Pronounce words - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: произносить, выговорить, объявлять, высказываться, заявлять, декларировать
noun: произношение
pronounce on - произносить на
pronounce sentence - объявлять приговор
pronounce word - произносить слово
pronounce judgment - объявлять приговор
pronounce the words - произнести слова
proudly pronounce - гордо произносят
pronounce themselves - высказываться
pronounce and - произнести и
i pronounce you husband and wife - я объявляю вас мужем и женой
did not pronounce on - не произнесли на
Синонимы к pronounce: utter, say, enunciate, get one’s tongue around, vocalize, sound, voice, articulate, affirm, judge
Антонимы к pronounce: mumble, hide, conceal
Значение pronounce: make the sound of (a word or part of a word), typically in the correct or a particular way.
i'm lost for words - я теряюсь для слов
say a few words - сказать несколько слов
words of introduction - Слова введения
to add the words - добавить слова
random words - случайные слова
loan words - заимствованные слова
roma words - цыганские слова
words fail - нет слов
i have two words for - У меня есть два слова для
words of that paragraph - Слова этого пункта
Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark
Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions
Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
This was done to make light of her inability to pronounce certain words. |
Это было сделано для того, чтобы облегчить ее неспособность произносить определенные слова. |
The words used are phonetics based words which are more friendly and easy to pronounce for non-Myanmar speaking people. |
Используемые слова-это слова, основанные на фонетике, которые более дружелюбны и просты в произношении для людей, не говорящих на мьянманском языке. |
It was as if he had spent his life believing that he carried a congenital disease, and suddenly the words of the greatest specialist on earth had pronounced him healthy. |
Как будто он прожил всю жизнь, зная, что у него врождённая болезнь, и вдруг слова величайшего в мире специалиста открыли ему, что он здоров. |
Low-tone accented words are pronounced with a low pitch on every mora but the accented one. |
Низко-тонные акцентированные слова произносятся с низким шагом на каждом Мора, кроме акцентированного. |
In rhotic dialects, spelling pronunciation has caused these words to be pronounced rhotically anyway. |
В ротических диалектах орфографическое произношение привело к тому, что эти слова все равно произносились ротически. |
The words bite and out were pronounced with diphthongs, but not the same diphthongs as in Modern English. |
Слова bite и out произносились с дифтонгами, но не такими же дифтонгами, как в современном английском языке. |
As Rigg pronounced the last words he turned round and looked at Raffles with his prominent frozen eyes. |
При последних словах Ригг обернулся и посмотрел на Рафлса выпуклыми холодными глазами. |
All her words were pronounced distinctly and popped out as smartly as peas from a pod. |
Все слова произносились ею отчетливо и выскакивали бойко, как горошины. |
This approach, the phonetic approach, which says we have to write words as we pronounce them, both is and isn't at the root of spelling as we practice it today. |
Этот фонетический подход, при котором мы должны писать слова так, как мы их произносим, является и не является основой сегодняшнего правописания. |
I only remind you of your own words, sir: you said error brought remorse, and you pronounced remorse the poison of existence. |
Я только напоминаю вам ваши собственные слова, сэр. Вы сказали, что ошибки приводят к угрызениям совести, и признали, что это отравляет жизнь. |
She looked impersonal, untouched by the words she pronounced, chaste like a young boy. |
Она выглядела отрочески чистой, словно то, что произносили её губы, совершенно её не касалось. |
Her lips were never uninvolved in the words they were pronouncing. |
Губы её никогда не оставались равнодушны к тому, что они произносили. |
It is possible to elaborate these romanizations to enable non-native speakers to pronounce Japanese words more correctly. |
Можно разработать эти латинизации, чтобы позволить неродным носителям языка произносить японские слова более правильно. |
He was a great hand at talking and could, when he warmed up, pronounce about three hundred words a minute. |
Г оворить он был великий мастер и умел, разгорячась, произносить около трехсот слов в минуту. |
Here the vowel spelling ⟨ea⟩ is pronounced differently in the two related words. |
кто-нибудь думает, что это может быть лучшим способом сделать это? |
The two Greek words would have been pronounced identically at this era. |
Два греческих слова произносились бы в эту эпоху одинаково. |
These two words had scarcely been pronounced when a blond head appeared from behind Rolling's shoulder, looked him in the face as though photographing him, and then disappeared in the crowd. |
Едва была произнесена эта фраза, из-за плеча Роллинга появилась светловолосая голова, взглянула ему в лицо, точно сфотографировала, и скрылась в толпе. |
