Particularly extensive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально
remains particularly - остается особенно
particularly for those - особенно для тех,
particularly clear - особенно ясно
particularly volatile - особенно неустойчивыми
particularly those aimed at - особенно те, которые направлены на
particularly for women - особенно для женщин
particularly for girls - особенно для девочек
particularly helpful for - особенно полезно для
is particularly appropriate - особенно подходит
i particularly thank - я особенно благодарю
Синонимы к particularly: seriously, singularly, outstandingly, incredibly, extremely, amazingly, remarkably, especially, specially, very
Антонимы к particularly: generally, commonly, usually
Значение particularly: to a higher degree than is usual or average.
extensive ecosystem - обширная экосистема
extensive grassland - обширный луговые
extensive usage - обширное использование
extensive international experience - обширный международный опыт
provides extensive support - обеспечивает расширенную поддержку
extensive autonomy - широкая автономия
extensive challenges - обширные проблемы
extensive experience in the area - Обширный опыт в области
extensive repair work - масштабные ремонтные работы
extensive press coverage - Обширная пресса
Синонимы к extensive: considerable, vast, ample, substantial, sizable, expansive, large, large-scale, great, wide-ranging
Антонимы к extensive: narrow, small, tiny
Значение extensive: covering or affecting a large area.
Since 2000 there has been extensive experimental work on quantum gases, particularly Bose–Einstein condensates. |
С 2000 года ведутся обширные экспериментальные работы по квантовым газам, в частности по конденсатам Бозе–Эйнштейна. |
Compared to other primates, humans have extensive axillary hair and have many odor producing sources, in particular many apocrine glands. |
По сравнению с другими приматами, люди имеют обширные подмышечные волосы и имеют много источников запаха, в частности много апокринных желез. |
Early 1960 models, particularly the V200 high-trim cars, featured extensive brightwork and ornamentation. |
Ранние модели 1960-х годов, особенно автомобили с высокой отделкой V200, отличались обширной яркой отделкой и орнаментом. |
Silicone fluid is used extensively in cold climates, particularly in Russia and Finland. |
Силиконовая жидкость широко используется в холодном климате, особенно в России и Финляндии. |
Big business, industry, and finance retained extensive autonomy, particularly in the early years. |
Крупный бизнес, промышленность и финансы сохранили обширную автономию, особенно в первые годы. |
He has also accumulated extensive professional experience that is particularly relevant to the judicial work of the ICC. |
Он также обладает обширным профессиональным опытом, который имеет непосредственное отношение к судебной работе Международного уголовного суда. |
Both Bethell and Gisborne include extensive footnotes that elaborate on the particular places mentioned throughout their poems. |
И Бетелл, и Гисборн включают обширные сноски, которые подробно описывают конкретные места, упомянутые в их стихотворениях. |
South Korea and Japan in particular made extensive investment in the city. |
Южная Корея и Япония, в частности, сделали значительные инвестиции в этот город. |
An expert, more generally, is a person with extensive knowledge or ability based on research, experience, or occupation and in a particular area of study. |
Эксперт, в более общем смысле, это человек с обширными знаниями или способностями, основанными на исследованиях, опыте или профессии и в определенной области исследования. |
This form of reciprocity was used extensively by travelers, particularly in the Odyssey. |
Эта форма взаимности широко использовалась путешественниками, особенно в Одиссее. |
These qualities have led to the extensive use of glass in the manufacture of art objects and in particular, stained glass windows. |
Эти качества привели к широкому использованию стекла при изготовлении предметов искусства и, в частности, витражей. |
Greenhouse gas emission is low on a per capita basis when compared to most other states due to the extensive use of mass transit, particularly across New York City. |
Выбросы парниковых газов в расчете на душу населения являются низкими по сравнению с большинством других штатов из-за широкого использования общественного транспорта, особенно через Нью-Йорк. |
The activist literature contains extensive research on particular cases and criteria. |
Активистская литература содержит обширные исследования по конкретным случаям и критериям. |
These particular operations are conducted by highly mobile teams covering extensive distances and engaging enemy forces behind enemy lines. |
5 марта 1982 года Джон Белуши умер в Голливуде от случайной передозировки героина и кокаина. |
The ongoing efforts to establish regional solid waste councils must continue, particularly for the regions with many small villages and extensive rural areas. |
Следует продолжить усилия по созданию региональных советов по вопросам удаления твердых отходов, прежде всего в регионах многочисленных небольших поселений и в обширных сельских районах. |
Piping is used extensively on the cassocks of clergy in western rite Christianity, particularly in the Roman Catholic and Anglican churches. |
