On a similar issue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
be on sale - быть в продаже
go nap on - вздремнуть
keep watch on - следить за
pass off on - пропустить
put someone on their guard - поставить кого-то на страже
buy on instalment plan - приобретать в рассрочку
show must go on - шоу должно продолжаться
arrive on time - приходить вовремя
on shore - на берег
base case on - основывать свою аргументацию
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
have a ball - иметь мяч
shape into a ball - фигура в шар
have a fit of - иметь подгонку
a while ago - Некоторое время назад
a duck of - утка
leave a mark on - оставить отметку на
a swindle - мошенничество
in a class of its own - в собственном классе
send away with a flea in his ear - уйти с блохой на ухо
a little shut-eye - немного заткнуть
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
similar pattern - аналогичная тенденция
similar issue - аналогичный вопрос
on a similar principle - по аналогичному принципу
similar causes - аналогичные причины
facing similar issues - сталкиваются с аналогичными проблемами
household and similar electrical appliances - safety - бытовые и аналогичные электрические приборы - безопасность
similar tactics - подобная тактика
were in a similar situation - были в подобной ситуации
similar in design - аналогична конструкции
we look similar - мы смотрим похожи
Синонимы к similar: homogeneous, indistinguishable, alike, much of a muchness, almost identical, homologous, (much) the same, analogous, like, comparable
Антонимы к similar: different, dissimilar, various, incomparable, excellent, superb
Значение similar: resembling without being identical.
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
issue a reporting - выдавать отчеты
made an issue - сделал вопрос
consider this issue - рассмотреть этот вопрос
surrounding issue - окружающий вопрос
comments on issue - комментарии по вопросу
very urgent issue - очень актуальный вопрос
issue finding - вопрос находка
institutional issue - институциональный вопрос
single-issue campaigns - целенаправленные кампании
kurdish issue - курдский вопрос
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
Fifth issue notes were made starting in 1944, and ending in 1946 with a similar design to the preceding issue. |
Заметки пятого выпуска были сделаны начиная с 1944 года и заканчивая 1946 годом с аналогичной конструкцией предыдущего выпуска. |
The officer in charge can release the person with the intention to apply for a summons, or can issue a promise to appear, which is similar to an appearance notice. |
Ответственный сотрудник может освободить лицо с намерением подать заявление о вызове в суд или может дать обещание явиться, что аналогично уведомлению о явке. |
Whether fish feel pain similar to humans or differently is a contentious issue. |
Вопрос о том, чувствуют ли рыбы боль так же, как люди, или по-другому, является спорным. |
A similar issue is whether or not the class hierarchy can be modified at run time. |
Аналогичная проблема заключается в том, можно ли изменить иерархию классов во время выполнения. |
A similar issue resulted from a question on how to save a moth's life. |
Аналогичная проблема возникла в связи с вопросом о том, как спасти жизнь мотылька. |
Some bodies are given statutory powers to issue guidance with persuasive authority or similar statutory effect, such as the Highway Code. |
Некоторые органы наделены законодательными полномочиями издавать руководящие указания с убедительными полномочиями или аналогичными законодательными полномочиями, такими как Кодекс дорожного движения. |
You're right, it is a similar complaint to that about the overlinking, which remains a rankling issue here. |
Вы правы, это аналогичная жалоба на оверлинкинг, которая остается здесь раздражающей проблемой. |
Permission to hold issue-centered rallies in Central Park, similar to the be-ins of the 1960s, has been met with increasingly stiff resistance from the city. |
Разрешение на проведение митингов в центре города в Центральном парке, как это было в 1960-х годах, встречало все более жесткое сопротивление со стороны города. |
A similar story of Scare Glow coming from another dimension summoned by Skeletor is told in an issue of Marvel's Star Comics, Masters of the Universe series. |
Похожая история страшного свечения, исходящего из другого измерения, вызванного Скелетором, рассказана в выпуске комиксов Marvel Star, серии Masters of the Universe. |
Discussion was here for a similar issue that occured with another button. |
Здесь обсуждался аналогичный вопрос, возникший с другой кнопкой. |
Some bodies are given statutory powers to issue guidance with persuasive authority or similar statutory effect, such as the Highway Code. |
Некоторые органы наделены законодательными полномочиями издавать руководящие указания с убедительными полномочиями или аналогичными законодательными полномочиями, такими как Кодекс дорожного движения. |
“They should now be able to issue similar structures without the delay, provided it is not a one-off exemption. |
— Теперь они смогут без задержки осуществлять аналогичные выпуски, если не будет каких-то единовременных исключений. |
A similar issue comes up with the voting rights attached to the shorted shares. |
