Milk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- milk [mɪlk] сущ
- молокоср, молочкоср, цельное молоко(lotion, whole milk)
- condensed milk – сгущенное молоко
- cow’s milk – коровье молоко
- goat’s milk – козье молоко
- mare’s milk – кобылье молоко
- whole milk powder – цельное сухое молоко
- pigeon’s milk – птичье молоко
- ewe’s milk – овечье молоко
- skim milk – обезжиренное молоко
- cleansing milk – очищающее молочко
- женское молоко(human milk)
-
- milk [mɪlk] гл
- доить, подоить, надоить
-
- milk [mɪlk] прил
- молочный(dairy)
- dry milk product – сухой молочный продукт
-
noun | |||
молоко | milk | ||
латекс | latex, milk | ||
млечный сок | latex, chyle, milk | ||
verb | |||
доить | milk | ||
подоить | milk | ||
давать молоко | milk | ||
извлекать выгоду | gain, capitalize upon, milk, trade on, trade up, trade upon | ||
перехватывать | tap, tackle, milk, strangulate | ||
эксплуатировать | exploit, operate, run, take advantage of, milk, sweat | ||
adjective | |||
молочный | lactic, dairy, milky, milk, milch, deciduous |
- milk сущ
- dairy
verb
- draw milk from, express milk from
- draw off, siphon (off), pump off, tap, drain, extract
- exploit, take advantage of, cash in on, suck dry, bleed, squeeze, fleece
hoard, save
Milk an opaque white fluid rich in fat and protein, secreted by female mammals for the nourishment of their young.
Katyk or yogurt made of sour milk, and suzma - melted thick milk similar to cottage cheese are the most famous ones. |
Узбекские мужчины гордятся своим умением готовить самый уникальный и роскошный плов. Ошпаз, или шеф-повар, часто готовит плов на открытом огне, в отдельном казане. |
Alvah Scarret said it was not written in ink, but in the milk of human kindness. |
Альва Скаррет заявил, что пьеса написана не чернилами, а молоком человеческой доброты. |
Don't be silly, fate doesn't make you ill - Ogre's Milk does. |
Что за глупости, болеют не из-за судьбы, а из-за молока огров. |
Значит кто-то отравил молоко, которое он пил. |
|
A white bubble of milk appeared between his lips, swelled up and burst. |
Белый пузырь вырос у него на губах, раздулся и лопнул. |
The hour of the milk delivery women will be over, and the hour of the office dwellers will begin. |
Час молочниц окончится, наступит час служилого люда. |
У матери нет больше молока, новорожденный умирает, какое мне дело? |
|
They both moved like fat cats full of warm milk, lazy in the sun: I guessed they were still fairly drunk too. |
Оба они двигались как толстые кошки, напившиеся теплого молока, разомлевшие на солнце; мне показалось, что они тоже еще не протрезвели. |
И маленькая порция кофе с обезжиренным молоком. |
|
Двойной эспрессо с миндальным молоком и двумя ложками... |
|
Шоколадное молоко снимает боли от временного разлома. |
|
The Archbishop Papal Legate noticed that he ate a small sandwich triangle and eschewed the other delicacies, but drank four cups of tea thirstily, adding neither sugar nor milk. |
Легат заметил - он съел крохотный треугольный сандвич, к прочим лакомствам не прикоснулся, но с жадностью выпил четыре чашки чая без молока и без сахара. |
So like five minutes later, she called me to tell me that she got the chocolate milk and she was coming home. |
Через пять минут она позвонила и сказала, что купила молоко и едет домой. |
Priscilla leaves him out the loaf and some milk, when there is any, overnight. |
Приссилла с вечера оставляет для него булку и молоко, если только оно есть. |
Поэтому ночью я достаю свой пакет молока. |
|
Tall, non-fat almond milk latte with sugar-free caramel drizzle and no vodka this time. |
Большой латте, с обезжиренным молоком, с карамелью без сахара и без водки, в этот раз. |
Sugar's in th' cupboard, an' there's a little cream jug. Milk's in a jug in th' pantry.' |
Сахар в буфете, и сливки там же. Молоко в кладовке. |
So, Jeff have a good time shooting unarmed, innocent milk jugs? |
Так что, Джеф хорошо провел время, стреляя по невинным невооруженным молочным канистрам? |
I'm making rice, with coconut milk and pork in cassava leaves. |
Я сделала рис с кокосовым молоком и свининой в листьях маниоки. |
The green coconut and its milk I found to be most wholesome, cool and refreshing. |
Зеленые кокосы и их молоко оказались наиболее полезными и подкрепляющими. |
