Move quickly towards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шаг, движение, переезд, действие, поступок, акция, перемена места, ход в игре
verb: двигаться, перемещать, перемещаться, передвигаться, двигать, идти, передвинуть, переезжать, сдвинуть, подвинуть
another move - еще один шаг
move through the city - перемещаться по городу
move merchandise - перемещение товаров
move fast - двигайся быстрее
new move - новый ход
it was agreed to move - было решено переместить
move forward with this - двигаться вперед с этим
decided to move on - решил двигаться дальше
were ready to move - были готовы к заселению
as they move forward - по мере продвижения вперед
Синонимы к move: action, movement, motion, gesticulation, gesture, transfer, change of address, posting, relocation, measure
Антонимы к move: come, enter, draw, stop, come out, go in, arrive, accommodate, approach, drew
Значение move: a change of place, position, or state.
quickly import - быстро импорт
almost as quickly - почти так же быстро,
has quickly - быстро
quite quickly - довольно быстро
up quickly - быстро
fades quickly - затухает быстро
to react quickly - реагировать быстро
quickly became popular - быстро стал популярным
quickly and thoroughly - быстро и тщательно
a staff is quickly found to beat a dog with - персонал быстро нашел бить собаку
Синонимы к quickly: lickety-split, fast, posthaste, like lightning, at a gallop, at full tilt, swiftly, rapidly, like mad, speedily
Антонимы к quickly: gradually, progressively
Значение quickly: at a fast speed; rapidly.
preposition: к, в направлении, по отношению к, по направлению к, навстречу, для, около, с тем, чтобы
slot towards - слот в направлении
shifting the focus towards - смещение фокуса в сторону
goes some way towards - идет некоторый путь к
created towards - созданный в направлении
aiming towards - направленный в сторону
predisposition towards - предрасположенности к
liabilities towards - обязательства по отношению к
in a move towards - в движении к
towards gender equality - по достижению гендерного равенства
different attitudes towards - разное отношение к
Синонимы к towards: about, toward, against, around, regarding, concerning, for, by, in the direction of, into
Антонимы к towards: away, from far away, despite, in contrast to, notwithstanding, as opposed to, contrary to, heedless of, in contrast, in disagreement with
Значение towards: In the direction of; to.
People get sick of me too quickly. |
Люди устают от меня слишком быстро. |
Personal perceptions are extremely influential in decision-making, with suspicion and hostility towards the West often the norm. |
В России личные взгляды отдельных людей могут оказаться решающим фактором в процессе принятия решений, и зачастую эти люди относятся к Западу с подозрением и враждебностью. |
Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism. |
Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов. |
My point is, people's disgust towards animals is only their make-believe cleanliness. |
Я имею в виду, что брезгливость людей по отношению к животным - это не что иное, как показная чистоплотность. |
He went round the refreshment shed without finding any one, and then through the trees towards the flying-machine. |
Он обошел павильон, не нашел никого, а затем отправился через рощицу к летательной машине. |
She learned quickly that Volescu was the illegitimate child of a Romanian woman in Budapest, Hungary. |
Она довольно быстро установила, что он был незаконным сыном румынки из Будапешта. |
I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame. |
Я разрыл его, и легкий ветерок тотчас же раздул пламя. |
He quickly recovered, awkwardly unfolded his legs, and stood up. |
Но он тут же взял себя в руки и неуклюже поднялся. |
Если твой гнев на меня Является причиной этого... |
|
There is surplus capacity in the Middle East and producers can expand this low cost capacity relatively quickly. |
Страны Ближнего Востока располагают избыточными мощностями, и производители могут задействовать их при невысоких затратах и в относительно короткие сроки. |
It then turned towards Muhammarah and disappeared. |
Затем он повернул в сторону Мухаммараха и исчез из виду. |
It bears repeating that the Special Rapporteur's mandate is oriented towards progressive implementation of compulsory education free of charge. |
Следует напомнить, что задача мандата Специального докладчика заключается в обеспечении последовательного осуществления принципа обязательного бесплатного образования. |