Аналогичная проблема возникает и с правом голоса, закрепленным за короткими акциями. |
Although not an issue in this article, writing about Amundsen and Scott tended to show similar biases. |
Хотя это и не является проблемой в этой статье, но при написании статей об Амундсене и Скотте, как правило, проявляются схожие предубеждения. |
Similar subsidies had been an issue of past disagreement, and they were widely attacked by Patriot Whigs and Tories. |
Подобные субсидии были предметом прошлых разногласий, и они были широко атакованы патриотическими вигами и Тори. |
This is a very similar issue, but this statement. |
Это очень похожий вопрос, но это утверждение. |
У меня есть похожая проблема с несколькими операми. |
|
He brought awareness to the issue on his show; his character's son Max was diagnosed with a similar illness. |
Он привлек внимание к проблеме в своем шоу; сын его персонажа Макс был диагностирован с подобной болезнью. |
We seem to have a similar issue with the symbol used to indicate aperture in photography. |
Похоже, что у нас есть аналогичная проблема с символом, используемым для обозначения диафрагмы в фотографии. |
If we ate the brains of a train conductor, for example, similar issue. |
(мэйджор) Например, если есть обученного гИда, останемся такими же. |
Similar issue to Smart in Philippines, the system was supporting only few Nokia handsets that limited the take-off of the service. |
Аналогичная проблема с Smart на Филиппинах, система поддерживала только несколько Nokia телефонов, которые ограничивали взлет сервиса. |
In a similar way, a government may issue securities too when it needs to increase government debt. |
Свиней почти никогда не доят, хотя их молоко похоже на коровье и прекрасно подходит для употребления человеком. |
The unsupervised approach to summarization is also quite similar in spirit to unsupervised keyphrase extraction and gets around the issue of costly training data. |
Бесконтрольный подход к обобщению также весьма схож по духу с неконтролируемым извлечением ключевых фраз и позволяет обойти проблему дорогостоящих обучающих данных. |
Has anyone considered that the pages on the Dominican Republic and Haiti face a similar naming issue? |
Кто-нибудь задумывался о том, что страницы, посвященные Доминиканской Республике и Гаити, сталкиваются с аналогичной проблемой именования? |
Boeing reported the issue to the FAA at the end of September 2019, and more planes showed similar cracking after inspection. |
Boeing сообщил о проблеме FAA в конце сентября 2019 года, и еще несколько самолетов показали подобные трещины после инспекции. |
If a style or similar debate becomes intractable, see if a rewrite can make the issue moot. |
Если стиль или подобные дебаты становятся трудноразрешимыми, посмотрите, может ли переписывание сделать этот вопрос спорным. |
Remark: This is a much discussed issue; similar questions were also asked in 2007. |
Что касается облегчения визового режима, во всяком случае для отдельных категорий граждан, то в этом процессе наблюдается определенная и заметная либерализация. |
Regardless, this has cleared up the issue that the issue is structural rather than any inherent difference in usage of the word 'similar. |
Как бы то ни было, это прояснило вопрос о том, что проблема является структурной, а не какой-либо врожденной разницей в использовании слова подобный. |
There is a similar issue with WikiProject Physiology. |
По мере того как организация набирала силу, вокруг Гусмана рос культ личности. |
I know a customs agent I could talk to, see if he'll issue a BOLO on similar shipments. |
Я знаю агента таможенной службы, с которым могла бы поговорить, посмотрим, не попадались ли им похожие поставки. |
Обама сейчас сталкивается с такими же проблемами, когда дело касается Ирана. |
|
A similar demographic of women in Jennie's area who gave birth at the same hospital her clients did were three times more likely to give birth to a baby below a healthy weight. |
У других женщин этого класса из района Дженни, которые рожали в той же больнице, что и её пациентки, вероятность родить ребёнка с весом ниже нормы была в три раза выше. |
Особую озабоченность вызывают случаи смерти среди заключенных. |
|
Note: For most third-party firewalls, you must make an exception for WUDF host process or for similar processes. |
Примечание. Если вы используете сторонний брандмауэр, в большинстве случаев понадобится внести в список исключений «главный процесс WUDF» и подобные процессы. |
Police relations with the black community is not the only issue pushing to the forefront of mainstream feminism. |
Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма. |
There’s a similar button in Excel, PowerPoint, and OneNote Online. |
Подобные кнопки есть и в веб-приложениях Excel, PowerPoint и OneNote Online. |
The ships mount a 76-millimeter main gun up front for blasting ships and aircraft plus two 30-millimeter close-in weapon systems similar to the American Phalanx. |
Спереди установлена главная корабельная пушка калибра 76 миллиметров для борьбы с кораблями и летательными аппаратами, плюс две 30-миллиметровых системы ближнего боя, похожих на американский зенитный артиллерийский комплекс Phalanx. |
The legislation has repeatedly failed, which led the Obama administration to issue its 2012 executive order creating DACA. |