Кант широко используется на сутанах духовенства в западном обряде христианства, особенно в Римско-католической и Англиканской церквях. |
Its interpretation, and in particular the exact sense of numen has been discussed extensively in the literature. |
Его интерпретация и, в частности, точный смысл слова numen широко обсуждаются в литературе. |
The idea was not extensively adopted in Britain, however was widely adopted elsewhere, particularly in Eastern Europe. |
Опять же, пожалуйста, используйте мою страницу разговора с пользователем, если вам нужно мое внимание. |
The multiple volume Oxford and Cambridge Histories of the British Empire are particularly extensive. |
Особенно обширны многотомные оксфордские и Кембриджские истории Британской империи. |
The former Soviet Union maintained a particularly extensive program of state-imposed censorship. |
В бывшем Советском Союзе существовала особенно обширная программа государственной цензуры. |
The work is particularly difficult to interpret due to the extensive use of graphemes, but included an estimated 8,000 omens. |
Эта работа особенно трудна для интерпретации из-за широкого использования графем, но включает в себя примерно 8000 предзнаменований. |
Cattle, in particular cows, were used extensively for all types of agricultural work. |
Крупный рогатый скот, в частности коровы, широко использовался для всех видов сельскохозяйственных работ. |
If ingested orally, ethanol is extensively metabolized by the liver, particularly via the enzyme CYP450. |
При пероральном приеме этанол интенсивно метаболизируется печенью, особенно через фермент CYP450. |
Birds, particularly waterfowl and wading birds, use wetlands extensively. |
Птицы, особенно водоплавающие и болотные птицы, широко используют водно-болотные угодья. |
In particular, UNSD is developing methods to collect extensive meta-data that will accompany country-level disability statistics. |
В частности, Отдел статистики ООН разрабатывает методы большого объема метаданных, которые будут дополнять статистические данные об инвалидности на уровне стран. |
Kafka often made extensive use of a characteristic particular to the German language which permits long sentences that sometimes can span an entire page. |
Кафка часто широко использовал характерную особенность немецкого языка, которая допускает длинные предложения, иногда занимающие целую страницу. |
Shiva-related literature developed extensively across India in the 1st millennium CE and through the 13th century, particularly in Kashmir and Tamil Shaiva traditions. |
Литература, связанная с Шивой, широко распространилась по всей Индии в 1-м тысячелетии н. э. и в 13-м веке, особенно в Кашмире и тамильских традициях Шивы. |
Perceived discrimination has been extensively investigated in terms of its effects on mental health, with a particular emphasis on depression. |
Предполагаемая дискриминация широко исследовалась с точки зрения ее воздействия на психическое здоровье, при этом особое внимание уделялось депрессии. |
Particular attention should be paid to radio, television and e-communication, bearing in mind their extensive reach and low cost. |
Особое внимание следует уделять радио, телевидению и электронной коммуникации, памятуя об обеспечиваемом ими широком охвате и низкой стоимости услуг. |
President Niyazov spent much of the country's revenue on extensively renovating cities, Ashgabat in particular. |
Президент Ниязов тратил большую часть доходов страны на масштабную реконструкцию городов, в частности Ашхабада. |
The western portion of the county in particular shows extensive archeological evidence of supporting extensive First Nations populations. |
Западная часть графства, в частности, демонстрирует обширные археологические свидетельства поддержки обширных популяций первобытных народов. |
Both sides constructed extensive entrenchments, which were particularly strong where the trenches almost converged, at Gaza and Beersheba. |
Обе стороны построили обширные окопы, которые были особенно сильны там, где траншеи почти сходились, в Газе и Беэр-Шеве. |
In theory, this phenomenon could cause extensive damage to the vessel wall, in particular of arterioles. |
Теоретически это явление может привести к обширному повреждению стенки сосуда, в частности артериол. |
These ships made extensive examinations, particularly in the Gulf of Carpentaria, named in honour of de Carpentier. |
Эти корабли произвели обширные исследования, особенно в заливе Карпентария, названном в честь де Карпантье. |
Between 1969 and 1973, Lynde did extensive voice work on animated cartoons, particularly those of Hanna-Barbera Productions. |
В период с 1969 по 1973 год Линд вела обширную голосовую работу над анимационными мультфильмами, в частности над мультфильмами Hanna-Barbera Productions. |
In particular, it would permit extensive analyses on Earth, without the size and weight constraints for instruments sent to Mars on rovers. |
В частности, это позволило бы проводить обширные анализы на земле без ограничений по размеру и весу приборов, отправляемых на Марс на марсоходах. |
Russia badly needs extensive infrastructure development, particularly in its thinly populated areas. |
России крайне необходимо развитие инфраструктуры, особенно в малонаселенных районах. |
The 24th Infantry Division in particular made extensive use of its Nebelwerfer rockets. |
