Naturally radioactive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: естественно, конечно, разумеется, натурально, по природе, легко, свободно, как и следовало ожидать, от рождения
occur naturally - встречаться в природе
occurs naturally in the body - происходит естественным образом в организме
naturally as part - естественно, как часть
naturally accompanied - естественно, сопровождается
must naturally be - естественно, должны быть
naturally ocurring - естественно ocurring
naturally determined - закономерен
naturally smoked - естественно, копченые
naturally changes - естественно меняется
naturally occurring substances - встречающиеся в природе вещества,
Синонимы к naturally: inherently, congenitally, by character, by nature, innately, genuinely, unpretentiously, normally, spontaneously, natural
Антонимы к naturally: awkwardly, restrainedly, clumsily, strangely, amazingly, surprisingly, unnaturally, affectedly, artificially, astonishingly
Значение naturally: in a natural manner, in particular.
natural radioactive decay - естественный радиоактивный распад
radioactive chemical element - радиоактивный химический элемент
low-level radioactive wastes - малоактивные отходы
area of radioactive fallout - район выпадения радиоактивных осадков
radioactive accident - радиоактивная авария
radioactive level - радиоактивный уровень
radioactive iodine - радиоактивный йод
radioactive half-life - полураспада
radioactive device - радиоактивное устройство
the dumping of radioactive waste - захоронение радиоактивных отходов
Синонимы к radioactive: contaminated, irradiated, dangerous, active, energetic, hot
Антонимы к radioactive: nonradioactive, antiquated, cloudy, cold, dark, darkened, dim, dreary, dull, dusky
Значение radioactive: emitting or relating to the emission of ionizing radiation or particles.
This pattern of artificial production and later natural discovery has been repeated with several other radioactive naturally occurring rare elements. |
Эта модель искусственного производства и последующего естественного открытия была повторена с несколькими другими радиоактивными природными редкими элементами. |
The use of nuclear technology relying on fission requires Naturally occurring radioactive material as fuel. |
Использование ядерной технологии, основанной на делении, требует использования в качестве топлива природного радиоактивного материала. |
Phosphogypsum is radioactive due to the presence of naturally occurring uranium and radium in the phosphate ore. |
Фосфогипс радиоактивен из-за присутствия в фосфатной руде природного урана и радия. |
This potassium will naturally generate 175 g × 31 Bq/g ≈ 5400 Bq of radioactive decays, constantly through the person's adult lifetime. |
Этот калий будет естественным образом генерировать 175 г × 31 БК / г ≈ 5400 БК радиоактивных распадов, постоянно в течение взрослой жизни человека. |
Similarly, the heaviest elements like uranium and polonium are actually unstable, in fact they're so unstable that they fall to pieces naturally through radioactivity. |
Точно так же самые тяжелые элементы как уран и polonium фактически непостоянны фактически они настолько непостоянны что они падают к частям естественно через радиоактивность. |
The naturally occurring short-lived radiogenic radionuclides found in today's rocks, are the daughters of those radioactive primordial nuclides. |
Природные короткоживущие радиогенные радионуклиды, обнаруженные в современных горных породах, являются дочерними элементами этих радиоактивных первичных нуклидов. |
Apart from the stable isotopes, which make up almost all lead that exists naturally, there are trace quantities of a few radioactive isotopes. |
Помимо стабильных изотопов, которые составляют почти весь свинец, который существует в природе, есть следовые количества нескольких радиоактивных изотопов. |
Just look up what they do with Naturally Occurring Radioactive Material the gas guys just inject it back into the ground. |
Просто посмотрите, что они делают с естественным радиоактивным материалом, который газовики просто вводят обратно в землю. |
Much of the heat is created by decay of naturally radioactive elements. |
Большая часть тепла создается распадом естественных радиоактивных элементов. |
Its scientists were working on a study of the sources of naturally occurring radioactive materials in the country. |
Пакистанские ученые работают над изучением источников природного радиоактивного излучения в стране. |
The violation of the safety regulations for the circulation of radioactive and chemical materials;. |
нарушение правил обращения с радиоактивными и химическими материалами;. |
She said Neutron zapped him with some sort of radioactive blast. |
Она сказала, что Нейтрон ударил его чем-то вроде радиоактивного заряда. |
The risk of non-State actors acquiring radioactive materials and dispersing them using conventional explosives was real. |
Риск приобретения радиоактивных материалов негосударственными субъектами и их рассеивания с использованием традиционных взрывчатых веществ выглядит вполне реальным. |
