Ordered quadruple - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
otherwise ordered - в противном случае заказать
ordered system - упорядоченная система
ordered to be closed - приказано быть закрытым
he ordered her - он приказал ей
back-ordered shortage - нехватка назад упорядоченная
ordered that - приказал
ordered the payment - заказал выплату
i ordered coffee - я заказал кофе
she was ordered away - ей приказали уйти
positively ordered groupoid - положительно упорядоченный группоид
Синонимы к ordered: arranged, logical, consistent, coherent, enjoin, command, bid, tell, charge, instruct
Антонимы к ordered: deranged, disarranged, disarrayed, disordered, messed (up), mussed (up), rumpled, upset
Значение ordered: In order, not messy, tidy.
adjective: четверной, четырехкратный, учетверенный, четырехсторонний, состоящий из четырех частей
verb: учетверять
noun: учетверенное количество
expected to quadruple - Ожидается, что в четыре раза
triple and quadruple rooms - трехместные и четырехместные номера
basic quadruple - Основная четверка
quadruple completion well - скважина, законченная в четырёх пластах
quadruple depth-charge launcher - четырёхствольная бомбометная установка
quadruple-in-line package - плоский корпус с четырёхрядным расположением выводов
quadruple chain drive - четырёхструйная цепная передача
quadruple mass filter - квадрупольный фильтр масс
quadruple rhythm - четырёхчастный такт
quadruple press - печатная машина с двумя секциями для двусторонней печати
Синонимы к quadruple: quadruplicate, fourfold, quadruplex, four-fold, quadruplet, quartet, quartette
Антонимы к quadruple: single, decrease
Значение quadruple: consisting of four parts or elements.
He was sentenced in October 2012 to two years in prison, an additional year on supervised release and ordered to pay $5 million in fines. |
В октябре 2012 года он был приговорен к двум годам тюремного заключения, еще одному году условно-досрочного освобождения и штрафу в размере 5 миллионов долларов. |
Having never ordered a liner of this size, the construction was followed closely and she would soon become the pride of the German people. |
Поскольку он никогда не заказывал лайнер такого размера, за его строительством внимательно следили, и вскоре он стал гордостью немецкого народа. |
Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards. |
Великий товарищ Сталин... приказал ни шагу назад. |
The body which ordered detention must send the decision and the relevant records to the minister for consideration. |
Орган, распорядившийся о задержании, должен направить решение и соответствующие материалы на рассмотрение министра. |
One journalist said that he was ordered to dismiss after twenty-five years of service from the top management of the State television. |
Один журналист сообщил, что высшее руководство государственного телевидения уволило его после 25 лет службы. |
They ordered the tender to drop anchor in Iran's Hannin area, and the crewmen were arrested, assaulted and interrogated. |
С иранских катеров потребовали, чтобы иракское судно встало на якорь в иранском районе Ханнин, после чего члены его экипажа были арестованы и подвергнуты допросу, при этом они подвергались жестокому обращению. |
The conditions of detention for foreigners pending return were monitored quarterly by the authority that had ordered the placement in detention. |
Условия содержания иностранцев, ожидающих высылки, ежеквартально проверяются органом, отдавшим распоряжение о заключении под стражу. |
I don't know if I got a quadruple homicide or a freak of nature. |
Я не знаю, у меня тут четверное убийство или причуды природы. |
They knew an invasion wouldn’t work, but they also had no idea what else to do, so they ordered one anyway. |
Они знали, что вторжение не будет эффективным, но, с другой стороны, не понимали, как можно было еще поступить по-другому — вот и ввели войска. |
He then immediately ordered that all records of the sentencing be sealed. |
Затем он сразу же приказал ограничить доступ ко всем материалам данного приговора. |
He then ordered his horse to be brought round, and, after insisting on his wife and the three boys sitting down to dinner, rode off down the Ascot road with a groom. |
Затем он велел подать коня и, заставив жену и мальчиков сесть за обед, поскакал с грумом по дороге, ведущей в Аскот. |
Если точнее, четверное шунтирование. |
|
You handed a quadruple murderer a cockamamie defense that, unfortunately, just might work. |
Ты предложил убийце четырёх смехотворную защиту что, к сожалению, может сработать. |
Since the disappearance of Gemma G, internet downloads of the band's latest number two hit have quadrupled. |
По ТВ: С момента исчезновения Джеммы Джи, количество интернет-скачиваний последнего хита группы увеличилось вчетверо. |
Вкладчики получили свои деньги в двойном, тройном, четверном размере. |
|
She had not ordered anything from room service, and Cooper had decided that she was going out to breakfast. |