В частности, 24-я пехотная дивизия широко использовала свои ракеты Небельверфер. |
Two additional training centres have been identified, but they will require extensive rehabilitation before they can be operational. |
Были также определены два дополнительных учебных центра, однако прежде чем они начнут функционировать, их надо капитально отремонтировать. |
In order to overcome the aforementioned barrier, extensive investments in the energy infrastructure have to be made to overcome shortages. |
В целях преодоления вышеупомянутого препятствия необходимо осуществить крупные капиталовложения в энергетическую инфраструктуру для расширения доступа. |
Payment procedures and systems, and in particular transactions conducted by means of automated teller machines and debit, charge or credit cards;. |
средств и систем оплаты и, в частности, операций, осуществляемых с помощью автоматизированных систем обмена и кредитных и расчетных карточек;. |
The Swedish general welfare system was extensive and had contributed to the practical enjoyment of economic, social and cultural rights. |
Общая система социального обеспечения Швеции является широкомасштабной, и она способствовала практическому осуществлению экономических, социальных и культурных прав. |
Still, it is worth noting the undersea emphasis of this particular joint Russia-China naval exercise. |
Тем не менее, следует отметить, что в ходе этих российско-китайских учений акцент был сделан на проведении подводных операций. |
Именно так. Просто у меня сейчас туго с финансами. |
|
He'll have extensive hunting experience. |
У него богатый охотничий опыт. |
I know I was urged to give every detail every particular, even the slightest that may illuminate the human passion |
Я знаю,... и не пропустила ни одной детали ... каждой частности, даже самой малой ... которая может распалить человеческую страсть. |
When I was in middle school, dad did four months of extensive research into the inner workings of city finance for a novel he was writing. |
Когда я училась в средней школе, папа четыре месяца тщательно исследовал финансовые потоки городской мэрии для романа, который он писал. |
To have in general but little feeling, seems to be the only security against feeling too much on any particular occasion. |
По-видимому, есть только одно средство не принимать что-то близко к сердцу - вообще поменьше чувствовать. |
Male-male copulation has been observed in captive penguins and homosexual behaviour has been observed among bats, in particular, the fruit bat. |
У пингвинов в неволе наблюдалось совокупление самцов с самцами, а у летучих мышей, в частности у плодовой летучей мыши, наблюдалось гомосексуальное поведение гомосексуалистов. |
A hydrostatic balance is a particular balance for weighing substances in water. |
Гидростатические Весы-это особые весы для взвешивания веществ в воде. |
With all this discontent in mind, Catherine did rule for 10 years before the anger of the serfs boiled over into a rebellion as extensive as Pugachev's. |
Имея в виду все это недовольство, Екатерина действительно правила в течение 10 лет, прежде чем гнев крепостных перерос в восстание столь же масштабное, как и у Пугачева. |
Hobson-Jobson has an extensive discussion of the origins of the term and its usage. |
Хобсон-Джобсон подробно обсуждает происхождение этого термина и его использование. |
He toured extensively for the album, and one performance in Paris was released to home video. |
Он много гастролировал для альбома, и одно выступление в Париже было выпущено на домашнем видео. |
Besides meditation, this books deals extensively on Jain ethics like Ahimsa, Satya etc. |
Помимо медитации, в этой книге много говорится о джайнской этике, такой как Ахимса, Сатья и т. д. |
If the disease process is symptomatic, generalized and extensive, oral glucocorticoids may be indicated. |
Если процесс заболевания симптоматический, генерализованный и обширный, могут быть показаны пероральные глюкокортикоиды. |
Although an extensive revamp of the previous generation Carina E, the only main common parts were the engines, with an all new style of body. |
Несмотря на обширную реконструкцию предыдущего поколения Carina E, единственными основными общими деталями были двигатели, с совершенно новым стилем кузова. |
After extensive research travel he was promoted to private lecturer for forensic medicine in 1789. |
После длительных научных поездок он был повышен до частного лектора по судебной медицине в 1789 году. |
In July 2010, unidentified arsonists set fire to a mosque in Huambo, causing extensive damage. |
В июле 2010 года неизвестные поджигатели подожгли мечеть в Уамбо, причинив значительный ущерб. |
The only other factor with as strong an influence on belief that media is biased is extensive coverage of celebrities. |
Единственный другой фактор, столь же сильно влияющий на убеждение в предвзятости СМИ, - это широкое освещение знаменитостей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particularly extensive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particularly extensive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particularly, extensive , а также произношение и транскрипцию к «particularly extensive». Также, к фразе «particularly extensive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.