Proposes measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Proposes measures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предлагает меры
Translate

- proposes

предлагает

  • proposes to provide - предлагает предоставить

  • proposes overall - предлагает в целом

  • proposes to make - предлагает сделать

  • he proposes - он предлагает

  • proposes that the second - предполагает, что второй

  • proposes to limit - предлагает ограничить

  • proposes a methodology - предлагает методику

  • it proposes that - она предполагает, что

  • proposes to bring - предлагает ввести

  • proposes to offer - предлагает предложение

  • Синонимы к proposes: suggest, suggests, propose, aims, intends, put forward, offer, submit, offers, plans

    Антонимы к proposes: baffles, discourages, disfavors, goes against, hinders, opposes, prevents, takes away, withdraws, baulk

    Значение proposes: Third-person singular simple present indicative form of propose.

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить



The provisions of the Convention are the basis for the grounding of measures that the Office for Equal Opportunities proposes to government for consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения Конвенции служат основой для Управления по вопросам равных возможностей в деле обоснования мер, вносимых на рассмотрение правительства.

The sanctions measures themselves are effective but underutilized; the Monitoring Team proposes the development of better metrics for gauging their impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкции сами по себе эффективны, но не используются в полной мере; Группа по наблюдению предлагает разработать более совершенную систему показателей для измерения их эффективности.

The organization proposes a number of measures for fixing the situation, but they should be taken in the next 10 years for being effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация предлагает ряд мер для исправления ситуации, но они должны быть приняты в ближайшие 10 лет для того, чтобы быть эффективными.

Which is why I have been working night and day to install new security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему я работаю круглые сутки над новыми мерами безопасности.

Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом.

Any deficiencies found are immediately reported to the governor of the establishment and the measures adopted for correcting it are thoroughly checked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О любых обнаруженных недостатках незамедлительно сообщается начальнику учреждения, а меры, принятые с целью их устранения, тщательно проверяются.

However, several legislative measures in the process of being adopted under the economic reform programme fit into this general context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем в рамках программы экономических реформ и в соответствии с ее духом принимаются некоторые законодательные меры.

In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер.

The Committee responded to four requests for guidance relating to the arms embargo and one request relating to various sanctions measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет ответил на четыре запроса относительно разъяснений в том, что касается оружейного эмбарго, и один запрос, касающийся различных санкционных мер.

We encourage all nuclear-weapon States to expand such transparency measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем все обладающие ядерным оружием государства шире применять такие меры транспарентности.

Partial measures for non-proliferation will not work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частичные меры, направленные на обеспечение нераспространения, не принесут успеха.

The Committee trusts that the various control measures with respect to cash assistance to Governments are vigorously adhered to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет надеется, что различные меры контроля в отношении оказания помощи правительствам наличными неукоснительно соблюдаются.

Good linkage policies should combine mandatory requirements, encouragement measures and partial deregulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надлежащая политика по поощрению связей между предприятиями должна сочетать обязательные требования, стимулирующие меры и частичное дерегулирование.

The economy measures, although they had been relaxed somewhat, had left her Office with very little margin for manoeuvre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры экономии, хотя они в некоторой степени были смягчены, дали ее Управлению весьма незначительные возможности для маневрирования.

It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство.

For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций.

Other measures have been introduced to improve the work environment, including the adoption of work/life policies and the appointment of an ombudsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были предложены и другие меры по улучшению условий работы, в том числе принята кадровая политика и назначен омбудсмен.

In other words, a global assessment of the implementation measures should be more clearly stated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, общая оценка мер по выполнению рекомендаций должна излагаться более четко.

An additional factor has been the economic impact of the increased security measures recently instituted along the border between Algeria and Mauritania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительным фактором являются также экономические последствия недавнего усиления мер безопасности вдоль границы между Алжиром и Мавританией.

The State party should take immediate and effective measures to bring pretrial detention into conformity with international minimum standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государству-участнику следует принять безотлагательные и эффективные меры для приведения процедуры содержания под стражей до суда в соответствие с международными минимальными стандартами.

Would I be wise to consider extreme measures, separation, divorce?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумно ли прибегнуть к крайним мерам? Раздельное проживание, развод?

War educates the senses, calls into action the will, perfects the physical constitution, brings men into such swift and close collision in critical moments that man measures man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война воспитывает сознание, призывает волю к действию, улучшает физическое состояние, помещает человека в экстремальные ситуации в которых раскрывается истинная сущность человека.

I have taken the necessary measures for the performance of my promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принял необходимые меры для исполнения моего обещания.

However, his majesty proposes that if we return him to the throne, he will be inclined to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, Его Величество предлагает вернуть его на трон. В таком случае он будет склонен выполнить наши условия.

Why, sir, it was you taught us the year before last. You gave me two measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да вы ж научили позалетошный год; вы же мне две меры пожертвовали.

One hundred measures of wheat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвечал: сто мер пшеницы.

They didn't follow security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что они не соблюдали технику безопасности!

We have some new covert security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас новые тайные меры безопасности.

The book proposes a pedagogy with a new relationship between teacher, student, and society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга предлагает педагогику с новыми отношениями между учителем, учеником и обществом.

The meter measures the voltage across and the current through the DUT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счетчик измеряет напряжение и ток через испытуемый прибор.

Strabo proposes a very ingenious interpretation of the legends about Achelous, all of which according to him arose from the nature of the river itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страбон предлагает очень остроумную интерпретацию легенд об Ахелусе, все из которых, по его мнению, возникли из природы самой реки.

