Necessarily provided - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not necessarily guarantee - не обязательно гарантия
not necessarily for - не обязательно для
it necessarily - это обязательно
are necessarily - обязательно
it does not necessarily follow - это не обязательно следовать
not necessarily the same - не обязательно то же самое
do not necessarily need - не обязательно
not necessarily the most - не обязательно самый
were not necessarily - не обязательно
not necessarily lead - не обязательно приводят
Синонимы к necessarily: automatically, definitely, inevitably, surely, as a consequence, unavoidably, as a result, as a matter of course, undoubtedly, certainly
Антонимы к necessarily: unnecessarily, optionally, overly
Значение necessarily: as a necessary result; inevitably.
conjunction: при условии, если только, в том случае, если
adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный
we've provided - мы предоставили
provided a solution - при условии, решение
calculations are provided - расчеты предоставляются
provided valuable input - при условии, ценный вклад
provided earlier - при условии, ранее
aircraft provided - самолет при условии
model provided - модель при условии
are provided for in article - предусмотрены в статье
the conditions provided for by - условия, предусмотренные
the act provided for - акт предусматривает
Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that
Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provided: on the condition or understanding that.
A nuclear reactor is necessary to provide the neutrons if the tritium is to be provided before the weapon is used. |
Ядерный реактор необходим для обеспечения нейтронов, если тритий должен быть обеспечен до того, как оружие будет использовано. |
MIDC provided the necessary infrastructure for new businesses to set up operations. |
MIDC обеспечила необходимую инфраструктуру для новых предприятий, чтобы начать свою деятельность. |
Needless to say, that it’s provided with all the necessary audio and video equipment, has roomy classes and a comfortable sports ground. |
Нет нужды говорить, что она оснащена всей необходимой аудио- и видеоаппаратурой, имеет просторные классы и удобную спортивную площадку. |
Armed protection, if necessary, should be provided by the New Zealand Police or the New Zealand Defence Forces. |
Вооруженная защита, если это необходимо, должна обеспечиваться новозеландской полицией или новозеландскими Силами обороны. |
The nuclear propulsion would have mega-watt class, provided necessary funding, Roscosmos Head stated. |
Ядерная двигательная установка будет иметь мегаваттный класс, при условии необходимого финансирования, заявил глава Роскосмоса. |
For that reason, the law does not criminalize the artificial termination of pregnancy, provided the necessary legal conditions have been observed. |
Соответственно, законом не предусмотрено какой-либо ответственности за искусственное прерывание беременности при соблюдении предусмотренных соответствующими правовыми нормами условий. |
Kazakstan supports the United Nations Register of Conventional Arms and, since 1992, has provided the necessary information to that Register. |
Казахстан поддерживает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и с 1992 года предоставляет в него необходимую информацию. |
This time the wind, instead of an inclined launch, provided the necessary airspeed for takeoff. |
На этот раз ветер, вместо наклонного старта, обеспечивал необходимую для взлета воздушную скорость. |
An irrotational vector field is necessarily conservative provided that the domain is simply connected. |
Ирротационное векторное поле обязательно консервативно при условии, что область просто связана. |
Being now provided with all the necessaries of life, I betook myself once again to study, and that with a more inordinate application than I had ever done formerly. |
Обеспеченный всем необходимым, я снова предался учению с еще большим усердием, чем прежде. |
Although it is not strictly necessary to have two bit lines, both the signal and its inverse are typically provided in order to improve noise margins. |
Хотя нет строгой необходимости иметь две битовые линии, как сигнал, так и его инверсия обычно предоставляются для улучшения помеховых полей. |
His friend and fellow co-worker, Billy, offers Waffle Town as a party spot, provided he get the necessary supplies. |
Его друг и коллега по работе, Билли, предлагает вафельный городок в качестве места для вечеринок, при условии, что он получит необходимые припасы. |
(b) No deposits or registration necessary to participate, Clients are provided with virtual funds to practice trading |
(b) Участие в данной акции не требует внесения депозита и регистрации, Клиентам предоставляются виртуальные средства для учебной торговли |
Stirling also made all the logistical arrangements and provided much of the necessary funding. |
Стирлинг также организовал все материально-техническое обеспечение и предоставил большую часть необходимого финансирования. |
To extend the learning process, sensitive intervention can be provided with adult support when necessary during play-based learning. |
