Obvious among them - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Obvious among them - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Очевидно, среди них
Translate

- obvious [adjective]

adjective: очевидный, явный, банальный, ясный, понятный, тривиальный

  • obvious risk - очевидный риск

  • solution is obvious - Решение очевидно

  • the reasons are obvious - причины очевидны

  • it may be obvious - это может быть очевидным

  • obvious measures - очевидные меры

  • totally obvious - совершенно очевидно,

  • readily obvious - легко очевидны

  • there is an obvious need - существует очевидная потребность

  • beyond the obvious - за рамки очевидного

  • clearly obvious that - ясно видно, что

  • Синонимы к obvious: glaring, sticking/standing out like a sore thumb, prominent, perceptible, apparent, plain to see, incontrovertible, unconcealed, pronounced, self-evident

    Антонимы к obvious: unclear, true, uncertain, vague, ambiguous, incomprehensible, unobvious, controversial, obscure, real

    Значение obvious: easily perceived or understood; clear, self-evident, or apparent.

- among [preposition]

preposition: среди, между, у, из, в числе, посреди, из числа

- them [pronoun]

pronoun: их, им

  • caught them - поймал их

  • monitor them - контролировать их

  • skip them - пропустить их

  • foster them - способствовать их

  • contact with them - контакт с ними

  • control over them - контроль над ними

  • will show them - покажет им

  • congratulated them on - поздравил их с

  • have them do - у них сделать

  • eat them up - съесть их

  • Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him

    Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail

    Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.



In 2001, among all major areas, Africa had the highest proportion of Governments desiring major changes in spatial distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году среди всех основных регионов в Африке отмечалась самая высокая доля правительств, стремящихся к коренным переменам в географическом распределении населения.

The most obvious cases of redirects created just as insults will fall under G10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее очевидные случаи редиректов, созданных именно как оскорбления, попадут под G10.

By July 3, it was obvious a pogrom was about to begin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 3 июля стало очевидно, что назревают погромы.

Razan, at just 19, used her creativity as an architectural engineering student to serve those around her, making care packages for the local homeless, among other projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разан было 19 лет, она изучала архитектуру и строительство, применяя свои способности для помощи окружающим, собирала вещи первой необходимости для бездомных и участвовала в других проектах.

There are some commonly held notions among humans the soul is eternal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть некоторое распространенное понятие среди людей что душа живет вечно.

I know you know that there are already plans to use our loss for recruiting among the colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, что вам известно о планах использовать нашу гибель для вербовки солдат в колониях.

He regretted that refugees appeared to convey a negative image among the Yemeni population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с сожалением отмечает, что беженцы, как представляется, пользуются негативной репутацией среди йеменского населения.

The relationship between trade and intra-household allocation of resources, government spending on social services, and knowledge transfer, among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, взаимосвязи между торговлей и распределением ресурсов внутри домашних хозяйств, государственными расходами на социальные услуги и передачей знаний.

You have learned to respect those differences, and yet to find among them the values we hold in common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы научились уважать эти различия и находить среди них наши общие ценности.

Among certain Western commentators, you will often hear that Russia is “Burkina Faso with rockets” or, in Sergey Brin’s formulation, “Nigeria with snow.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые западные комментаторы часто говорят, что Россия – это «Буркина-Фасо с ракетами» или, как выразился Сергей Брин, «снежная Нигерия».

It was an obvious legal stick with which to beat down the upstart oligarch, and one he is now challenging the ruling in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было явным юридическим инструментом, который использовался для присмирения становящегося знаменитым олигарха, и теперь он оспаривает это решение в суде.

Yet traders seem to never learn because most of them continue to fight what is logical and obvious in the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, похоже, что трейдеры никогда не учатся, потому что большинство из них продолжает бороться с тем, что является логичным и очевидным на рынке.

Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.

In terms of countries, the obvious new pair comprises the US, the world's largest debtor, and China, its greatest saver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается стран, очевидная новая пара состоит из США, крупнейшего должника в мире, и Китая, крупнейшего держателя сбережений.