Why such a pure manner, when the messenger deliver the most ignoble words pronounced by Man? |
Зачем нужно, чтобы столь чистый воздух был посланцем мерзких слов, произносимых людьми? |
Most one-syllable words that end in a single consonant are pronounced with long vowels, but there are some exceptions such as an, das, es, in, mit, and von. |
Большинство односложных слов, оканчивающихся на одну согласную, произносятся с длинными гласными, но есть некоторые исключения, такие как an, das, es, in, mit и von. |
Eugenie pronounced these words with so firm a tone that the color mounted to Valentine's cheeks. |
Эжени произнесла эти слова таким решительным и твердым тоном, что Валентина вспыхнула. |
Are there any words that are pronounced exactly the same in both French and English? |
Есть ли какие-нибудь слова, которые произносятся совершенно одинаково как во французском, так и в английском языках? |
Quebec Anglophones generally pronounce French street names in Montreal as French words. |
Квебекские англофоны обычно произносят французские названия улиц в Монреале как французские слова. |
Who has not experienced the sovereign power of those two words, pronounced with a certain accent in the ear of a terrified little being: Say nothing! |
Кто не испытал могущества трех слов, произнесенных с определенным выражением на ухо маленькому, напуганному существу: Не говори ничего! |
I say scarcely voluntary, for it seemed as if my tongue pronounced words without my will consenting to their utterance: something spoke out of me over which I had no control. |
Во мне заговорило что-то, над чем я не имела власти. |
For example, some t ending words will be pronounced as a soft d, and some s ending words will be pronounced as a soft z for smooth phrasing. |
Например, некоторые Т окончание слова будут произносится как мягкое д, и некоторые конечные слова будут произносится как мягкое Z для гладких фраз. |
However, in the related words signature and bombard these letters are pronounced /ˈsɪɡnətʃər/ and /bɒmˈbɑːrd/, respectively. |
Однако, в родственные слова подпись и бомбардировать эти буквы произносятся /ˈsɪɡnətʃər/ и /bɒmˈbɑːrd/, соответственно. |
She pronounced the words 'at least' in one whistling breath, and the blurred hasty sound somehow convinced Gangart that Zoya was lying. |
А вот это во всяком случае она произнесла одним свистом, и именно слившиеся торопливые звуки убедили почему-то Гангарт, что Зоя лжёт. |
I mean words having same or similar meaning and same or similar pronounciation. |
Я имею в виду слова, имеющие одинаковое или сходное значение и одинаковое или сходное произношение. |
I know that some words and pronounciations exist in both Romani and some indian languages, but is there mutual understanding possible? |
Я знаю, что некоторые слова и местоимения существуют как в Цыганском, так и в некоторых индийских языках, но возможно ли взаимопонимание? |
During rehearsals it became a running joke when he would attempt scripted well-known words and phrases and pronounce them incorrectly. |
Во время репетиций это становилось ходячей шуткой, когда он пытался написать известные слова и фразы и произносил их неправильно. |
We forget a lot of German words and replace them by English words and they are pronounced in the same way. |
Мы забываем много немецких слов и заменяем их английскими, и они произносятся тем же способом. |
A pattern of pronouncing foreign words according to the rules of English orthography recurs throughout the work. |
Схема произнесения иностранных слов в соответствии с правилами английской орфографии повторяется на протяжении всей работы. |
Have you given your consideration to what I spoke to you about? asked Cornelius, pronouncing the words with difficulty, like a man in the cold fit of a fever. |
Вы поразмыслили о том, что я вам говорил? -спросил Корнелиус, с трудом выговаривая слова, как человек, охваченный лихорадочным ознобом. |
St. John said these words as he pronounced his sermons, with a quiet, deep voice; with an unflushed cheek, and a coruscating radiance of glance. |
Сент-Джон произнес эти слова так, как говорил свои проповеди, - сдержанным, глубоким голосом; лицо его оставалось бледным, а в глазах горел тот же лихорадочный блеск. |
My organs were indeed harsh, but supple; and although my voice was very unlike the soft music of their tones, yet I pronounced such words as I understood with tolerable ease. |
Г олос у меня был резкий, но достаточно гибкий, и хотя он сильно отличался от их нежных и мелодичных голосов, я довольно легко произносил те слова, которые понимал. |
In the English language many words contain letters which are not pronounced. |
В английском во многих словах есть буквы, которые не произносятся. |
Then a strong voice pronounced several distinct incomprehensible words somewhere beyond the creek. |
Затем где-то за речонкой сильный голос отчетливо произнес непонятные слова. |
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. |
Большинство слов читаются в соответствии с тем, как пишутся, но некоторые - нет. |
Moreover, the language used is deliberately vulgar, with fashionable expressions and badly-pronounced foreign words and references. |
