - примат нормы силы над нормой права
remaking remains of nature - преобразование природы
communist party of malta - Коммунистическая партия Мальты
ministry of interior - Министерство внутренних дел
lift out of - вытягивать
chief of press - начальник пресс-службы
cry of exultation - крик восторга
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: вещество, содержание, субстанция, сущность, суть, материя, имущество, состояние, плотность, твердость
substance over form doctrine - доктрина приоритета содержания над формой
chemically inert substance - химически инертное вещество
department of mental health and substance abuse - департамент психического здоровья и токсикомании
insoluble substance - нерастворимое вещество
perchlorate containing substance - перхлоратосодержащее вещество
bloodgroup substance - антиген группы крови
hazardous substance - опасное вещество
lose substance - отрываться от реальности
substance abuse - токсикомания
waxy substance - воскообразное вещество
Синонимы к substance: matter, material, stuff, weight, shape, corporeality, density, body, solidity, structure
Антонимы к substance: dream, fantasy, side, frivolity, exterior, periphery, pettiness, poverty, surface, debt
Значение substance: a particular kind of matter with uniform properties.
substantive issue, substantive matter, question of substance, underlying issue, fundamental question, issue of substance, point of substance, substantial issue, substantial question, substantive question, fundamental issue, basic question, basic issue, question underlying, substantive agenda item, substantive item, substantive topic, underlying question, substance of the matter
Thus, the Glorian is substance, yet it is not Spirit, nor is it matter. |
Таким образом, Глориан-это субстанция, но это не дух и не материя. |
Beyond this, most substances have three ordinarily recognized states of matter, solid, liquid, and gas. |
Помимо этого, большинство веществ имеют три обычно признанных состояния материи: твердое, жидкое и газообразное. |
Humic substances are formed by the microbial degradation of dead plant matter, such as lignin and charcoal. |
Гуминовые вещества образуются в результате микробной деградации мертвого растительного вещества, такого как лигнин и древесный уголь. |
In the matter of the State of Ohio v. Jessica Donner, on the charge of possession with intent to distribute a controlled substance, we find the defendant, Jessica Donner, not guilty. |
В деле штата Огайо против Джессики Доннер по обвинению во владении с намерением продажи контролируемых препаратов, мы считаем обвиняемую, Джессику Доннер, невиновной. |
In Book VIII, he distinguishes the matter of the substance as the substratum, or the stuff of which it is composed. |
В книге VIII он различает материю субстанции как субстрат, или вещество, из которого она состоит. |
Chemical substances exist as solids, liquids, gases, or plasma, and may change between these phases of matter with changes in temperature or pressure. |
Химические вещества существуют в виде твердых тел, жидкостей, газов или плазмы и могут изменяться между этими фазами вещества с изменением температуры или давления. |
But, there are exceptions to this definition; a pure substance can also be defined as a form of matter that has both definite composition and distinct properties. |
Но есть исключения из этого определения; чистая субстанция также может быть определена как форма материи, которая имеет как определенный состав, так и различные свойства. |
For that matter, provision of the opportunity of such insurance is exactly the economic substance behind the existence of the world futures and OTC Energy swaps markets. |
Собственно говоря, в предоставлении данной возможности и есть экономический смысл существования мирового рынка фьючерсов и OTC Energy Swaps. |
Substances that can be heated, you see, contain the “matter of fire,” as a flint can ignite gunpowder that already contains such fire. |
Видите ли, вещества, которые можно нагреть, они содержат «материю огня». Ну, это типа кремня, который может воспламенить порох, уже содержащий такой огонь. |
In the large periodic table cells, we color the atomic numbers by the state of matter of the simple substance at STP. |
В больших ячейках периодической таблицы мы окрашиваем атомные номера по состоянию материи простого вещества в STP. |
Before the two substances are mixed, they are separately cleaned of foreign matter and dried in a manner that creates large square cakes. |
Прежде чем эти два вещества смешиваются, они отдельно очищаются от посторонних веществ и высушиваются таким образом, что образуются большие квадратные лепешки. |
While some pundits and late-night comedians have eviscerated Trump’s campaign, calling it all flair and no substance, this might not matter to voters. |
В то время, как некоторые эксперты и юмористы из ночных ток-шоу стремятся показать бессодержательность кампании Трампа, называя все это своеобразным стилем и пустозвонством, для избирателей это может не иметь столь важного значения. |
In the same vein of Li's monism, matter and spirit are one, karma is identified as a black substance which must be purged in the process of cultivation. |
В том же духе монизма ли материя и дух едины, карма идентифицируется как черная субстанция, которая должна быть очищена в процессе культивирования. |