These are detailed street-level maps, but they don’t focus on places of obvious strategic importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это детализованные до улицы карты, но там нет указаний на места, представляющие совершенно очевидный стратегический интерес.

These types of obvious price action setups from key levels are what you need to watch for…

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно такие типы очевидных установок ценового действия у ключевых уровней мы и стремимся найти.

Among the many things we learned in Vietnam...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди многих вещей, которым нас научил Вьетнам...

There was a long history of tragedy, heartache, and scandal among these ruins. Just six weeks ago, Daniel Grayson...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует давняя история о трагедии, душевной боли, и скандал посреди этих руин всего шесть недель назад, Дэниел Грейсон...

Bob was worried, and began to talk of foot rot among the sheep if it kept up; merinos couldn't take much moisture in the ground without developing diseased hoofs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боб тревожился - если так пойдет дальше, у овец загниют копыта; мериносам вредно без конца ходить по сырости, неминуемо начнется эта копытная гниль.

He colored with pleasure at the obvious sincerity of her words, hastily squirted a stream of tobacco juice from the opposite side of the buggy and leaped spryly to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вспыхнул от удовольствия, почувствовав, что она говорит вполне искренне, и, поспешно сплюнув табачную жвачку в сторону, легко спрыгнул на землю.

among the cormorants, the seagulls... and wild rabbits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

среди бакланов, чаек и милых кроликов.

There was no obvious reason for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объяснений этому Селдон не находил.

I have spent most of my time among gentlemen, and though I say it, I understand something of gentility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть жизни я провел между джентльменами и, хоть я сам это говорю, понимаю кое-что в благородном обращении.

Guys, I hate to state the obvious, but, uh... three, four, five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, ненавижу указывать на очевидное, но... три, четыре, пять.

Well, for obvious reasons, I can't let you stay here anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По очевидным причинам, я не могу оставить тебя здесь.

Among the dignitaries attending the service at St. Bartholomew's Church is Russian president Boris Matveyev who arrived here in Manhattan earlier this evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В числе высокопоставленных лиц, которые будут присутствовать на похоронах, президент России Борис Матвеев, прибывший на Манхеттен сегодня вечером.

I've suspected a communist infiltration among our troops for some time now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давно подозревал, что в ряды нашей армии проникли коммунисты.

Look among the respectable people...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ищите среди респектабельных людей...

He hath since come to England, unexpected by his brethren, said Ben Israel; and he cometh among them with a strong and outstretched arm to correct and to punish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого он прибыл в Англию неожиданно для своих собратий, - продолжал Бен-Израиль.- Он явился с поднятой рукой, готовый карать и преследовать.

It was obvious that Ryan still loved her, crystal clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было ясно, как белый день, что Райан по-прежнему любил ее.

A good woman goes a long way to easing some of the obvious stresses of your daily life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошая женщина сильно поможет облегчить вашу наполненную стрессами жизнь.

It's obvious Irena Yaroshenko is innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что она невиновна.

Even without the skill and experience of that good, gray-haired old man it was obvious that Doctor Alexei Turbin was dying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обладая искусством седого и доброго старика, можно было знать, что умирает доктор Алексей Турбин.

I glanced at the police report, a bit obvious, surely?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я по диагонали прочитал полицейский отчёт, там ведь всё очевидно, разве нет?

I will launch a full investigation into the clear, and obvious corruption of our court system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я запущу полное и ясное расследование, очевидной коррупции нашей судебной системы.

Nice to know I can count on you to state the obvious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно знать что я могу рассчитывать на тебя Тебе совершенно очевидно

Templates that take care of all the usual boilerplate are an obvious idea; word processors have had these for decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаблоны, которые заботятся обо всех обычных шаблонных шаблонах, - это очевидная идея; текстовые процессоры имеют их в течение десятилетий.

In this case, there is no obvious candidate for a new axiom that resolves the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае нет очевидного кандидата на новую аксиому, которая бы разрешила проблему.

Finally, the editors continually make deductions that are not obvious to the reader, and don't bother to explain how they, or any physicist, arrived at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, Редакторы постоянно делают выводы, которые не очевидны для читателя, и не утруждают себя объяснением того, как они или любой физик пришли к ним.

