Non denial denial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
It was her way of fighting for survival-the quick easy glib denial. |
Это тоже способ защиты - быстро и бойко все отрицать. |
Oedipus remains in strict denial, though, becoming convinced that Tiresias is somehow plotting with Creon to usurp the throne. |
Эдип, однако, остается в строгом отрицании, будучи убежден, что Тиресий каким-то образом замышляет с Креоном узурпировать трон. |
I lived in denial for a long time, and the denial was maybe because of the things that had happened, dropping out of school and being fired from my job. |
В течение длительного времени я не хотела с этим смиряться, и, возможно, причиной тому было то, что со мной произошло — исключение из университета и увольнение с работы. |
There, long suffering men and women peacefully protested the denial of their rights as Americans. |
Именно там исстрадавшиеся мужчины и женщины мирно протестовали против лишения их законных прав любых американцев. |
The deliberate targeting of medical personnel and hospitals and the denial of medical access continue to be disturbing features of the conflict. |
Особую обеспокоенность по-прежнему вызывают совершаемые в ходе конфликта намеренные нападения на медицинский персонал и больницы. |
These persons' departure from Croatia reportedly has been used as grounds for denial of citizenship to them upon their return. |
По сообщениям, выезд этих людей из Хорватии используется в качестве основания для того, чтобы отказывать им в гражданстве после возвращения. |
The first level, the weakest level of civil response against violence, is denial and apathy. |
Первый, самый слабый уровень гражданского ответа насилию состоит в отрицании и апатии. |
Now, when it's not on display, it is lowered into a four-foot-thick concrete, steel-plated vault... that happens to be equipped with an electronic combination lock and biometric access-denial systems. |
Когда она не экспонируется, то опускается в цементный, бронированный подвал толщиной в полтора метра. Он оснащен электронным комбинационным замком и биометрической системой опознания. |
Except Maureen; she's firmly ensconced on her sofa of denial. |
Кроме Морин, она прочно окопалась в зоне отрицания. |
Submission, self-denial, diligent work, are the preparations for a life begun with such a shadow on it. |
Послушание, самоотречение, усердная работа -вот что может подготовить тебя к жизни, на которую в самом ее начале пала подобная тень. |
Earnshaw blushed crimson when his cousin made this revelation of his private literary accumulations, and stammered an indignant denial of her accusations. |
Эрншо залился краской, когда его двоюродная сестра рассказала во всеуслышанье о припрятанных им книгах, и, заикаясь, стал с негодованием отвергать ее обвинения. |
The inspector ran all this over in his mind-the vagueness of the evidence to prove that Margaret had been at the station-the unflinching, calm denial which she gave to such a supposition. |
Инспектор прокрутил все это в памяти -неопределенное свидетельство, что Маргарет была на станции, и ее решительное, твердое нет. |
Папа, отрицание - это нездоровое состояние. |
|
Lev Leonidovich's denial had not been insistent enough to make one believe him. |
Не отрицал Лев Леонидович так настойчиво, чтоб ему можно было поверить. |
Now even more afraid, self-denial. |
Боюсь ещё большее, самопожертвование. |
Self-denial and mortification of the flesh... that's what brings us closer to God. |
Самоограничение и умерщвление плоти- вот что делает нас ближе к Господу! |
Твоя способность к самоотрицанию не перестаёт меня удивлять. |
|
Pain over infertility, denial, attention-seeking. |
Боль от бесплодия, отрицание, поиск внимания. |
We must send a denial to that Groenevelt immediately. |
Мы должны немедленно отослать опровержение этому Грюневельту. |
Yeah, I get that, but... we're in the home stretch and she is in complete denial. |
Это понятно, только... мы уже на финишной прямой, а она в полной несогласке. |
We act by virtue of what we recognize as useful, went on Bazarov. At present the most useful thing is denial, so we deny - |
Мы действуем в силу того, что мы признаём полезным, - промолвил Базаров. - В теперешнее время полезнее всего отрицание - мы отрицаем. |
You can live in denial all you want, but this is a fact of life, okay? |
Ты можешь жить в отрицании всего, но это факт жизни, ясно? |
Он в первой стадии лузера: отрицание. |
|
Maybe I was just in denial, buying time ignoring the problem. |
Может, я просто отрицала это, тянула время, игнорировала проблему. |
Отрицание в прессе будет последней соломинкой. |
|
The time for bargaining has passed, along with anger and denial. |
Стадия торга уже прошла, вместе с гневом и отрицанием. |
Эллен, дорогая, не могла бы ты принести файл опровержений Уилла? |
|
I know the worthless wretch that's driven you to this denial- |
Я знаю, из-за какого презренного негодяя ты мне отказала... |
Now, before I tell you whether it was a consent or denial, you tell me which it ought to have been.' |
Нет, я не скажу какой - приняла я или отказала, -пока не услышу от тебя, что я должна была ответить. |
Вам лучше других известно, что отрицание свойственно.. |
|
Rush campaigned for long-term imprisonment, the denial of liberty, as both the most humane but severe punishment. |
Раш выступал за длительное тюремное заключение, отказ в свободе, как за самое гуманное, но суровое наказание. |
However, claims made by some United States officials that the attacks originated in Iran, despite Iran's denial, have strained the current Persian Gulf crisis. |
Однако заявления некоторых официальных лиц Соединенных Штатов о том, что нападения были совершены в Иране, несмотря на отрицание Ирана, обострили нынешний кризис в Персидском заливе. |
The European Union's Executive Commission proposed a European Union-wide anti-racism xenophobia law in 2001, which included the criminalization of Holocaust denial. |
В 2001 году исполнительная комиссия Европейского союза предложила общеевропейский закон о борьбе с расизмом и ксенофобией, который предусматривал криминализацию отрицания Холокоста. |
The denial of this view of prudence, Nagel argues, means that one does not really believe that one is one and the same person through time. |
