Pretended surprise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
who pretended - который сделал вид,
pretended that - сделал вид, что
she pretended to be - она сделала вид, что
pretended to be - притворился
pretended to have - сделал вид, что
he pretended that - он сделал вид, что
pretended crime - симуляция преступления
Marron pretended to be terrified - Маррон притворился испуганным
I pretended to be Mrs. Mulwray - Я притворился миссис Малрэй
He pretended a great reluctance - Он притворился, что очень не хочет
Синонимы к pretended: pretend, faked, affected, spurious, assumed, pseudo, professed, make-believe, simulated, phony
Антонимы к pretended: genuine, sincere, real
Значение pretended: not genuine; assumed.
surprise oneself - удивить себя
took the world by surprise - взял мир врасплох
surprise decision - сюрприз решение
what a surprise to see you here - какой сюрприз видеть вас здесь
be a nice surprise - приятный сюрприз
to cry (out) in surprise - вскрикнуть от удивления
not the slightest hint of surprise - ни малейшего удивления
surprise short range fire - кинжальный огонь
surprise principle - принцип внезапности
My training took her by surprise - Мое обучение застало ее врасплох
Синонимы к surprise: bombshell, jar, jaw-dropper, jolt, stunner
Антонимы к surprise: expect, expectation
Значение surprise: Something not expected.
A pretender? he asked suddenly, looking with intense-surprise at his frantic companion. |
Самозванца? - вдруг спросил он, в глубоком удивлении смотря на исступленного. |
To Ostap's surprise, even the street where those cymbals and tambourines once played was gone, too. |
К удивлению Остапа, не были даже той улицы, на которой звучали его бубны и кимвалы. |
Unless the cause of death is a surprise, I'd say it's as plain as the nose on her face. |
Если причина смерти не является сюрпризом, я бы сказала, что здесь всё ясно, как день. |
When he found out about the missing 100,000 dollars he pretended it was nothing. |
Когда он узнал, что пропали сто тысяч долларов, он не среагировал. |
Pretended we were researching the genetic transmission of a brain tumor disease found in several families. |
Сделал вид, что мы исследуем генетическую передачу онкологического заболевания мозга, найденного в нескольких семьях. |
Незваный гость хуже татарина. |
|
Rae, erm, what a pleasant surprise. |
Рей, какой сюрприз. |
А вот меня, видишь ли, начинает удивлять этот нотариус. |
|
And I saw, to my surprise, that I was looking down into another cove, similar to the one I had left, but wider and more rounded. |
К своему удивлению, я обнаружила, что гляжу в другую бухточку, похожую на ту, которая осталась позади, но шире и круглее. |
All those that were present had been well drilled within the hour to remember that the prince was temporarily out of his head, and to be careful to show no surprise at his vagaries. |
Все присутствующие были предварительно вышколены, целый час им внушали не забывать, что у принца временное помрачение рассудка, и не удивляться его причудам. |
He turned with surprise to face a stout, pugnacious colonel with a large head and mustache and a smooth, florid skin. |
Капеллан удивленно обернулся: перед ним с вызывающим видом стоял кряжистый, усатый, большеголовый полковник с гладкими розовыми щеками. Вид у полковника был весьма задиристый. |
Удивлению Брэндера, когда он открыл дверь, не было границ. |
|
The surprise petrified her an instant: she uttered an inarticulate exclamation, and stood fixed. |
Она окаменела от неожиданности: невнятно пробормотала что-то и застыла. |
Sometimes even, in the hope of getting some surprise, she shut her eyes, but she never lost the clear perception of the distance to be traversed. |
По временам, чтобы сделать себе сюрприз, она даже закрывала глаза. Но чувство расстояния не изменяло ей никогда. |
He stared at them from an adjacent room, where he pretended to be reading, and sighed. |
Сидя в соседней комнате и делая вид, что просматривает газеты, Каупервуд наблюдал в открытую дверь за нею и лейтенантом Брэксмаром и раза два даже вздохнул украдкой. |
Scarret had been surprised that Toohey should invite him to lunch, but the news he heard wiped out the surprise in a greater and more painful one. |
Скаррет удивился, когда Тухи пригласил его позавтракать, но услышанные новости сделали это удивление ещё больше и болезненнее. |
And I've pretended to be your friend and asked you to tea, and all the time I've been meaning to wait till you were asleep and then go and tell Her. |
Я притворился вашим другом и позвал к себе выпить чаю, и все это время я ждал, пока вы заснете, чтобы пойти и сказать обо всем ей. |
не хватает основного элемента - неожиданности. |
|
The element of surprise is a formidable advantage in combat. |
В поединке элемент неожиданности дает существенный перевес. |
Самозванец он убил короля и захватил власть. |
|
I only pretended to and poured mine in a big black flowerpot. |
Я только притворяюсь и выливаю свои напитки в большой черный цветочный горшок. |
He studied the habits of the squirrel with greater carefulness, and strove with greater craft to steal upon it and surprise it. |
Он с еще большей старательностью изучал повадки белки и прилагал еще больше усилий к тому, чтобы подкрасться к ней незамеченным. |
I pretended not to notice his manner, how quiet it had become, how reluctant to speak about these things. |
Я притворилась, что не замечаю, каким неразговорчивым он стал, с какой неохотой отвечает на мои вопросы. |
Consternation became depicted on the countenances of the travellers, Calhoun's forming no exception. The ex-officer no longer pretended levity. |
Путешественники остолбенели от ужаса, и Колхаун не составил исключения - он уже больше не пытался шутить. |
I served them lemonade and pretended I was... hard of hearing. |
Я угостила их лимонадом, притворилась что... плохо слышу. |
Sir, Mr Merdle never was quite the gentleman, and no ungentlemanly act on his part could surprise me. |
