Motives behind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
act from political motives - действовать по политическим соображениям
themes and motives - темы и мотивы
business motives - коммерческие мотивы
what were the motives - каковы были мотивы
motives for - мотивы
social motives - социальные мотивы
mixed motives - смешанные мотивы
pure motives - чистые мотивы
legitimate motives - законные мотивы
question your motives - вопрос ваши мотивы
Синонимы к motives: motivations, reasons, grounds, causes, drives, bases, incentives, motivation, themes, mainsprings
Антонимы к motives: deterrents, chaos, complete non issue, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization
Значение motives: Some inner drive, impulse, intention, etc. that causes a person to do something or act in a certain way; incentive; goal.
preposition: за, позади, сзади, после
adverb: позади, сзади, после, вслед, ниже
noun: зад
fall behind - отставать
woman behind - женщина за
are a bit behind - немного позади
behind the sharp rise - за резкого роста
turn behind - очередь за
what goes on behind closed doors - что происходит за закрытыми дверями
as the driving force behind - как движущая сила
the worst is behind us - худшее позади
leave no child behind - не оставить ни одного ребенка
happening behind the scenes - что происходит за кулисами
Синонимы к behind: afterward, after, in the rear, at the back/end, over one’s shoulder, backward, to/toward the back, to/toward the rear, behind schedule, behind time
Антонимы к behind: in front, ahead, before, against, versus
Значение behind: at or to the far side or the back side of something.
Beware of evidence that doesn't stand up to inspection and motives that are too good to be true. |
Остерегайтесь улик, которые очевидны и мотивов, которые слишком хороши, что бы быть правдой |
Even the harsh judgment I hold in my heart against my brother or my sister, the open wound that was never cured, the offense that was never forgiven, the rancor that is only going to hurt me, are all instances of a fight that I carry within me, a flare deep in my heart that needs to be extinguished before it goes up in flames, leaving only ashes behind. |
Затаившееся глубоко в сердце осуждение по отношению к брату или сестре, мои незаживающие раны, непрощённое мною зло, озлобленность, причиняющая мне лишь боль, — эти маленькие внутренние конфликты надо гасить в своём сердце, иначе этот пожар оставит там лишь пепелище. |
Right men concern themselves only with getting under a woman's skirts, not with hiding behind them! |
Настоящие мужчины снимают с баб юбки, а не прячутся за них. |
Indeed, some yearn to leave the stress and noise of constant companionship behind them. |
Некоторые жаждут оставить позади шум и гам постоянного общения. |
This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives. |
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов. |
The region is lagging behind both in the extent and in the speed with which it is integrating. |
Этот регион отстает с точки зрения масштабов и темпов интеграционных процессов. |
She has every right to be suspicious about my motives. |
У неё есть все права, чтобы сомневаться в моих побуждениях. |
The director's report was published in spring 1998 but the working group as a whole was not behind it. |
Доклад руководителя был опубликован весной 1998 года, однако он не был утвержден Рабочей группой в целом. |
Many staff worked behind the scenes and were not known to their clients. |
Работа многих сотрудников не видна, и клиенты их не знают. |
That's why you hide behind all that makeup and those clothes. |
Поэтому ты прячешься за всеми этими шмотками и макияжем. |
Especially as Dr. Bruner is a trifle skeptical as to your - motives, sir. |
Тем более, что доктор Брюнер несколько скептически относится к вашим побуждениям, сэр. |
I understand your motives, Lady Grantham, and I do not criticise them. |
Я понимаю, что вами движет, леди Грэнтэм, и я вас не критикую. |
Он более не может прятаться за его контролем разумом. |
|
Internet monitoring is also behind the constant rise in the number of Falun Gong practitioners executed by the state - a total of 1,692 as of April 18. |
Контроль над Интернетом также виноват в постоянном повышении числа казненных государством деятелей Фалун Гонга - в общей сложности 1692 человека на 18 апреля. |
Painting Wiswell as the Machiavellian figure behind Deutsche Bank’s woes may be a convenient narrative for the bank to spin, but it’s one that some former employees object to. |
Представлять Уисвелла в образе банковского Макиавелли, ставшего источником всех бед и напастей Deutsche Bank, — очень удобно для банка, но некоторые бывшие сотрудники не согласны с этой версией. |
The car left a cloud of dust behind it. |
Машина оставила за собой облако пыли. |
In both cases, the motives and for whys leave me stumped, but you're gonna want to hear them. |