Этот законопроект уже несколько раз не получал необходимой поддержки, что заставило администрацию Обамы принять в 2012 году президентское распоряжение относительно «Отложенных действий». |
In the sub-prime crisis, a similar phenomenon was implicitly at work, with banks speculating that they were too big for governments to let them fail. |
Во время кризиса системы субстандартного ипотечного кредитования явно происходило нечто подобное, когда банки убеждали правительства в том, что они слишком крупны, чтобы потерпеть неудачу. |
Through such initiatives, it becomes clear just how many similar problems the United States and Russia face. |
Благодаря таким инициативам становится ясно, насколько похожи те проблемы, с которыми сталкиваются Соединенные Штаты и Россия. |
Porsche put bucket seats in the back, that are similar to the front seats of the 911. |
Porsche поставили сзади кресла-ковши, такие же как передние сиденья в 911. |
That's unconventional of them to issue an arrest rather than summoning him home. |
Это крайне необычный ход - арестовать его здесь, вместо того чтобы отозвать в США. |
If he succeeded in this bond-issue matter, he could do it again and on a larger scale. There would be more issues. |
Если операция с займом пройдет успешно, он сможет повторить ее, и даже в более крупном масштабе, ведь это не последний выпуск. |
Five other states have now launched similar investigations into other Veticon-owned prisons. |
В остальных пяти штатах уже начались подобные расследования в тюрьмах, принадлежащих Ветикону. |
I hope you've realized that vaccinations are not a freedom of choice issue, they're a public health issue. |
Я надеюсь, вы поняли, что прививки не ваш выбор, это вопрос общественного здоровья. |
The gold will not be an issue, but they'll be reluctant to trust you with the power of the Lumen. |
Золото не проблема, но они вряд ли доверят Вам силу Люмен. |
According to the analysis, the suspect probably has an artificial limb similar to the NR26 model made in China. |
Судя по анализу, подозреваемый имеет искусственную конечность, похожую на китайскую модель NR26. |
Лишь одно сегодня важно. |
|
Yes, I had been to the Council of Nicea, and seen it avoid the issue. |
Да, я присутствовал на Никейском соборе и был свидетелем тому, как он увиливал от окончательного ответа. |
I think you're derailing our session to avoid dealing with the issue. |
Я думаю, вы срываете наш сеанс, чтобы не обсуждать свою проблему. |
Similar to that seen of 'Marching Girls' rhythm and precision within the team must be identical and is a basic requirement. |
Как и в случае с марширующими девушками, ритм и точность внутри команды должны быть идентичны и являются основным требованием. |
Similar disagreements exist on the background of Avicenna's family, whereas some writers considered them Sunni, some more recent writers contested that they were Shia. |
Подобные разногласия существуют и на фоне семьи Авиценны, в то время как некоторые писатели считали их суннитами, некоторые более поздние писатели утверждали, что они были шиитами. |
The comic stands as a sequel to the earlier Midsummer Night's Dream issue. |
Комикс является продолжением более раннего выпуска сна в летнюю ночь. |
In the early 2000s, synthetic cannabinoids began to be used for recreational drug use in an attempt to get similar effects to cannabis. |
В начале 2000-х годов синтетические каннабиноиды начали использоваться для рекреационного употребления наркотиков в попытке получить сходные эффекты с каннабисом. |
A sleeping bag is carried and other essential backpacking items, and often a tent or similar shelter, if places to stay are not available. |
Спальный мешок и другие необходимые вещи для рюкзака, а также часто палатку или подобное укрытие, если места для отдыха не доступны. |
This is similar to SpaceX's plan for suborbital rocket passenger transport anywhere around the world with Starship. |
Это похоже на план SpaceX по суборбитальной ракетной пассажирской перевозке в любую точку мира с помощью звездолета. |
The whole issue could have been avoided with different language entirely, but some folks are spoiling for a fight - I am sure on both sides that is true. |
Всего этого можно было бы избежать с помощью совершенно другого языка, но некоторые люди рвутся в бой - я уверен, что с обеих сторон это правда. |
Ho Feng-Shan the Chinese Consul-General in Vienna in 1939, defied orders from the Chinese ambassador in Berlin to issue Jews with visas for Shanghai. |
Хо Фэн-Шань, Генеральный консул Китая в Вене в 1939 году, не подчинился приказу китайского посла в Берлине выдавать евреям визы в Шанхай. |
Additionally, the former paymaster at Trawniki, Heinrich Schaefer, stated in a deposition that such cards were standard issue at Trawniki. |
Кроме того, бывший казначей Траники, Генрих Шефер, заявил в своем показании, что такие карты были стандартной эмиссией в Траники. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on a similar issue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on a similar issue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, a, similar, issue , а также произношение и транскрипцию к «on a similar issue». Также, к фразе «on a similar issue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.