Сэр, мистер Мердл никогда не был настоящим джентльменом, и ни один его неджентльменский поступок не может меня удивить. |
He pretended a great reluctance. |
Он сделал вид, будто не желает никаких переговоров. |
She uttered some words in a loud voice, and the youth joined her, who also expressed surprise. |
Она громко произнесла несколько слов; подошел юноша и тоже удивился. |
But it's sad when a love affair dies But we have pretended enough |
О, как печально, когда любовный роман умирает, но мы уже достаточно притворялись. |
She pretended to go AWOL, used herself and the asset as bait to lure Fulcrum out, to secure their location. |
Она притворилась, что ушла в бега, использовала себя и нашего подопечного как наживку, чтобы выманить Фулкрум. Так что мы смогли найти их расположение. |
Most women consider the flash mob to be the most romantic gesture a man can make... second only to a surprise proposal on a jumbotron. |
Большинство женщин рассматривает флеш моб как самый романтичный жест, который мог бы сделать мужчина... На втором месте только неожиданное предложение на огромном табло. |
You pretended that you had seen a piece of paper which proved them innocent. |
Выдумали, будто видели клочок бумаги, доказывавший их невиновность. |
She was taken by surprise, Cal. |
Ты просто застал ее врасплох, Кэл. |
He tried to say something, but he could not speak for excitement, and pretended to be coughing. |
Он хотел что-то сказать, но не мог выговорить от волнения и притворился, что откашливается. |
Делал вид, что нет, но, похоже, перепугался насмерть. |
|
Я работала, пока он делал вид, что... |
|
Much to her surprise, he had turned out to be her best pupil. |
К ее немалому удивлению, он стал одним из лучших учеников. |
Anyway, are you sure These guys aren't gonna show up And surprise me? |
Ты уверенна, что эти парни вдруг не нагрянут и не устроят мне сюрприз? |
Жервеза была изумлена. |
|
Tell Anne that Blair's arranged a special surprise to show her dedication to girls inc. |
Скажи Энн, что Блэр приготовила им сюрприз, чтобы показать свою заинтересованность в работе фонда. |
The secret to an attack is the element of surprise, remember? |
Секрет атаки заключается в неожиданности, помните? |
In the United States, the most privatised, capitalist country on the planet, it shall come as no surprise that it also has the largest prison population in the world. |
Соединённые Штаты — самая приватизированная, капиталистическая страна на планете, и нет ничего удивительного в том, что в этой стране самое большое количество заключённых. |
One you need to announce loudly enough to scare off other pretenders to the throne. |
О котором ты должен заявить погромче, чтобы отпугнуть других претендентов на трон. |
Очевидно, она была застигнута врасплох. |
|
Превосходящего противника нельзя атаковать без неожиданности. |
|
Мир был полон неожиданностей. |
|
You're more interested in my private life than in the surprise I got you. |
Вам интересна моя жизнь или сюрприз, который Вас ждет? |
When he entered the room Bulstrode observed a sudden expression in his face, which was not so much surprise as a recognition that he had not judged correctly. |
Войдя в комнату, он не то чтобы удивился, а как бы отметил про себя, что ошибся. |
He pretended to be SweetVicki so that he could feel closer to Oscar. |
Он притворялся Сладкой Вики чтобы быть ближе к ОСкару. |
The point is to come out of nowhere, take people by surprise. |
Идея в том, чтобы появиться из ниоткуда, удивить людей. |
You just sort of took me by surprise from the first time we met. |
Ты продолжаешь удивлять меня, с тех пор как мы встретились в первый раз. |
'I loved the feeling I had when she appeared like that, by surprise, 'as if she had always been there. |
Мне нравилось чувство, когда она так внезапно появлялась, казалось, что она всегда была там. |
Indeed! said he, lifting his eyebrows with cautious surprise. (He was a stout husky man with a large ring on his fourth finger.) |
Вот как! - сказал он, с легким удивлением приподняв брови. Это был тучный, коренастый человек с массивным перстнем на безымянном пальце. |
So I pretended I was out, waited for my chance, and went all kinds of crazy. |
Поэтому я прикинулся, что я вырубился, подождал свой шанс и погнал оттуда как сумасшедший. |
Brother, said the Rabbi, in great surprise, art thou a father in Israel, and dost thou utter words like unto these?-I trust that the child of thy house yet liveth? |
Брат, - сказал потрясенный раввин, - ты ли произносишь такие слова, будучи отцом во Израиле? Ведь дочь твоя, надеюсь, еще жива? |
On October of that year, Daft Punk made a surprise guest appearance during the encore of Phoenix's show at Madison Square Garden in New York City. |
В октябре того же года Daft Punk неожиданно появился в качестве гостя во время выступления на бис Phoenix's show в Мэдисон-Сквер-Гарден в Нью-Йорке. |
On the night of 11–12 March, a breakthrough element crossed the anti-tank ditch, taking the Soviet defenders by surprise, and opening a path for tanks to cross. |
В ночь с 11 на 12 марта прорывная группа пересекла противотанковый ров, застигнув врасплох советских защитников и открыв путь для переправы танков. |
Then she pulled out my Jim Beam and to her surprise. |
Потом она вытащила мой Джим Бим и, к своему удивлению, сказала. |
They could not contain their surprise being accustomed to the pomp and the grandeur of Persian rulers. |
Они не могли сдержать своего удивления, привыкнув к пышности и величию персидских правителей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pretended surprise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pretended surprise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pretended, surprise , а также произношение и транскрипцию к «pretended surprise». Также, к фразе «pretended surprise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.