Of primary importance to the Caribbean region is the danger posed by the maritime transport of radioactive materials. |
Основное беспокойство стран Карибского региона вызывает опасность, связанная с перевозкой морским путем радиоактивных материалов. |
The five permanent members would work to uphold the framework for the safe and secure uses of nuclear and radioactive materials for peaceful purposes. |
Пять постоянных членов будут работать над подкреплением структуры безопасного и надежного использования ядерных и радиоактивных материалов в мирных целях. |
In this setup, SchrГ dinger is in a box with a radioactive sample that, by the laws of quantum mechanics, branches into a state in which it is radiated and a state in which it is not. |
В этой модели Шрёдингер находится в ящике с радиоактивной пробой. Согласно законам квантовой механики она одновременно находится в состоянии, в котором она излучает и в состоянии, в котором она не излучает. |
In the ocean, what is the common point between oil, plastic and radioactivity? |
Что общего между нефтяными пятнами, пластмассой и радиоактивностью в океане? |
Some months ago, I read a paper coauthored by Pierre Curie on the treatment of malignant tumors using radium and other radioactive substances. |
Не так давно я прочёл работу соавторства Пьера Кюри на тему лечения опухолей радием и прочими радиоактивными веществами. |
When, in the next 48 hours, you detonate the world's first atomic weapon, you will propel radioactive particles high into the sky that will eventually fall back down to earth. |
В ближайшие 48 часов вы впервые в мире взорвете атомную бомбу. Радиоактивные частицы будут выброшены высоко в небо, а затем опустятся вниз на землю. |
Со стороны ядерного взрыва приближаются радиоактивные осадки. |
|
As the air thickens, the water sours. even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity and it just keeps coming, faster and faster. |
Отравлены и воздух и вода. даже мёд пахнет радиоактивностью и всё это нарастает, ускоряясь и ускоряясь. |
And, er, over there is where we do the radioactive work, trying not to get ourselves irradiated, or at least, I try not to. |
Там, мы проводим радиоактивную работу, стараясь не попасть под облучение, по крайней мере, я стараюсь этого не делать. |
Naturally, I shall have to discuss with my directors, but you seem admirably suited. |
Разумеется, я должен обсудить с директорами, но вы, похоже, изумительно подходите. |
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout. |
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков. |
Both sisters had the same rather golden, glowing skin, and soft brown hair, and naturally strong, warm physique. |
Раньше у обеих сестер была золотистая с матовым отливом кожа, шелковистые каштановые волосы, природа наделила обеих крепким и нежным телом. |
It is a mixed lot which enters upon the medical profession, and naturally there are some who are lazy and reckless. |
Медицинская профессия привлекает самых разных людей; естественно, что среди них есть ленивые и ветреные. |
Because you clogged up her bathroom like a radioactive monster! |
Потому что ты устроил засор в ее туалете прямо как радиоактивный монстр. |
Naturally, she would have extended her arms to protect herself. |
Естественно, что она должа была вытянуть руки, чтобы защитить себя. |
As his adoptive father, naturally I would manage his affairs. |
Естественно, как его приемный отец, я буду управлять его делами. |
That's generated, at least in part, by the radioactive decay of uranium. |
Также энергия, по крайней мере часть её, вырабатывается в процессе радиоактивного распада урана. |
It seemed as though not the trumpeters were playing, but as if the army itself, rejoicing at the Emperors' approach, had naturally burst into music. |
Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. |
Did he tell you why he was transporting Radioactive material? |
Он рассказывал, почему он перевозил радиоактивные материалы? |
There, along the shores of the hot countries, is where one must naturally look for Omar Asaf. |
Там, у берегов знойных стран, и надлежит, конечно, искать Омара Юсуфа. |
He naturally wishes to keep a hold on his fashionable mistress and on his promised bride. |
Натурально, он дорожит и парадной любовницей и невестой. |
Germs cant do anything to an archaeologist they just get naturally discouraged trying. |
С нами, археологами, микробам не сладить. Мы живучие. |
When not prevented by other atoms, all atoms move at the same speed naturally downwards in relation to the rest world. |
Когда другие атомы не препятствуют этому, все атомы движутся с одинаковой скоростью естественно вниз по отношению к остальному миру. |
Or find an already naturally dark desert and do.. something. |
Или найти уже естественно темную пустыню и сделать это.. что-то. |
Например, атомная станция выпускает радиоактивный пар. |
|
Spindle cells are a naturally occurring part of the body's response to injury. |