Traditional chemistry starts with the study of elementary particles, atoms, molecules, substances, metals, crystals and other aggregates of matter. |
Традиционная химия начинается с изучения элементарных частиц, атомов, молекул, веществ, металлов, кристаллов и других агрегатов вещества. |
Matter can be a pure chemical substance or a mixture of substances. |
Материя может быть чистым химическим веществом или смесью веществ. |
The capsule matter also contains auxiliary substances: a physiological neutral filler and, optionally, desintegrating and antifriction agents. |
Капсульная масса дополнительно содержит вспомогательные вещества: физиологически нейтральный наполнитель, а также в случае необходимости дезинтегрант и антифрикционное вещество. |
Matter is a general term describing any 'physical substance'. |
Материя-это общий термин, описывающий любую физическую субстанцию. |
Optimised combustion and flue gas cleaning also eliminates emissions of polyorganic matter, chlorinated substances and heavy metals. |
Оптимизированное сжигание и очистка отработанных газов также освобождают выбросы от полиорганических материалов, хлорированных веществ и тяжелых металлов. |
A chemical substance is a kind of matter with a definite composition and set of properties. |
Химическое вещество - это вид вещества с определенным составом и набором свойств. |
According to Saint Augustine, they taught that the soul was derived from the substance of God, and hence could not be polluted by contact with matter. |
Согласно Святому Августину, они учили, что душа происходит из субстанции Бога и поэтому не может быть осквернена контактом с материей. |
Matter is commonly defined as the substance of which physical objects are composed. |
Материя обычно определяется как субстанция, из которой состоят физические объекты. |
Peoples, I know the concept of American empire is a matter of ongoing debate, but this kind of thing is its cultural substance. |
Народы, я знаю, что концепция американской империи является предметом постоянных дебатов, но такого рода вещи являются ее культурной субстанцией. |
While there are different views on what should be considered matter, the mass of a substance has exact scientific definitions. |
Хотя существуют различные взгляды на то, что следует считать материей, масса вещества имеет точные научные определения. |
The large expanse of medullary matter now exposed, surrounded by the convoluted margin of gray substance, is called the centrum semiovale. |
Большое пространство медуллярного вещества, которое теперь открыто, окруженное извилистым краем серого вещества, называется centrum semiovale. |
It robs all forms of matter-which, after all, is our domain-of their substance, and gives a sinister reality to shadows alone. |
Лунный свет лишает все материальные формы -среди которых в конце концов мы живем - их субстанции и дает зловещую реальность одним лишь теням. |
Problems related to alcohol and other substance use are also a matter of special consideration. |
Особого внимания заслуживают также проблемы, связанные с употреблением алкогольных напитков и других вредных для здоровья веществ. |
He pilots an advanced starship equipped with red matter, a powerful substance able to create artificial black holes. |
Он пилотирует усовершенствованный звездолет, оснащенный красной материей-мощным веществом, способным создавать искусственные черные дыры. |
Case 94K-769900, in the matter of Doug Christensen, on count one, simple possession of a controlled substance without an intent to sell, a class-E felony... guilty. |
Дело 94К-769900, о Дуге Кристенсене, по пункту один - простое владение веществом, оборот которого подлежит контолю без намерения сбыта, уголовное преступление класса Е - . виновен. |
Poverty and substance abuse are common social problems worldwide, and no matter the location, show a similar trend in the correlation to child abuse. |
Бедность и злоупотребление психоактивными веществами являются общими социальными проблемами во всем мире, и независимо от места их возникновения, наблюдается аналогичная тенденция в отношении жестокого обращения с детьми. |
In classical physics and general chemistry, matter is any substance that has mass and takes up space by having volume. |
В классической физике и общей химии материя - это любое вещество, которое имеет массу и занимает пространство, обладая объемом. |
There is a lot of cutting of factual information to leave kind of a fluffy article without much substance. |
Существует много сокращений фактической информации, чтобы оставить вид пушистой статьи без большого содержания. |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
Sometimes, the outliers and the exceptions teach us things that matter quite a lot to the general population. |
Иногда аномалии и исключения учат нас тому, что важно для всего населения. |
They hadn't let me wash the blood off my right hand, and it had dried to a nice tacky substance. |
Мне не дали смыть кровь с правой руки, и она застыла липкой коркой. |
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact. |
Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения. |
Somebody starts by telling people matter is composed of small pieces and these small pieces are composed of still smaller pieces and so on. |