Почему мы не получаем сухое молоко и картошку? |
|
Traditionally, before the advent of homogenization, the milk was left to sit for a period of time to allow the cream and milk to separate. |
Традиционно, до появления гомогенизации, молоко оставляли сидеть в течение некоторого времени, чтобы дать сливкам и молоку отделиться. |
Он весь день пьёт молоко, так что им, наверное, и мочится. |
|
Milk and dairy products/ Alcoholic, nonalcoholic products, tobacco goods/ Bakery and confectionery products... |
Жилые здания/ Производственные здания/ Готовый бизнес: производство... |
You will be drinking your chocolate milk from a standard straw. |
Ты будешь пить свое шоколадное молоко через обычную соломинку. |
The agency's clients could choose to drink the breast milk directly from the breast or to drink it via a breast pump. |
Клиенты агентства могли выбрать пить грудное молоко непосредственно из груди или пить его через молокоотсос. |
It was accepted by Asda, Sainsbury and Safeway that stores increased the price of milk as a result of collusion. |
Asda, Sainsbury и Safeway признали, что магазины повысили цены на молоко в результате сговора. |
Give her a sippy cup with warm organic milk, 2%. She won't drink anything else. |
Нальешь ей теплого органического молока, двухпроцентного, другое она не пьет. |
It does not, however, contain more glucose, and is nutritionally identical to regular milk. |
Однако он не содержит больше глюкозы и питательно идентичен обычному молоку. |
The campaign included displaying the Dagen H logo on various commemorative items, including milk cartons and underwear. |
Кампания включала в себя показ логотипа Dagen H на различных памятных предметах, включая коробки с молоком и нижнее белье. |
Common drinks for breakfast are milk, juice, tea, or coffee. |
Обычные напитки на завтрак-молоко, сок, чай или кофе. |
Supplemental formula or donor milk should be given only when medically necessary. |
Дополнительную смесь или донорское молоко следует давать только в тех случаях, когда это необходимо с медицинской точки зрения. |
But that we know so much less about breast milk the first fluid a young mammal is adapted to consume - should make us angry. |
Но то, что мы совсем мало знаем о грудном молоке — первой жидкости, которую новорождённый млекопитающий способен потреблять, должно нас просто разозлить. |
Cream of coconut is a thick, heavily sweetened, processed coconut milk product resembling condensed milk. |
Сливки кокосовые-это густой, сильно подслащенный, обработанный кокосовый молочный продукт, напоминающий сгущенное молоко. |
In Australia, post World War II, flummery was the name given to a different foodstuff, a mousse dessert made with beaten evaporated milk, sugar, and gelatine. |
В Австралии, после Второй мировой войны, флуммери-это название, данное другому продукту питания, десерту из мусса, приготовленному из взбитого сгущенного молока, сахара и желатина. |
You leave them soaking in milk in the fridge for a couple of hours. |
Ты оставляешь их отмокать в молоке на пару часов в холодильнике. |
In an effort to respond to growing consumer awareness of food provenance, the fast-food chain changed its supplier of both coffee beans and milk. |
Стремясь отреагировать на растущую осведомленность потребителей о происхождении продуктов питания, сеть фаст-фудов сменила поставщика кофе в зернах и молока. |
The film is about Jonas Nightengale, a Christian faith healer who uses his revival meetings to milk money out of the inhabitants of Rustwater, Kansas. |
Фильм рассказывает о Джонасе Найтгейле, целителе христианской веры, который использует свои собрания пробуждения, чтобы выкачивать деньги из жителей Рустуотера, штат Канзас. |
Dean Foods products include milk, ice cream, dairy products, cheese, juice, and teas. |
Продукты Dean Foods включают молоко, мороженое, молочные продукты, сыр, сок и чай. |
I made some batter with soy milk just for you. |
У меня специально для тебя есть тесто на соевом молоке. |
Bologna was a milk run. There had been no flak there at all. |
Слетали спокойно, как за молоком, - вражеских зениток в Болонье не оказалось вообще. |
The fat globules rise to the top of a container of milk because fat is less dense than water. |