Веретенообразные клетки-это естественная часть реакции организма на травму. |
Like any other uranium compound, it is radioactive, and precautions should be taken. |
Как и любое другое соединение Урана, он радиоактивен, и следует принять меры предосторожности. |
The less radioactive and non-fissile uranium-238 constitutes the main component of depleted uranium. |
Менее радиоактивный и не делящийся уран-238 составляет основной компонент обедненного урана. |
The predominant difference between the two is that one process is naturally-occurring and one is human-driven. |
Основное различие между ними заключается в том, что один процесс происходит естественным путем, а другой-под влиянием человека. |
Iodine-131 is also one of the most commonly used gamma-emitting radioactive industrial tracer. |
Йод-131 также является одним из наиболее часто используемых гамма-излучающих радиоактивных промышленных индикаторов. |
Californium isotopes with mass numbers 249, 252, 253, and 254 have been observed in the radioactive dust collected from the air after a nuclear explosion. |
Изотопы калифорния с массовыми числами 249, 252, 253 и 254 были обнаружены в радиоактивной пыли, собранной из воздуха после ядерного взрыва. |
Natural sources of nanoparticles include combustion products forest fires, volcanic ash, ocean spray, and the radioactive decay of radon gas. |
К природным источникам наночастиц относятся продукты горения лесных пожаров, вулканический пепел, океанические брызги и радиоактивный распад радонового газа. |
The first information about the atomic nucleus was obtained at the beginning of the 20th century by studying radioactivity. |
Первые сведения об атомном ядре были получены в начале XX века путем изучения радиоактивности. |
Unless this is an urban legend, the woman who worked with a radioactive element and died of radiation poisoning would be a good example. |
Если это не городская легенда, то женщина, которая работала с радиоактивным элементом и умерла от радиационного отравления, будет хорошим примером. |
For ingested radioactive materials in food and drink, specialist laboratory radiometric assay methods are used to measure the concentration of such materials. |
Для измерения концентрации радиоактивных веществ, попадающих в пищу и питье, используются специальные лабораторные методы радиометрического анализа. |
Radioactive decay and nuclear particle reactions are two examples of such aggregate processes. |
Радиоактивный распад и реакции ядерных частиц являются двумя примерами таких агрегатных процессов. |
A similar radiogenic series is derived from the long-lived radioactive primordial nuclide 232Th. |
Аналогичная серия радиогенный является производным от долгоживущего радиоактивного нуклида 232th, в изначальное. |
Этот процесс часто называют радиоактивным маркированием. |
|
The power of the technique is due to the fact that radioactive decay is much more energetic than chemical reactions. |
Мощь метода обусловлена тем, что радиоактивный распад гораздо более энергичен, чем химические реакции. |
Radioactivity is a rare property; minerals may be composed of radioactive elements. |
Радиоактивность-редкое свойство; минералы могут состоять из радиоактивных элементов. |
From the remaining records, they learn that in the vicinity of the island there's radioactivity, but not in the center of the island. |
Актерская запись оригинальной бродвейской постановки стала самым высокооплачиваемым бродвейским актерским альбомом за последние четыре десятилетия. |
There are two main methods of removing both radioactive and stable isotopes of thallium from humans. |
Существует два основных способа удаления как радиоактивных, так и стабильных изотопов таллия из организма человека. |
Radioactive Iodine 131 may be given to radioablate the thyroid. |
Радиоактивный йод 131 может быть введен для радиоаблации щитовидной железы. |
Concrete examples, if anyone can point to relevant and appropriate ones, are naturally quite welcome. |
Конкретные примеры, если кто-то может указать на соответствующие и уместные из них, естественно, весьма приветствуются. |
Radioactive isotopes that have been suggested for salted bombs include gold-198, tantalum-182, zinc-65, and cobalt-60. |
Радиоактивные изотопы, которые были предложены для засоленных бомб, включают золото-198, Тантал-182, цинк-65 и кобальт-60. |
Naturally occurring isotopes are enriched in the granite and basaltic rocks, especially in layers closer to Earth's surface. |
Он наполнил суды верными ему судьями и очистил армию от всякого, кто мог бы воспротивиться его приказам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «naturally radioactive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «naturally radioactive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: naturally, radioactive , а также произношение и транскрипцию к «naturally radioactive». Также, к фразе «naturally radioactive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.