Чтобы расширить процесс обучения, чувствительное вмешательство может быть обеспечено поддержкой взрослых, когда это необходимо во время игрового обучения. |
In a bottom-up approach, good intuition is necessary to decide the functionality that is to be provided by the module. |
При подходе снизу вверх хорошая интуиция необходима для того, чтобы решить, какую функциональность должен обеспечить модуль. |
The make of aircraft, although not necessarily a unique identifier, is also provided where appropriate. |
Марка воздушного судна, хотя и не обязательно является уникальным идентификатором, также указывается там, где это уместно. |
Chodkiewicz provided him with the necessary funds to study abroad. |
Ходкевич предоставил ему необходимые средства для обучения за границей. |
Such tools as are reasonably necessary to function as a member of the committee should be provided. |
Следует предоставить такие инструменты, которые разумно необходимы для функционирования в качестве члена комитета. |
They must be provided with the necessary human and material resources, a robust mandate to carry out wide-ranging functions, clear deployment and rules of engagement. |
Они должны быть обеспечены необходимыми людскими и материальными ресурсами, действенным мандатом для осуществления многогранных функций, четкими инструкциями по развертыванию и вступлению в бой. |
While that was not necessarily incompatible with the Covenant, the example provided was not a good one. |
Это положение не во всех случаях противоречит Пакту, поэтому приведенный пример нельзя назвать удачным. |
He hoped that the High Commissioner would be appointed speedily and provided with the necessary support and resources. |
Оратор выражает надежду на то, что Верховный комиссар будет назначен в кратчайшие сроки и ему будут предоставлены необходимая поддержка и ресурсы. |
Together with Walter Eucken and Franz Böhm, Rüstow provided the necessary foundational work of Ordoliberalism. |
Вместе с Вальтером Юкеном и Францем Бемом Рюстов обеспечил необходимую фундаментальную работу Ордолиберализма. |
Where additional training is necessary to create that environment, access to best practice should be provided. |
Если необходима дополнительная профессиональная подготовка для формирования таких условий, следует обеспечить доступ к оптимальной практике. |
Justice, at that epoch, troubled itself very little about the clearness and definiteness of a criminal suit. Provided that the accused was hung, that was all that was necessary. |
В то время правосудие очень мало заботилось о ясности и четкости уголовного судопроизводства Лишь бы обвиняемый был повешен - это все, что требовалось суду. |
It was the Articles of Confederation that provided the necessary structure to the new nation during and after the American Revolution. |
Именно Статьи Конфедерации обеспечили необходимую структуру новой нации во время и после Американской революции. |
The origins of the Singlish terms are indicated where possible, and literal translations are provided where necessary. |
Там, где это возможно, указывается происхождение Синглийских терминов, а при необходимости предоставляются буквальные переводы. |
The activation energy necessary for a chemical reaction can be provided in the form of thermal energy. |
Энергия активации, необходимая для химической реакции, может быть обеспечена в виде тепловой энергии. |
The data on age-specific fertility and mortality rates provided the necessary base-line information for making population projections. |
Данные о возрастных показателях рождаемости и смертности дают необходимую базовую информацию для составления демографических прогнозов. |
The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term. |
Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе. |
In the second part of the Geographia, he provided the necessary topographic lists, and captions for the maps. |
Во второй части географии он представил необходимые топографические списки и подписи к картам. |
В этом жилище имелась вся необходимая домашняя утварь. |
|
MIDC provided the necessary infrastructure for new businesses to set up operations. |
MIDC обеспечила необходимую инфраструктуру для новых предприятий, чтобы начать свою деятельность. |
It was the development of a practical caterpillar track that provided the necessary independent, all-terrain mobility. |
Именно разработка практичной гусеничной гусеницы обеспечивала необходимую самостоятельную, вездеходную мобильность. |
Gauss conjectured that this condition was also necessary, but he offered no proof of this fact, which was provided by Pierre Wantzel in 1837. |
Гаусс предположил, что это условие также необходимо, но он не привел никаких доказательств этого факта, которые были предоставлены Пьером Ванцелем в 1837 году. |
This would require that the office of my Special Representative be provided with the necessary substantive and support staff. |
Для этого канцелярию моего Специального представителя следует обеспечить необходимым основным и вспомогательным персоналом. |
Mugford's medics inspected each person as they came aboard and provided necessary medical care. |
Медики магфорда осматривали каждого человека, когда тот поднимался на борт, и оказывали ему необходимую медицинскую помощь. |