Некто начнет рассказывать, что материя состоит из маленьких частиц а эти маленькие частицы состоят из еще более мелких частиц и так далее. |
Articles containing pyrotechnic substances which emit smoke. |
Изделия, содержащие пиротехнические вещества, которые выделяют дым. |
According to them, this matter should be taken up by the court at the earliest stage. |
По их мнению, этот вопрос должен рассматриваться судом на самой начальной стадии. |
A planned economy was never going to last, no matter how many dissidents were imprisoned in mental hospitals or the Gulag. |
Плановая экономика не могла существовать долго, независимо то того, сколько диссидентов оказались в тюрьме или в психиатрических лечебницах. |
Or do you think it's always worth pursuing the truth no matter what? |
Или ты думаешь, что лучше всегда добиваться правды, во что бы то ни стало? |
However, it was too late to alter the matter now, so I locked it up in my private safe and turned once more to my work. |
Но сейчас уже ничего нельзя было изменить. Я запер диадему в свой личный сейф и вернулся к работе. |
We were underfunded, of course, but we were still relatively young, so it didn't matter. |
Конечно, финансирование было недостаточным, но мы были молоды, и это не имело особого значения. |
Запрещенные вещества, о которых мне нужно знать? |
|
Очевидно, это самая твердая субстанция известная человечеству. |
|
Substances found on Patel's face and neck definitively match those found on Michael Liu. |
Вещество на лице и шее Пателя в точности совпало с тем, что нашли на Майкле Лью. |
Nevertheless, many whalemen have a method of absorbing it into some other substance, and then partaking of it. |
Правда, многие китоловы приучаются есть его, размочив в нем, скажем, кусок сухаря. |
This substance can be ignited and extinguished by electric impulse, providing pulsed rocket propulsion. |
Это вещество может воспламеняться и гаситься электрическим импульсом, обеспечивающим импульсное движение ракеты. |
The CSA also creates a closed system of distribution for those authorized to handle controlled substances. |
CSA также создает закрытую систему распределения для тех, кто уполномочен обращаться с контролируемыми веществами. |
Since the molecule has both non-polar and polar ends, butoxyethanol is useful for removing both polar and non-polar substances, like grease and oils. |
Поскольку молекула имеет как неполярные, так и полярные концы, бутоксиэтанол полезен для удаления как полярных, так и неполярных веществ, таких как жир и масла. |
In the World Anti-Doping Agency list of prohibited substances, stimulants are the second largest class after the anabolic steroids. |
В списке запрещенных веществ Всемирного антидопингового агентства стимуляторы являются вторым по величине классом после анаболических стероидов. |
This corrosive process can be interrupted by protective substances in the electrolyte known as inhibitors or passivators. |
Этот коррозийный процесс может быть прерван защитными веществами в электролите, известными как ингибиторы или пассиваторы. |
Internally, most of the body cavity is taken up by the gut, but there may also be large silk glands, and special glands which secrete distasteful or toxic substances. |
Внутри большая часть полости тела занята кишечником, но также могут быть большие шелковые железы и специальные железы, которые выделяют неприятные или токсичные вещества. |
It is the strictest law to date regulating chemical substances and will affect industries throughout the world. |
Это самый строгий закон на сегодняшний день, регулирующий химические вещества, и он затронет отрасли промышленности во всем мире. |
Another primitive concept in substance theory is the inherence of properties within a substance. |
Еще одно примитивное понятие в теории субстанции-это инерция свойств внутри субстанции. |
In Oneness theology, the Godhead is not three persons united by one substance, but one person who reveals himself as three different modes. |
В теологии единства божество - это не три личности, объединенные одной субстанцией, а одна личность, которая раскрывает себя как три различных Гуны. |
According to general relativity, the pressure within a substance contributes to its gravitational attraction for other objects just as its mass density does. |
Согласно Общей теории относительности, давление внутри вещества способствует его гравитационному притяжению для других объектов так же, как и его плотность массы. |
The diagnosis of substance abuse is independent of legality, and can include legal drugs like alcohol. |
Диагноз злоупотребления психоактивными веществами не зависит от законности и может включать легальные наркотики, такие как алкоголь. |
E-waste recycling services recover toxic substances, which can then be used for new batteries. |
Службы по переработке электронных отходов извлекают токсичные вещества,которые затем могут быть использованы для новых батарей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «matter of substance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «matter of substance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: matter, of, substance , а также произношение и транскрипцию к «matter of substance». Также, к фразе «matter of substance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.