Отрицание этого взгляда на благоразумие, утверждает Нагель, означает, что человек на самом деле не верит в то, что он является одним и тем же человеком во времени. |
Likewise, one can construe semantic internalism in two ways, as a denial of either of these two theses. |
Точно так же семантический интернализм можно трактовать двояко, как отрицание любого из этих двух тезисов. |
Such weight stigma can be defined as derogatory comments, preferential treatment towards normal-weight colleagues, and denial of employment. |
Такая стигматизация веса может быть определена как уничижительные комментарии, преференциальное отношение к коллегам с нормальным весом и отказ в приеме на работу. |
The renunciation tradition is called Sannyasa, and this is not the same as asceticism – which typically connotes severe self-denial and self-mortification. |
Традиция отречения называется Саньясой, и это не то же самое, что аскетизм, который обычно подразумевает суровое самоотречение и самоуничижение. |
This theory is extreme in its denial of the everyday concept of identity, which is relied on by most people in everyday use. |
Эта теория является экстремальной в своем отрицании повседневной концепции идентичности, на которую опирается большинство людей в повседневной жизни. |
Stink bombs are devices designed to create an extremely unpleasant smell for riot control and area denial purposes. |
Вонючие бомбы-это устройства, предназначенные для создания чрезвычайно неприятного запаха в целях борьбы с беспорядками и отрицания территории. |
In the 1981 case of People v. Botham, the Colorado court overturned the defendant's murder conviction partly because there had been a denial of a change of venue. |
В 1981 году по делу пипл против Ботэма суд штата Колорадо отменил обвинительный приговор подсудимому частично из-за того, что ему было отказано в изменении места проведения слушаний. |
I heard from Raul that one of the main reasons behind the denial was a lack of consensus among the editors. |
Я слышал от Рауля, что одной из главных причин отказа было отсутствие консенсуса среди редакторов. |
Bevel's attorney appealed the denial of the abatement motion to the Supreme Court of Virginia. |
Адвокат бевела подал апелляцию на отказ в удовлетворении ходатайства в Верховный суд Вирджинии. |
ДиСи, повторяю, ты в состоянии отрицания. |
|
You people are in a state of denial trying to claim something thats not yours as your own. |
Вы, люди, находитесь в состоянии отрицания, пытаясь заявить о чем-то, что не принадлежит вам, как о своем собственном. |
The consensus among the majority of philosophers is descriptively a denial of trivialism, termed as non-trivialism or anti-trivialism. |
Консенсус среди большинства философов является описательно отрицание пустяк, называются не-пустяк или анти-пустяк. |
Lymphatic filariasis, for example, causes severe deformities that can result in denial of marriage and inability to work. |
Лимфатический филяриоз, например, вызывает серьезные деформации, которые могут привести к отказу в браке и невозможности работать. |
Due to his denial of having committed this particular murder, Haarmann was acquitted. |
Поскольку он отрицал, что совершил именно это убийство, Харман был оправдан. |
Smarsh argues that belief in the American Dream adds to the denial of the problem of social class and leads to the continued oppression of those in poverty. |
Смарш утверждает, что вера в американскую мечту усиливает отрицание проблемы социального класса и ведет к продолжению угнетения тех, кто живет в бедности. |
While Holocaust denial is not explicitly illegal in the Netherlands, the courts consider it a form of spreading hatred and therefore an offence. |
Хотя отрицание Холокоста не является явно незаконным в Нидерландах, суды считают его формой распространения ненависти и, следовательно, преступлением. |
Holocaust denial is not expressly illegal in Switzerland, but the denial of genocide and other crimes against humanity is an imprisonable offence. |
Отрицание Холокоста не является прямо незаконным в Швейцарии, но отрицание геноцида и других преступлений против человечности является преступлением, подлежащим тюремному заключению. |
Extreme denial may result, and cure is almost impossible. |
Результатом может быть крайнее отрицание, и вылечить его почти невозможно. |
After viewing this tape, West begins to fully realize and accept the exact nature of his condition and his denial begins to abate. |
После просмотра этой ленты Уэст начинает полностью осознавать и принимать точную природу своего состояния, и его отрицание начинает ослабевать. |
However, I think you gave in turn too much space to quotes from Israel's denial of intent; better to let the documents speak for themselves. |
Работа Сименса в области близнецовых исследований имеет большое влияние на современную генетику и используется для решения экологических и генетических проблем, влияющих на признаки. |
Этот принцип был основан на противоположности отрицания. |
|
Common reactions, such as desperation, anger, frustration, and denial are possible. |
Возможны и обычные реакции, такие как отчаяние, гнев, разочарование и отрицание. |
Holocaust denial and Jewish conspiracy theories are also considered forms of antisemitism. |
Отрицание Холокоста и еврейские теории заговора также считаются формами антисемитизма. |
However, he trusted and protected his close associates, in denial of their guilt, despite evidence against them. |
Однако он доверял и защищал своих близких соратников, отрицая их вину, несмотря на улики против них. |
Denial of medical care often occurs with regard to reproductive and sexual health. |
Отказ в медицинской помощи часто возникает в связи с репродуктивным и сексуальным здоровьем. |
In computer network security, backscatter is a side-effect of a spoofed denial-of-service attack. |
В компьютерной сетевой безопасности обратное рассеяние является побочным эффектом поддельной атаки типа отказ в обслуживании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «non denial denial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «non denial denial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: non, denial, denial , а также произношение и транскрипцию к «non denial denial». Также, к фразе «non denial denial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.