В двух случаях стимулы afi- как в оцепенении, но я хочу, чтобы услышать их. |
I lowered my head instantly, and became very busy with the emptying of my own teacup, screening myself behind the cosy. |
Я опустила голову и, спрятавшись за стеганый чехол для чайника, занялась выливанием своего остывшего чая из чашки. |
In return, I can only trust to you not to misjudge my motives, if I abstain from explaining myself any further. |
Взамен я могу только надеяться, что вы не перетолкуете в дурную сторону те причины, если я не объяснюсь подробнее. |
But if you have something to say about me, say it to my face, because I have this little pet peeve about people talking behind my back. |
Но если ты хочешь кое-что сказать обо мне, скажи это мне в лицо,... потому что я терпеть не могу, когда обо мне говорят за моей спиной. |
I ask fans not to cause any more trouble, and to stand behind the Canadiens, so they beat the Rangers and Detroit this weekend. |
Я прошу болельщиков не причинять больше неприятностей и поддержать Канадиенс, чтобы они победили Рейнджерс и Детройт в эти выходные . |
I lingered till the sun went down amongst the trees, and sank crimson and clear behind them. |
Я сидела до тех пор, пока среди деревьев не опустилось солнце, пунцовое и ясное. |
I mean, we knew that Duncan's game had a great buzz behind it and now that it's a massive hit, we have the cachet to charge a premium. |
Мы знали об ажиотаже вокруг игры Дункана. И теперь, когда она стала хитом, у нас появились деньги на премии. |
We followed it with our eyes as it swept up and away, leaving a lonesome silence behind it. |
Мы следили, как самолет набирает высоту и удаляется от ипподрома, оставляя после себя тоскливую тишину. |
' Put him behind bars.' |
За решетку его! |
Up to now he had hidden behind work and among other people, but now it was right there, and he had to face it alone. It was strangling him with this bandage round his neck. |
От чего он прятался за работой и между людей, -то подошло теперь один на один и душило повязкой по шее. |
And soon, my love, we will have some of our good Republican friends behind the bars. |
И очень скоро, любовь моя, мы засадим кое-кого из наших добрых друзей-республиканцев за решетку. |
But on the fourth day another projectile was hurled into space behind us, and like each of the three before it, the moment of firing was almost exactly at midday. |
Но на четвертый день в космос вслед за нами взвился четвертый снаряд, и, как три предыдущих, его выпустили почти ровно в полдень по корабельному времени. |
Every time you said something self-deprecatingly true to that editorial board, they all patted you on the back - and then snickered behind their hands. |
Каждый раз, когда ты говорил самообличительную правду перед этой редколлегией, они похлопывали тебя по спине и прикрываясь хихикали. |
The fireman, conscious of the heavy load behind, flung open a flaming furnace door to throw in coal. |
Кочегар, словно чувствуя, какой тяжелый состав предстоит вести, отворяет дверцу пылающей топки, чтобы подбросить угля. |
Rubashov signed the statement, in which he confessed to having committed his crimes through counterrevolutionary motives and in the service of a foreign Power. |
Рубашов подписал последний пункт обвинения, в котором он признавался, что действовал из контрреволюционных убеждений и был платным агентом мирового капитализма. |
У него свои мотивы, чтобы сражаться с Вами |
|
я наконец учусь о истинные поводы того человека. |
|
They were admirable things for the observer-excellent for drawing the veil from men's motives and actions. |
Нежные чувства были в его глазах великолепным объектом для наблюдения, превосходным средством сорвать покров с человеческих побуждений и дел. |
Everything is gone... faith... motives... |
Все ушло - вера, мотивация... |
Well, let's just say some people misinterpret our motives, and then it can go very wrong. |
Бывало, что некоторые неверно истолковывали наши мотивы и тогда, скажем так, все развивалось в неверном направлении. |
She felt puzzled and a little ashamed, as always when people attributed to her emotions and motives they possessed and thought she shared. |
Скарлетт была озадачена и чувствовала себя немного пристыженной - как всегда, когда люди приписывали ей помыслы и чувства, которых она не разделяла. |
I'm questioning your motives. |
Я сомневаюсь в ваших мотивах. |
A young, good looking guy swoops in and starts sniffing around your one and only, and you questions his motives. |
Молодой симпатичный парень постоянно ошивается рядом с твоей единственной и неповторимой, и тебя интересуют его мотивы. |
Whether any of these motives operated on the doctor, we will not determine; but so the fact was. |
Руководился ли доктор каким-нибудь из этих побуждений, мы не беремся решить, только дело обстояло именно так. |
I have been so blind to the true motives of those around me. |
