Of course i'm aware - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Of course i'm aware - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конечно я знаю
Translate

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- course [noun]

noun: курс, блюдо, направление, порядок, ход событий, линия поведения, очередь, постепенность, скаковой круг, пласт

adjective: курсовой

verb: бежать, течь, гнаться по пятам, охотиться с гончими, гнаться за дичью, преследовать, проветривать

- aware [adjective]

adjective: осведомленный, знающий, сознающий



I don't think I've been aware of the taste of food for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давно уже не чувствовал я вкуса еды.

Charlie wasn't exactly aware that Edward frequently stayed over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарли не знал, что Эдвард часто оставался у меня.

Yes, I'm aware. But microscopic pathological changes are harder to interpret once the organs start decomposing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я понимаю, но микроскопические патологические изменения будет труднее заметить, когда органы начнут разлагаться.

Baley was aware of the advantages and disadvantages of reassignment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бейли прикинул в уме преимущества и недостатки, сопряженные с переводом.

What do you play in the squad on the course of the young fighter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ты играешь в командира отделения на курсе молодого бойца?

The operator will be destroyed, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само собой, оператора надо будет уничтожить.

A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права.

Funds and construction materials should be made available to provide housing to all those whose homes have been destroyed in the course of the armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо предоставить денежные средства и строительные материалы для обеспечения жильем всех тех, чьи дома были уничтожены в ходе вооруженного конфликта.

She says they kept it very quiet because his mother's ill but she hopes she can introduce us to him in due course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, всё прошло очень скромно, потому что его мать больна, но она надеется, что вскоре познакомит его с нами.

Of course, before the upgrade I was using the proprietary drivers with good performance and compiz working perfectly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, до обновления, я использую проприетарные драйверы с хорошими показателями и Compiz работать без помех.

You really should be more aware.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе, и правда, надо быть более бдительной.

The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было.

Of course, if it takes you too long...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это занимает столько времени...

But then of course we have possession of the Doctor's brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора.

After all, online course content has been available for a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, онлайн-обучение уже давно существует.

Eventually, even the military became aware of the tremendous burden caused by imperial overstretch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге, даже военные начали понимать, какую непомерную ношу взвалили на страну имперские планы расширения.

For more information about footnotes and endnotes, see the course summary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения об обычных и концевых сносках см. в сводке курса.

It can, of course, occur in many varied forms, but the type here, capable of creating projections, -requires a focus point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество различных классов, но всем им для создания проекции требуется точка фокусировки.

Yes, of course. I know you have a quarrel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, ладно, понятно, что будете ругаться.

Mr. Brooke was speaking at the same time, but it was evident that Mr. Casaubon was observing Dorothea, and she was aware of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Брук сказал что-то одновременно с ней, но она видела, что мистер Кейсобон смотрит не на него, а на нее.

The sort of classical modernist line on how aware a reader should be of a typeface is that they shouldn't be aware of it at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это что-то вроде классической модернистской линии того, что читатель должен знать о шрифте— он не должен знать о нем вообще.

Are you also aware, Mrs. Bueller, that Ferris does not have what we consider to be an exemplary attendance record?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы также в курсе, что... у Ферриса на данный момент... очень плохая посещаемость занятий?

Um, protein modelling server over there, as I'm sure you're aware.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Станция моделирования белка там, как ты сама поняла.

Are you aware your self-pity is distasteful?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя жалость к себе омерзительна!

We know who you are, and we are quite aware of your commendable reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, кто вы, и мы наслышаны о вашей хорошей репутации.

Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда сэр, вы осознаёте, какой ущерб можете нанести молодой леди, беседуя с ней наедине в безлюдном месте?

So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен.

However, Sarah and her self-aware sisters are still a threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, Сара и ее сестры, осознавшие себя все еще являются угрозой.

You're more outnumbered than you're aware.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас гораздо больше, чем вы думаете.

Think I would not be aware of that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, я не знаю об этом?

Is he aware you're going broke?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знает, что вы разорены?