Жировые шарики поднимаются к верхней части контейнера с молоком, потому что жир менее плотный, чем вода. |
Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S. |
И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США. |
Processed coconut milk are first filtered through a 100 mesh filters. |
Обработанное кокосовое молоко сначала фильтруют через 100 сетчатых фильтров. |
Таким образом, пастухи избегали бы забоя дойной коровы. |
|
As established, these measurements are taken daily from the milk bulk tank and not from individual cows. |
Как установлено, эти измерения проводятся ежедневно из резервуара для молока, а не от отдельных коров. |
Before his surgery he was malnourished and only able to eat mashed bananas and milk because of severe contractures of his mouth and neck. |
До операции он недоедал и мог есть только банановое пюре и молоко из-за сильных контрактур рта и шеи. |
He was in the fields all day with the cows and the milk... examining the milk, delving into milk, consumed with milk. |
Он весь день проводил на работе, с коровами и молоком... проверяя молоко, изучая молоко, весь поглощённый молоком. |
But did you send for some new milk? |
Да послали ли за свежим молоком? |
Frequent suckling in the first days of life is correlated with higher milk production. |
Частое кормление грудью в первые дни жизни коррелирует с более высокой молочной продуктивностью. |
Warm glass of milk, some choice cuts from The Wriggles and I was out. |
Теплый стакан молока, немного The Wriggles, и я в отключке. |
The goddess Rumina was invoked among other birth and child development deities to promote the flow of breast milk. |
Богиня Румина была вызвана среди других божеств рождения и развития ребенка, чтобы способствовать притоку грудного молока. |
Move back, we can't have you getting milk on your dress, with you looking so pretty. |
Отодвинься, нельзя, чтобы молоко попало на платье, раз уж ты такая красавица. |
Они выживают исключительно на грудном молоке или молочных смесях. |
|
Я слышала, что она сбросила вес, когда пила рисовое молоко. |
|
At that time she may gain weight, have mammary gland development, produce milk, and exhibit nesting behaviours. |
В это время она может набрать вес, иметь развитие молочной железы, производить молоко и проявлять гнездовое поведение. |
They also were lactose intolerant, which meant they could not digest the sugars in milk — and probably did not herd animals that could be milked. |
У них также была непереносимость лактозы, то есть, их организм не усваивал сахар в молоке. Поэтому вполне возможно, что они не разводили молочных животных. |
And they'll understand, give us the debate, let us use the format we want, and we'll all go out for chocolate milk shakes. |
И тогда они поймут, отдав нам дебаты, И тот формат, который мы хотим, вот тогда мы все будем в шоколаде. |
Afterwards, the endocrine system shifts from producing hormones that prevent lactation to ones that trigger milk production. |
После этого эндокринная система переходит от выработки гормонов, препятствующих лактации, к тем, которые запускают выработку молока. |
- rancid milk - прогорклое молоко
- milk-fed lamb - молочный ягненок
- organic milk - органическое молоко
- clotted milk - свернувшееся молоко
- imitation milk - заменитель молока
- cacao milk beverage - какао-молочный напиток
- chocolate milk beverage - шоколадно-молочный напиток
- milk jug - молочник
- evaporated full cream milk - сгущенное цельное молоко
- harvey milk plaza - площадь Харви Милк Плаза
- remade milk - восстановленное молоко
- milk vetch - астрагал
- in-bottle sterilized milk - молоко, стерилизованное в бутылках
- milk products - молочные продукты
- recombined milk - рекомбинированное молоко
- milk payments - молоко платежей
- cover with milk - Крышка с молоком
- milk storage - для хранения молока
- bonus per gallon of milk produced - бонус за галлон молока, произведенного
- buy some milk - купить молоко
- soured milk - кислое молоко
- milk transfer - передача молока
- milk diluted. - молоко разбавляют.
- milk protein - молочный белок
- non fat milk solids - не являющийся жир сухого молока
- milk cooling - охлаждения молока
- milk procurement - молоко закупок
- milk replacer - заменитель молока
- ordinary milk - обычное молоко
- milk wood - молоко древесины