Я был так слеп к истинным мотивам тех, кто окружал меня. |
Look at a man like he's the devil, and you'll never understand his motives. |
Этот человек выглядит как дьявол, и никто не поймет его мотивов. |
Because once you remove the tantalising appeal of missing gold from the equation, then there could be other motives. |
Ведь если убрать из уравнения эту заманчивую идею о пропавшем золоте, обнаружатся и другие мотивы этого преступления. |
I swear upon my honour I came to you with the best of motives, with nothing but the desire to do good! |
Клянусь честью, я шел к вам с чистыми побуждениями, с единственным желанием -сделать добро! |
For we should have perceived his motives; a pork butcher could understand Filby. But the Time Traveller had more than a touch of whim among his elements, and we distrusted him. |
Мы понимали бы, что им движет: всякий колбасник мог бы понять Филби; Но характер Путешественника по Времени был слишком причудлив, и мы инстинктивно не доверяли ему. |
Во всяком случае, у тролля разные мотивы. |
|
Their experiments showed that activating status motives led people to choose green products over more luxurious non-green products. |
Их эксперименты показали, что активация статусных мотивов заставляет людей выбирать зеленые продукты вместо более роскошных не зеленых продуктов. |
Its theme is the terrible gulf between a man's idea of himself, his ideals, and his motives, and what they prove to be in the harsh light of reality. |
Его тема-ужасная пропасть между представлением человека о самом себе, его идеалами и его мотивами и тем, чем они оказываются в суровом свете действительности. |
How are new users, of the sort who just want to create and edit content without financial motives, supposed to get started? |
Как новые пользователи, которые просто хотят создавать и редактировать контент без финансовых мотивов, должны начать работу? |
Truth and honesty were core virtues, and therefore, a knight's actions were to stem from honorable intentions, sincere motives, and purity of heart. |
Правда и честность были основными добродетелями, и поэтому действия рыцаря должны были проистекать из благородных намерений, искренних побуждений и чистоты сердца. |
Cortina approached the marshal, questioning his motives, before shooting him twice after he refused to release the man. |
Кортина подошел к маршалу, расспрашивая о его мотивах, и дважды выстрелил в него после того, как тот отказался отпустить преступника. |
A pattern quickly emerged, driven from the western side by humanitarian motives and from the east by a desperate shortage of basic supplies and convertible currency. |
Быстро сформировалась модель, движимая с западной стороны гуманитарными мотивами, а с восточной-отчаянной нехваткой основных поставок и конвертируемой валюты. |
Ideological motives and external influences also play a role. |
Свою роль играют также идеологические мотивы и внешние воздействия. |
This being that employees are less obligated to internally justify their motives for working hard, because the external payoff is so great. |
Это означает, что сотрудники менее обязаны внутренне оправдывать свои мотивы для усердной работы, потому что внешняя отдача так велика. |
Barnes notes that his portrayal of Eusebia was mostly positive but his motives may be clearly identified. |
Барнс отмечает, что его изображение Евсевии было в основном положительным, но его мотивы могут быть четко определены. |
The nature of fair trade makes it a global phenomenon, therefore, there are diverse motives for understanding group formation related to fair trade. |
Природа честной торговли делает ее глобальным явлением, поэтому существуют различные мотивы для понимания формирования групп, связанных с честной торговлей. |
This love would mean, first of all, that a believer's motives, rather than being self-centred, would be guided by the deep desire to please God. |
Эта любовь означала бы, прежде всего, что мотивы верующего, вместо того чтобы быть эгоцентричным, будут руководствоваться глубоким желанием угодить Богу. |
Bentham explicitly described what types and qualities of pain and pleasure exist, and how human motives are singularly explained using psychological hedonism. |
Бентам ясно описал, какие типы и качества боли и удовольствия существуют, и как человеческие мотивы объясняются исключительно с помощью психологического гедонизма. |
This does not deny that there may be practical motives for crime. |
Это не отрицает наличия практических мотивов для совершения преступления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «motives behind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «motives behind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: motives, behind , а также произношение и транскрипцию к «motives behind». Также, к фразе «motives behind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.