I'm perfectly aware that it is a criminal offence to make prank calls, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прекрасно понимаю, что звонить по телефону ради розыгрыша - уголовное преступление, но...

You're aware that Peggy Olson handles all of those accounts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы в курсе, что всех этих клиентов ведёт Пегги Олсон?

He needs to be made aware of what's going on in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему необходимо знать, что здесь происходит.

And you didn't think I needed to be made aware of this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты не подумала, что я должен быть в курсе этого?

When it was clear that the two Outworlders had become aware of the attention, a low murmur ran through the crowd, which seemed to be on the point of breaking out into applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда гости из Внешнего Мира приблизились к стоящим, по толпе прокатился одобрительный ропот.

You're really saying that you weren't aware Of mia's involvement with him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы на самом деле хотите сказать, что не были в курсе отношений Мии с ним?

You are aware that it's customary to prepare a space for the baby before it actually arrives, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же в курсе, что обычно место для ребёнка готовят заранее?

And I-I've just now become aware that...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я только что узнала, что...

Rambo, you're probably aware that there's almost 2.500 Americans still Missing In Action in South-East Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии?

It also made you aware that something bad was going to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также дало вам понять, что произойдет что-то плохое.

As it so happens, I'm aware of your situation, Narcissa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так случилось, что я осведомлен о твоей проблеме, Нарцисса.

Are you not aware the danger is real?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве вы не понимаете, что опасность реальна?

You are well aware that I do not drop the ball on things like this, Remy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реми, ты же хорошо знаешь, что в таких вещах я не подведу.

I wasn't aware it was a crime to be intelligent, Agent Cho.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был не в курсе, что это преступление быть умным, агент Чо.

Ms. Ashe, whether or not you are aware, you are caught in the middle of a battle that has been raging behind the scenes in Washington since 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Эш, вы случайно оказались в самой гуще борьбы, которая идет в Вашингтоне с 1996 года, правда, только за кулисами.

May I ask if you had been aware their arrival was so imminent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно полюбопытствовать. Ты знал, что они уже едут?

I hope the storm is aware of that rationale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, шторм осведомлен об этом.

Or live ones, aware?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или живой мозг в полном сознании?

And you are aware that Clay Thompson died five years ago?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы в курсе, что Клей Томпсон умер 5 лет назад?

They made Victorian intellectuals aware of Sappho, and their writings helped to shape the modern image of lesbianism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они познакомили викторианских интеллектуалов с Сафо, и их труды помогли сформировать современный образ лесбиянства.

Yes, this is about being aware and considerate of people's feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, речь идет о том, чтобы быть осведомленным и внимательным к чувствам людей.

I am aware that this page is not fully protected, however, at my level, I cannot edit this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что эта страница не полностью защищена, однако, на моем уровне, я не могу редактировать эту страницу.

Turing never makes clear whether the interrogator in his tests is aware that one of the participants is a computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тьюринг никогда не уточняет, знает ли допрашивающий в своих тестах, что один из участников-компьютер.

Because this occurs automatically and independently in the spinal cord, not the brain, the brain only becomes aware of the response after it has taken place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку это происходит автоматически и независимо в спинном мозге, а не в головном, мозг начинает осознавать реакцию только после того, как она произошла.

At the time, I wasn't really aware of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время я действительно не осознавал этого.

It seems as though the photographer and the designer of the page were at least partly aware of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что фотограф и дизайнер страницы были, по крайней мере, частично осведомлены об этом.

The evaluator would be aware that one of the two partners in conversation is a machine, and all participants would be separated from one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценщик будет знать, что один из двух партнеров в разговоре является машиной, и все участники будут отделены друг от друга.

Is anyone aware of any current resource that tracks this sort of thing in relation to the Spanish Civil War?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает о каком-либо текущем ресурсе, который отслеживает подобные вещи в связи с гражданской войной в Испании?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «of course i'm aware». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «of course i'm aware» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: of, course, i'm, aware , а также произношение и транскрипцию к «of course i'm aware». Также, к фразе «of course i'm aware» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information