Кроме того, используемый язык намеренно вульгарен, с модными выражениями и плохо произносимыми иностранными словами и ссылками. |
It is, because the Spanish language, in contrast to English, French or others, always strongly resisted writing words too differently to how we pronounce them. |
Является, потому что испанский, в отличие от английского, французского и других языков, всегда сильно сопротивлялся написанию слов, сильно отличающемуся от их произношения. |
A lot of the words on this list are commonly pronounced the same way whether noun or verb. |
Многие слова в этом списке обычно произносятся одинаково, будь то существительное или глагол. |
Mihailov again tried to say that that was how he understood Pilate, but his lips quivered intractably, and he could not pronounce the words. |
Михайлов опять попытался сказать, что он так понимал Пилата; но губы его непокорно тряслись, и он не мог выговорить. |
But his voice was perfectly audible, though hoarser than usual, and his words were distinctly pronounced, though he paused between sentence as if short of breath. |
Но голос его звучал внятно, хотя более хрипло, чем обычно, и слова он выговаривал отчетливо, хотя останавливался после каждой фразы, словно задыхаясь. |
I heard the name of Kurtz pronounced, then the words, 'take advantage of this unfortunate accident.' |
Я услышал имя Куртца, затем слова: Воспользоваться этим печальным случаем. |
They have been bouncing around from century to century since 1492, when in the first grammar guide of the Spanish language, Antonio de Nebrija, set a clear and simple principle for our spelling: , thus, we have to write words as we pronounce them, and pronounce words as we write them. |
Они неоднократно поднимались на протяжении столетий, начиная с 1492 года, когда в первом грамматическом справочнике Антонио де Небриха зафиксировал простой и ясный принцип орфографии испанского языка: … слова должны писаться так, как они произносятся, а произноситься так же, как пишутся. |
As I pronounced those last words our eyes met. |
Когда я произносил эти последние слова, взгляды наши встретились. |
The dying man had pronounced these last words in a loud voice, and with the shiver of ecstasy, as though he beheld some one. |
Последние слова умирающий произнес громким голосом, трепеща от восторга; казалось, пред ним стоит некто, видимый только ему одному. |
Tamil vowels are always very clear, and even unfamiliar words are easy to pronounce from the spelling. |
Тамильские гласные всегда очень ясны, и даже незнакомые слова легко произносятся по орфографии. |
All she had to do was write a few remorseful words in a juvenile detention center and she was pronounced rehabilitated. |
Она же отделалась несколькими словами раскаяния и была реабилитирована. |
Something seemed to carry her away. She seemed to be impelled to speech. Some of her words were quite incoherent, and at times she even pronounced them indistinctly. |
Как будто что-то увлекало ее; она чувствовала какую-то особенную потребность говорить; иные слова ее были как будто без связи, и даже иногда она плохо выговаривала их. |
In a 24-hour media cycle, the words parking dispute had already become the go-to sound bite. |
Спустя сутки все СМИ только и говорили о споре из-за парковки. |
Не используйте в пароле свое имя или общие слова. |
|
- А хуже всего - в Монти Питоне. |
|
Пусть он произнесет это слово, и страна будет спасена! |
|
The ribs are numerous and pronounced, and the spines are long and can range in color from yellow to tan to red, depending on the age of the plant and the species. |
Ребра многочисленные и ярко выраженные, а шипы длинные и могут варьировать по цвету от желтого до коричневого до красного, в зависимости от возраста растения и вида. |
In the story, Jesus counters the accusation that he does not have the power to forgive sins by pronouncing forgiveness of sins and then healing the man. |
В этой истории Иисус опровергает обвинение в том, что он не имеет силы прощать грехи, провозглашая прощение грехов и затем исцеляя человека. |
The following table shows the pitch at which the neutral tone is pronounced in Standard Chinese after each of the four main tones. |
В следующей таблице показана высота тона, при которой нейтральный тон произносится на стандартном китайском языке после каждого из четырех основных тонов. |
The attending physicians were unable to revive him, and he was pronounced dead that evening. |
Лечащие врачи не смогли привести его в чувство, и в тот же вечер он был объявлен мертвым. |
Severe disease is characterized by pronounced oliguria or anuria, which portends a poor prognosis. |
Тяжелое заболевание характеризуется выраженной олигурией или анурией, что предвещает плохой прогноз. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pronounce words».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pronounce words» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pronounce, words , а также произношение и транскрипцию к «pronounce words». Также, к фразе «pronounce words» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.