Official aid towards most EMEs increased between 1997 and 2002. |
Период 1997-2002 годов характеризовался увеличением объема официальной помощи большинству СФРЭ. |
I'm a solo practitioner... this seems way above my pay grade, and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, before I get too destroyed. |
Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну. |
In addition, the Tribunal will intensify its ongoing efforts to contribute towards building judicial capacity in the former Yugoslavia. |
Кроме того, Трибунал активизирует свои усилия по наращиванию юридического потенциала бывшей Югославии. |
Bank's personnel policy is oriented towards the increase of work productivity. |
Кадровый менеджмент Банка будет направлен на увеличение производительности труда. |
Not to worry though, that was quickly rescued by the iPod, Facebook and, indeed, angry birds. |
Но не стоит беспокоиться, нас быстро спасли iPod, Facebook и, подумать только, злые птицы. |
Through the efforts of leaders and ordinary people alike, the newspaper’s editorial argues, the world has heaved itself away from barbarity towards greater civilization. |
Благодаря усилиям руководителей и простых людей, говорится в редакционной статье газеты, мир сбросил с себя ярмо варварства и пошел в сторону большей цивилизованности. |
But indeed, life goes very quickly and it often teaches us lessons. |
Но действительно, жизнь, она развивается, причем, очень быстро и часто преподносит нам уроки. |
Having failed to budge a petrified legal system, she has now entered parliament, quickly becoming a leading voice for judicial reform. |
Не сумев сдвинуть с места окостеневшую судебную систему, она решила баллотироваться в парламент, где быстро стала одним из главных борцов за судебную реформу. |
Все головы повернулись к возвышению. |
|
I shaved, combed my hair and moustache, and put on a clean shirt. When this was done I placed an easy chair beside the door, and moved a table towards it. |
Потом побрился, расчесал волосы и усы и надел чистую рубашку, а покончив с этим, поставил кресло поближе к двери и пододвинул к нему стол. |
Она поспешила к своим питомцам, оказавшимся под такой угрозой. |
|
And, in conversation with Edward's land-steward, he got it into his head that Edward managed his estates with a mad generosity towards his tenants. |
Естественно, он и управляющего Эдварда расспрашивал о том, как идут дела в их имении. Из разговоров он вынес, что Эдвард проявляет неслыханную щедрость по отношению к арендаторам. |
Ветер уносит нас в другую жизнь |
|
Я вёл себя плохо по отношению к Роберту. |
|
The sun was still warm, though it was dropping towards the horizon; manifestly, they could not go very far. |
И солнце, хоть и склонялось к горизонту, было еще жаркое, - ясно, что пройти много они не в силах. |
Внезапно вскрикнув, Амелия показала рукой на юг. |
|
An undiluted course of this pernicious literature naturally created in him a desire towards the opposite extreme. |
Прием внутрь этой зловредной литературы в чрезмерных и ничем не разбавленных дозах естественно пробудил в нем стремление к чему-нибудь прямо противоположному. |
Chief, when the shot was fired, the victim's head was angled towards the right corner of this bathroom, above the commode. |
Шеф, в момент выстрела голова жертвы была повернута направо, в сторону угла этой ванной комнаты, выше комода. |
Человек остановился, обернулся к ней и приподнял капюшон. |
|
He slid off the arm of the sofa and came towards me, his glass in his hand. |
Он соскользнул с ручки дивана и подошел ко мне, все еще держа стакан. |
I went outside, and with my head heavy from my sleepless night, and so exhausted I could hardly move my legs, I walked aimlessly towards the pump. |
Я вышел наружу и, с тяжелой от бессонной ночи головой и едва передвигая ноги от утомления, направился без всякой цели к водокачке. |
Again he began to feel agitated, and again he felt drawn towards Vega. |
И опять он волновался. И тянуло его опять к Веге! |
He went back to his cubicle, sat down, threw the fragment of paper casually among the other papers on the desk, put on his spectacles and hitched the speakwrite towards him. |
Он вернулся к себе, сел, небрежно бросил листок на стол к другим бумагам, надел очки и придвинул речение. |
И кто-то роет путь на поверхность. |
|
Your demeanor towards me is complicated. |