This was not visually obvious, since the vehicle rose vertically and was out of sight for most of the horizontal acceleration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не было очевидно визуально, так как машина поднималась вертикально и была вне поля зрения для большей части горизонтального ускорения.

The obvious answer would seem to be that 'gulls are physically tougher than humans' - but can anyone be more specific?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось бы, очевидный ответ: Чайки физически крепче людей, - но может ли кто-нибудь быть более конкретным?

Also, besides the obvious pronunciation and day-to-day seperateness of 2 nations, both everyday languages are relatively similar and mutually intelligible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, помимо очевидного произношения и повседневной обособленности двух наций, оба повседневных языка относительно похожи и взаимопонятны.

It eventually became obvious that there was no substance to Mackie's claims of IP infringement - the judge threw them all out on first sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов стало очевидно, что в заявлениях Макки о нарушении прав интеллектуальной собственности нет никакого смысла - судья выбросил их все с первого взгляда.

Procreation for him is an obvious violation of MEA – someone is manipulated and placed in a harmful situation as a result of that action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деторождение для него является очевидным нарушением МЭА – кем-то манипулируют и ставят во вредную ситуацию в результате этого действия.

For obvious reasons, none of those statistics will refer to the subject of the article, i.e. the Romanian ethnicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По понятным причинам ни одна из этих статистических данных не будет касаться предмета статьи, т. е. румынской этнической принадлежности.

His intelligence became obvious at a very early age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его интеллект стал очевиден в очень раннем возрасте.

I'm looking on Google right now, and Daniella Sarahyba did indeed date Marcio Garcia, with the obvious big age difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сейчас смотрю в Google, и Даниэлла Сарахиба действительно встречалась с Марсио Гарсией, с очевидной большой разницей в возрасте.

However, most animations were not intended to give a realistic representation and the distortion isn't very obvious in cartoonish pictures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако большинство анимаций не были предназначены для того, чтобы дать реалистичное представление, и искажение не очень очевидно в карикатурных картинках.

When standing, such a bulge becomes more obvious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При стоянии такая выпуклость становится более заметной.

I think without statistical analysis it is obvious that Ireland is what people—readers—think of when they want to learn about this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что без статистического анализа очевидно, что Ирландия-это то, о чем люди—читатели—думают, когда хотят узнать об этом предмете.

Under the surgical microscope, there is an obvious gap between the heated and cooled gutta percha and the dentinal wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под хирургическим микроскопом обнаруживается явный зазор между нагретой и охлажденной гуттаперчей и дентинной стенкой.

The obvious solution for the timeline is to only include items which are discussed in the rest of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидным решением для временной шкалы является включение только тех элементов, которые обсуждаются в остальной части статьи.

If such an obvious rhetorical device is allowed to exist as a title, I do not see why Allegations of apartheid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такой очевидный риторический прием допустим в качестве титула, то я не вижу причин для обвинений в апартеиде.

Certainly, some of them are obvious pseudoscience, but many are also simply related topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, некоторые из них являются очевидной лженаукой, но многие из них также являются просто смежными темами.

Relief from boredom is an obvious and adaptive function of daydreaming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавление от скуки-это очевидная и адаптивная функция мечтаний наяву.

Overall, there needs to be more discussion and fewer changes without consensus, unless we're talking about small changes or obvious errors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом необходимо больше дискуссий и меньше изменений без консенсуса, если только речь не идет о небольших изменениях или очевидных ошибках.

Withdrawing the nomination as it's obvious that there's no consensus to post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отзывает кандидатуру, поскольку очевидно, что нет никакого консенсуса для публикации.

I think it will be obvious by now what the arguments in favour of these proposals are; basically it's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что уже сейчас будет очевидно, каковы аргументы в пользу этих предложений; в основном это так.

In this environment, adoption became the obvious solution for both unwed people and infertile couples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой среде усыновление стало очевидным решением как для незамужних людей, так и для бесплодных пар.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «obvious among them». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «obvious among them» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: obvious, among, them , а также произношение и транскрипцию к «obvious among them». Также, к фразе «obvious among them» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information