Она ничего не заказала в номер, и поэтому Купер решил, что женщина направилась завтракать. |
She's a 30-year-old primipara with quadruplets. |
Она 30-летняя первородящая с четверней. |
Ну, тогда кто-то заказал пиццу. |
|
Well, we ordered the crab cakes. |
Ладно, мы заказали кексы |
Must be the effect of that good bottle of wine I ordered at the restaurant last night, which, I am told, you are also the proprietor of. |
Должно быть, это последствия вчерашней бутылки вина из ресторана, который является Тоже Вашей собственностью |
I understand, I replied. So you were ordered to hand me the note only in the last resort, and if you could not otherwise appease me? |
Понимаю, вам просто-запросто велено передать это только в крайнем случае, а если уладите на словах, то и не передавать. |
You say Giordino ordered the hit |
Ты говоришь, Джордино заказал убийство... |
Keep yo' shoulders unner dat kivver, ordered Mammy, passing the hand mirror to her, a smile on her thick lips. |
Не открывайте плечики-то - держите их под одеялом, - приказала Мамушка, передавая ей ручное зеркальце, и толстые губы ее расплылись в улыбке. |
Now, I ordered the Rain Shower with awapuhi. |
Я заказал мыло для душа с маслом авапухи. |
In response to allegations of a conspiracy against the government... President Clark has declared martial law back home... and ordered Mars and Io to enact similar restrictions. |
В ответ на заявления о заговоре против правительства президент ввёл на Земле военное положение и приказал Марсу и Ио принять такие же ограничения. |
Jeffery wanted to give me the results of the extensive blood work that I ordered. |
Джеффри хотел отдать мне результаты анализов, которые я заказал. |
But he was in a bad mood about Cynric's flowers, which he said had no place in his church and he ordered me to destroy them |
Но он бы рассержен из-за цветов Синрика, которым, он сказал, не место в его церкови и которые он приказал мне уничтожить |
Everybody remarked the majesty of Jos and the knowing way in which he sipped, or rather sucked, the Johannisberger, which he ordered for dinner. |
Все обратили внимание на величественную осанку Джоза и на то, как он с видом знатока потягивал, или вернее, посасывал иоганисбергер, заказанный к обеду. |
Не прошла назначенный судом психометрический тест. |
|
Slidell returned to the United States, and Polk ordered General Zachary Taylor to garrison the southern border of Texas, as defined by the former Republic, in 1846. |
Слайделл вернулся в Соединенные Штаты, и полк приказал генералу Закари Тейлору поставить гарнизон на южной границе Техаса, определенной бывшей республикой, в 1846 году. |
The four-winged quadruplane and other multiplane designs have had little success. |
Четырехкрылый четырехплан и другие многопланетные конструкции имели мало успеха. |
Polk sent an army under the command of Winfield Scott to besiege Veracruz, an important Mexican port city, while Taylor was ordered to remain near Monterrey. |
Полк послал армию под командованием Уинфилда Скотта осаждать Веракрус, важный мексиканский портовый город, в то время как Тейлору было приказано оставаться вблизи Монтеррея. |
The helmsman Bin was convicted for steering the ship in the wrong direction after Schettino ordered a corrective manoeuvre. |
Рулевой Бин был осужден за управление кораблем в неправильном направлении после того, как Скеттино приказал провести корректирующий маневр. |
In 1943, Japan ordered the government of Macau to accept Japanese advisors. |
В 1943 году Япония приказала правительству Макао принять японских советников. |
In the fight against DVD and Internet, Betamax, Floppy Disc, Ampex Quadruplex, ENIAC, and Archie are killed. |
В борьбе с DVD и интернетом погибают Betamax, Floppy Disc, Ampex Quadruplex, ENIAC и Archie. |
The Commission ordered the structural separation of the normal postal services from business deliveries by Deutsche Post. |
Комиссия распорядилась о структурном отделении обычных почтовых услуг от коммерческих поставок Deutsche Post. |
The Federal Court in Sydney ordered Qantas to pay $20 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974. |
Федеральный суд в Сиднее обязал Кантас выплатить 20 млн. долл.США в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен. |
The divisional commander ordered the most fragile units to form up. He harangued and cursed them for such a cowardly failure to serve the Motherland. |
Командир дивизии приказал сформировать наиболее уязвимые части. Он разглагольствовал и проклинал их за такую трусливую неспособность служить Родине. |
Since then, the number of first-generation immigrants living in the United States has quadrupled. |
С тех пор число иммигрантов первого поколения, живущих в Соединенных Штатах, увеличилось в четыре раза. |
Schmalfuß ordered Haarmann to be confined at the mental institution indefinitely. |
Шмальфюсс приказал поместить Хаармана в психиатрическую лечебницу на неопределенный срок. |