Твоё отношение ко мне сложное. |
He sliced through the left carotid and abdominal aorta, major arteries that would bleed out quickly. |
Он перерезал левую сонную артерию и брюшную аорту. Главные артерии - быстрое истекание кровью. |
And then your life quickly become very problematic. |
И тогда твоя жизнь очень скоро станет намного тяжелее. |
At the same instant a man in a concertina-like black suit, who had emerged from a side alley, ran towards Winston, pointing excitedly to the sky. |
В тот же миг из переулка появился мужчина в черном костюме, напоминавшем гармонь, подбежал к Уинстону. взволнованно показывая на небо. |
Of course, the designer said quickly. But on the screen everything is exaggerated. |
Безусловно, - быстро согласилась мисс Гейлард.- Но не забывайте, что на экране все выглядит преувеличенно. |
So it'd be very poor around the corners and I'd qualify last, but I would accelerate really quickly past them all before the first corner, and then it would expand. |
Так что он был бы жалким в поворотах и я бы приехал последним, но я бы ускорился нереально быстро после поворотов до первого поворота, а потом бы это все расширил. |
He's answering quickly, with no real elaboration. |
Отвечает быстро, без лишних подробностей. |
The camerlegno spoke quickly now. The Illuminati have placed their tool of destruction on the very cornerstone of this church. At the foundation. |
Иллюминаты подложили свой инструмент разрушения, - теперь камерарий говорил быстро, -под краеугольный камень нашей церкви. В ее фундамент. |
Most of the spectators had gathered in one or two groups-one a little crowd towards Woking, the other a knot of people in the direction of Chobham. |
Зрители разбились на две группы: одна, побольше, - ближе к Уокингу, другая, поменьше, -к Чобхему. |
Which is why we need to encourage the First Generation to bear children as quickly as possible. |
Потому мы должны поощрять Первое Поколение завести детей как можно скорее. |
Ты оцениваешь подобные вещи довольно быстро. |
|
How were you able to get.a coffin so quickly? Graeber asked. |
Где же вы так быстро раздобыли гроб? - спросил Гребер. |
In that moment he became aware of my presence and quickly ran through a secret door behind him. |
После этого он заметил меня и быстро убежал в секретную дверь за ним. |
Actually, based on how quickly you pulled that press conference together, I'm inclined to think maybe you did this. |
Вообще-то, судя по тому, насколько быстро ты созвал ту пресс-конференцию, я склонен думать, что, возможно, это ты сделал. |
Idlers were standing on the pavement in front; and wishing to escape the notice of these Henchard passed quickly on to the door. |
Перед домом на мостовой стояли зеваки, и Хенчард, не желая обращать на себя внимания, быстро подошел к двери. |
Helen, we have to go downstairs quickly! |
Элен, живо спускаемся вниз! |
This was the wooing of Keawe; things had gone quickly; but so an arrow goes, and the ball of a rifle swifter still, and yet both may strike the target. |
Так посватался Кэаве к Кокуа. Все произошло очень быстро, но ведь и стрела летит быстро, а пуля из ружья - и того быстрее, однако и та и другая могут попасть в цель. |
Tell them to get over here as quickly as possible. |
—кажи им приезжать как можно быстрее. |
Where did you race off to so quickly this morning? |
Куда ты так быстро убежал утром? |
See if you can fix it quickly, please. He turned to the tourists, a forced smile on his lips. |
— Посмотрите и исправьте как можно скорее. (Посмотрите, сможете ли вы исправить это быстро, пожалуйста.) — Он повернулся к туристам и с усилием улыбнулся. |
I doubt if he heard her coming till she laid her hand on his shoulder, then he looked up quickly. |
Думаю, он не слышал, как она подошла, и только когда она положила руку ему на плечо, он сразу поднял глаза. |
They all laughed and, as they did, Scarlett looked quickly about her. |
Все рассмеялись, и Скарлетт быстрым взглядом окинула комнату. |
First you guys, and then me quickly thereafter. |
Сначала, конечно, вы, а потом я, сразу после вас. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «move quickly towards».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «move quickly towards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: move, quickly, towards , а также произношение и транскрипцию к «move quickly towards». Также, к фразе «move quickly towards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.