He proposes that these problems could be solved through television serial dramas that show models similar to viewers performing the desired behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предполагает, что эти проблемы могут быть решены с помощью телевизионных серийных драм, которые показывают модели, похожие на зрителей, выполняющих желаемое поведение.

Still not convinced that the life of a bachelor is one for him, he returns home, and without further ado proposes to his housekeeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все еще не уверенный в том, что холостяцкая жизнь для него едина, он возвращается домой и без лишних слов делает предложение своей экономке.

He proposes that existence is not a predicate, or quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предполагает, что существование не является предикатом или качеством.

The tau hypothesis proposes that tau protein abnormalities initiate the disease cascade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гипотеза тау предполагает, что аномалии тау-белка инициируют каскад заболеваний.

Sanderson proposes that the process of forging and annealing accounts for the nano-scale structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сандерсон предполагает, что процесс ковки и отжига учитывает наноразмерные структуры.

A number of measures have been developed to remove these byproducts, allowing the sulfolane to be reused and increase the lifetime of a given supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для удаления этих побочных продуктов был разработан ряд мер, позволяющих повторно использовать сульфолан и увеличить срок службы данного источника.

Fundamental to radiation protection is the avoidance or reduction of dose using the simple protective measures of time, distance and shielding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основополагающим для радиационной защиты является предотвращение или уменьшение дозы с помощью простых защитных мер времени, расстояния и экранирования.

While these measures are often recommended, evidence to support them is poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти меры часто рекомендуются, доказательств в их поддержку недостаточно.

He proposes that the instructional design recommendations of constructivism are too often aimed at discovery-based practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он полагает, что Методические рекомендации конструктивизма слишком часто направлены на практику, основанную на открытиях.

Other recommended measures include staying active, and certain dietary changes such as a low-salt diet and the right amount of protein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие рекомендуемые меры включают в себя активный образ жизни и определенные изменения в питании, такие как диета с низким содержанием соли и правильное количество белка.

He then proposes to her, but she tells him that she is already married, breaking his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он делает ей предложение, но она говорит ему, что уже замужем, и это разбивает ему сердце.

Essentially it measures a type of normalized prediction error and its distribution is a linear combination of χ2 variables of degree 1. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По существу, он измеряет тип нормализованной ошибки предсказания, и его распределение представляет собой линейную комбинацию переменных χ2 степени 1. .

The law on cryptocurrency transactions must comply with the anti-money laundering law; and measures to protect users investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о сделках с криптовалютами должен соответствовать закону о борьбе с отмыванием денег и мерам по защите пользователей-инвесторов.

When manipulation proof mechanical locks and glass re-lockers are implemented as security measures, scoping is the most practical option.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда механические замки доказательства манипуляции и стеклянные re-локеры снабжены как меры безопасности, scoping самый практически вариант.

Fanon proposes that revolutionaries should seek the help of the lumpenproletariat to provide the force required to effect the expulsion of the colonists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фанон предлагает революционерам обратиться за помощью к люмпен-пролетариату, чтобы обеспечить необходимую силу для изгнания колонистов.

The problems which faced the Germans and the measures employed by them in counteracting partisan warfare should be studied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо изучить проблемы, стоявшие перед немцами, и меры, применявшиеся ими для противодействия партизанской войне.

Contemporary socialisation theory proposes the notion that when a child is first born it has a biological sex but no social gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная теория социализации предполагает, что при первом рождении ребенок имеет биологический пол, но не социальный.

Health-related quality of life measures are markedly improved and patient satisfaction is favorable after hip resurfacing arthroplasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели качества жизни, связанные со здоровьем, заметно улучшаются, и удовлетворенность пациентов благоприятна после эндопротезирования тазобедренного сустава.

Measures of alignment credibility indicate the extent to which the best scoring alignments for a given pair of sequences are substantially similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели достоверности выравнивания указывают на степень, в которой наилучшие оценки выравнивания для данной пары последовательностей существенно схожи.

Christian eschatology likewise proposes that the faithful will be liberated from once and for all from the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христианская эсхатология также предполагает, что верующие будут раз и навсегда освобождены от человеческого состояния.

By January 30, precautionary measures taken by authorities on both sides of the border had quelled the rioting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 30 января меры предосторожности, принятые властями по обе стороны границы, позволили подавить беспорядки.

The second movement, in C minor and 34 Meter, is marked Allegro and opens with eight measures of eighth note motion in the strings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая часть, до минор и 34 метра, обозначается Allegro и открывается восемью тактами движения восьмой ноты в струнах.

He proposes that metaphor and catachresis are tropes that ground philosophical discourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он полагает, что метафора и катахрез - это тропы, лежащие в основе философского дискурса.

Bailey obliges Mr. Mackey into calling for an assembly, at which he proposes that the students make an anti-bullying video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бейли обязывает Мистера Макки созвать собрание, на котором он предлагает студентам сделать анти-хулиганское видео.

After three months, the Prince proposes marriage to Gina but is rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через три месяца принц предлагает Джине выйти за него замуж, но получает отказ.

He proposes to Cinderella, who wordlessly accepts, with the entire village cheering for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он делает предложение Золушке, которая безмолвно соглашается, и вся деревня ликует за нее.

Therefore, Cage proposes that machines may one day have emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Кейдж предполагает, что в один прекрасный день у машин могут появиться эмоции.

The Marquis proposes marriage to Désirée on the condition that the wedding takes place within the hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркиз предлагает Дезире выйти замуж при условии, что свадьба состоится в течение часа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «proposes measures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «proposes measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: proposes, measures , а также произношение и транскрипцию к «proposes measures». Также, к фразе «proposes measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information