Fortunately, for Napoleon, Marshal Davout, when he ascertained that the Prussians were nearing the capital, had ordered General Becker to destroy the bridge. |
К счастью для Наполеона, маршал Даву, узнав, что пруссаки приближаются к столице, приказал генералу Беккеру разрушить мост. |
Accusing Tito of being a traitor similar to Imre Nagy, Khrushchev ordered the execution of the Hungarian leader, who had been incarcerated for the last several months. |
Обвинив Тито в предательстве, подобном Имре Надю, Хрущев приказал казнить венгерского лидера, который последние несколько месяцев находился в заключении. |
The reserves were placed just behind the northern hill, Loßberg ordered shelters to be built for them. |
Резервы были размещены сразу за северным холмом, Лесберг приказал построить для них укрытия. |
Huáscar ordered Atahualpa to attend their father's burial in Cuzco and pay homage to him as the new Inca ruler. |
Уаскар приказал Атауальпе присутствовать на похоронах их отца в Куско и почтить его как нового правителя инков. |
In April 2015 British snowboarder and Winter Olympic medallist Billy Morgan demonstrated the world's first quadruple cork 1800, the biggest spin ever. |
В апреле 2015 года британский сноубордист и призер зимних Олимпийских игр Билли Морган продемонстрировал первую в мире четверную пробку 1800, самый большой спин в истории. |
Hines's representative in Florida was to take full charge of the situation and all other organizations and agencies were ordered to cooperate. |
Представитель Хайнса во Флориде должен был взять на себя полную ответственность за ситуацию, и всем другим организациям и агентствам было приказано сотрудничать. |
President Martínez, who had himself toppled an elected government only weeks earlier, ordered the defeated Martí shot after a perfunctory hearing. |
Президент Мартинес, который сам сверг избранное правительство всего несколько недель назад, приказал расстрелять побежденного Марти после поверхностного слушания. |
If an accused is ordered detained, the court may order that they not communicate with certain individuals while they are in custody awaiting their trial and sentencing. |
Если обвиняемый находится под стражей, суд может распорядиться, чтобы он не общался с определенными лицами, пока они находятся под стражей в ожидании суда и вынесения приговора. |
The judge only ordered performance, not recognition! |
Судья приказал только исполнение, а не признание! |
In December 2015, the Turkish Football Federation was ordered to pay 23,000 lira in compensation for dismissing Dinçdağ. |
В декабре 2015 года турецкая футбольная федерация была обязана выплатить 23 000 лир в качестве компенсации за увольнение Динчдага. |
By the end of 1942, cloth prices had more than tripled from their pre-war levels; they had more than quadrupled by mid-1943. |
К концу 1942 года цены на ткани выросли более чем втрое по сравнению с довоенным уровнем; к середине 1943 года они выросли более чем вчетверо. |
They abandoned the helicopter near Târgoviște, having been ordered to land by the army, which by that time had restricted flying in Romania's airspace. |
Они бросили вертолет возле Тырговиште, получив приказ о посадке от армии, которая к тому времени уже ограничила полеты в воздушном пространстве Румынии. |
General Romer ordered a platoon of the 1st Uhlan Regiment to leave the main route and follow the tracks leading towards Zhytomyr. |
Генерал Ромер приказал взводу 1-го уланского полка покинуть главный маршрут и следовать по следам, ведущим в сторону Житомира. |
Al-Mutamid, the Abbasid caliph, ordered to investigate the house of Imam and also to inspect if Imam's wives were pregnant. |
Аль-Мутамид, халиф Аббасидов, приказал исследовать дом имама, а также проверить, беременны ли жены имама. |
In December 1997, HBO decided to produce the series and ordered 12 more episodes for a 13-episode season. |
В декабре 1997 года телеканал HBO решил выпустить этот сериал и заказал еще 12 серий для 13-серийного сезона. |
Regular replacement bodies were ordered in 1944 for a few cars. |
Регулярная замена кузовов была заказана в 1944 году для нескольких машин. |
Six E-3 aircraft were originally procured in February 1987, with an additional Sentry ordered later that year. |
Шесть самолетов Е-3 были первоначально закуплены в феврале 1987 года, а позднее в том же году был заказан дополнительный самолет Sentry. |
См. также примеры частично упорядоченных множеств. |
|
Within months, the business had turned profitable, and by 1989 the group's assets had quadrupled to $2.7 billion. |
В течение нескольких месяцев этот бизнес стал прибыльным, и к 1989 году активы Группы выросли вчетверо до 2,7 миллиарда долларов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ordered quadruple».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ordered quadruple» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ordered, quadruple , а также произношение и транскрипцию к «ordered quadruple». Также, к фразе «ordered quadruple» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.