Neri, his confessor, gave him approval for this endeavor, and a wealthy donor provided him with the income necessary to undertake his seminary studies. |
Нери, его духовник, дал ему одобрение на это начинание, и богатый даритель обеспечил его доходом, необходимым для обучения в семинарии. |
Thus, many infants are not provided with the necessary nutrients they need to thrive, and this can lead to severe cases of malnutrition. |
Таким образом, многие младенцы не обеспечены необходимыми питательными веществами, необходимыми им для процветания, и это может привести к тяжелым случаям недоедания. |
Detainees should be provided with basic necessary personal hygiene products. |
обеспечение задержанных лиц основными и необходимыми предметами личной гигиены;. |
Foreigners seeking international protection first stayed at reception centres, which provided all necessary services such as accommodation, food and social care. |
Иностранцы, которые стремятся получить международную защиту, вначале размещаются в приемных центрах, которые предоставляют все необходимые услуги, включая помещения, питание и социальные услуги. |
The most effective way of confronting that scourge was to display the necessary political and economic will. |
Наиболее эффективным средством борьбы с этим бедствием является проявление необходимой политической и экономической воли. |
We appeal to all States members of the CD to display political will and the necessary flexibility so that a solution can be found. |
Мы призываем все государства - члены КР проявить политическую волю и необходимую гибкость, с тем чтобы найти нужные развязки. |
A dealer will call you by your request to correct placed bid. That is why it is necessary to indicate your phone number during the registration process. |
После перевода денег обязательно сообщите нам дату заполнения договора и сумму перевода, для скорейшей идентификации прихода денег от Вас на счет. |
It was therefore necessary to continue publicly to object to those policies and actions which were illegal and immoral. |
Ввиду этого необходимо и далее открыто выступать против проведения политики и действий, являющихся незаконными и аморальными. |
Partnership or a new social contract between women and men is necessary. |
Между женщинами и мужчинами необходимо партнерство или новый социальный договор. |
However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging. |
Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора. |
Our evolved intuitions do not necessarily give us the right or consistent answers to moral dilemmas. |
С помощью интуиции, появившейся в результате эволюции, мы не всегда можем дать однозначный ответ на моральную дилемму. |
But to achieve this, it will be necessary to offset, or at least balance, the interests of the most important actors in the region. |
Но чтобы этого добиться, необходимо удовлетворить, или хотя бы сбалансировать, интересы важнейших сил региона. |
A better option for constraining North Korea’s development of nuclear missiles may be to tighten current economic sanctions and impose new ones if necessary. |
Более действенным способом ограничить развитие северокорейской ядерной программы может быть ужесточение существующих экономических санкций и в случае необходимости введение новых. |
Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington. |
Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда. |
This religion would necessarily fulfil the functional, cohesive role that supernatural religion once served. |
Эта религия обязательно выполняла бы функциональную, связующую роль, которой некогда служила сверхъестественная религия. |
Instead, it makes the opponent trip over his own feet, so to speak, because capturing the offending piece will necessarily break one line of defense or the other. |
Вместо этого он заставляет противника спотыкаться о собственные ноги, так сказать, потому что захват оскорбительной фигуры обязательно нарушит одну линию обороны или другую. |
Evaluation of reactive programs is not necessarily based on how stack based programming languages are evaluated. |
Оценка реактивных программ не обязательно основана на том, как оцениваются языки программирования на основе стека. |
An amateur photographer is one who practices photography as a hobby/passion and not necessarily for profit. |
Фотограф-любитель-это тот, кто практикует фотографию как хобби/страсть и не обязательно для получения прибыли. |
Сбивает с толку, потому что это не обязательно правильно. |
|
Although there does not appear to be edit warring, the article is undergoing a lot of edits, so it's not necessarily stable. |
Хотя там, по-видимому, нет войны правок, статья претерпевает много правок, поэтому она не обязательно стабильна. |
There are also a number of new fields, and I'm not necessarily happy with all the texts. |
Есть также ряд новых областей, и я не обязательно доволен всеми текстами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «necessarily provided».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «necessarily provided» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: necessarily, provided , а также произношение и транскрипцию к «necessarily provided». Также, к фразе «necessarily provided» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.