Pull strings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
phrase | |||
нажимать тайные пружины | pull strings, pull ropes, work the oracle, pull wires | ||
быть скрытым двигателем | pull ropes, pull strings |
verb: тянуть, вытащить, потянуть, дергать, вытаскивать, тащить, натягивать, растягивать, выдергивать, получать
noun: тяга, глоток, натяжение, напряжение, усилие, растяжение, блат, затяжка, шнурок, протекция
pull at - тянуть
line pull - натяжение каната
pull out of ground - доставать из-под земли
pull a long face - помрачнеть
skin pull-off - сдирание шкуры
pull periodical - производить плановое техническое обслуживание
open when pulled push-pull button - размыкающая при отжатии нажимно-отжимная кнопка
golf pull over - пуловер для гольфа
push pull power amp - двухтактный усилитель мощности
pull a gun - вытащить пистолет
Синонимы к pull: tug, yank, heave, jerk, magnetism, lure, temptation, appeal, draw, fascination
Антонимы к pull: repel, repulse, deter
Значение pull: an act of taking hold of something and exerting force to draw it toward one.
leading strings - ведущие струны
tighten the purse strings - затяните шнурки кошелька
thrum strings - бряцать по струнам
draw the bow across the strings - проводить смычком по струнам
externalize strings wizard - мастер извлечения строк
no strings attached - без каких-либо условий
strings replacement method - метод замены строк
fret to fiddle-strings - изводить
pull the strings - дергать за ниточки
apron strings - перронные струны
Синонимы к strings: cord, yarn, strand, twine, thread, chain, company, firm, group, series
Антонимы к strings: freedom, no control, amnesty, autonomy, backbone, ban, breach, break, certainty, choice
Значение strings: material consisting of threads of cotton, hemp, or other material twisted together to form a thin length.
verb
- pull wires, manipulate
be governed, be guided, be regulated, be ruled, conform, do as one is told, do as told, do what someone says, follow orders, go by the book, obey, obey orders, play it by the book, serve, stay in line, take orders
Pull Strings To manipulate a situation, especially by asking favours of others; to use one's influence with others to attain a desired goal.
Отец, ведь вы всё устроите, верно? |
|
I had to pull a few strings, but I got you a job. |
Мне пришлось изъять несколько строк, но ты получишь работу |
Только он мог дергать за ниточки. |
|
His powerful connections in Kharun are going to pull some strings. |
Благодаря своим мощным связям в Каруне, он может потянуть за кое-какие ниточки. |
And if you think that I'm gonna buy that fairy tale, the only strings you're trying to pull are mine. |
И если вы думаете, что я поведусь на эту сказочку, единственные ниточки, за которые вы пытаетесь тянуть, - это мои. |
Разве не он предложил помощь, чтобы ты смогла пересдать экзамен? |
|
Can't you pull some strings at Ultra? |
Ты не можешь потянуть за ниточки в Ультра? |
I mean, you pull your strings for every itinerate junkie musician that shows up? |
Вы так стараетесь для каждого бродяги-музыканта? |
I had to pull quite a few strings to get you off that sticky wicket. |
Мне пришлось привлечь свои связи, чтобы выручить тебя из этого щекотливого положения. |
He had tact and a pleasant manner, and he knew how to pull strings adroitly; it was inevitable that he should get on the staff of some general. |
Майкл был тактичен, умел себя вести и искусно пускал в ход свои связи, он просто неминуемо должен был попасть в свиту какого-нибудь генерала. |
And I pull strings to get those kids into this district and show them they can still turn their lives around, and it's never been a problem until I trusted you two nitwits. |
И я оттягиваю время, чтобы эти дети остались здесь, чтобы показать им, что они еще могут изменить свою жизнь, и с этим никогда не было проблем, пока я не поручила это вам, двум идиотам. |
Мне нужен кто-то, у кого действительно есть связи. |
|
One man can pull strings like that? |
Один человек может дергать за все ниточки? |
You're lucky I was able to pull some strings |
Тебе повезло, что у меня есть кое-какие связи |
I think I can pull some strings for you. |
Думаю, что смогу устроить тебе небольшой блат. |
I was able to pull some strings and get you these special cancer pills. |
Я смог потянуть кое-какие веревочки и достать тебе особые таблетки от рака. |
Can't you pull some strings? |
Ты не можешь подергать за ниточки? |
I pull the strings here, including Nessa. |
Я держу все нити, включая Нессу. |
I'll pull strings in the Conclave like always, and you'll be the new Pope. |
Я как обычно подергаю за ниточки в Конклаве, и ты станешь новым Папой. |
He had an impression that he was weaving a net around the woman, carefully, systematically, and suddenly, when everything was ready, would pull the strings tight. |
Ему чудилось, что Дэвидсон упрямо и осторожно плетет сеть вокруг этой женщины, чтобы, когда все будет готово, внезапно затянуть веревку. |
Senator Rose says he can pull strings. |
Сенатор Роуз сказал, что он поможет. |
I know I don't have an MD, but I do know which strings to pull around here to get things done. |
Я знаю, я не дипломированный врач, но я знаю, какие кнопки здесь надо нажимать, чтобы это получилось. |
Look, I'd like us to have a relationship but we have to pull some strings to make it happen. |
Знаете, я хотел бы, чтобы у нас завязались отношения но мы должны избавиться от кое-каких ограничений, чтобы это произошло. |
Главный санитарный инпектор не боится пользоваться властью. |
|
That Lele More control everyone like marionettes, he always has. He is the one who pull the strings. |
Это Леле Мора, он всегда был кукловодом, это он дёргает за верёвочки. |
Somebody has it in for me, enough to pull strings to put you into Graceland to investigate me, enough to make it look like I killed a guy I'd never even heard of. |
Кто-то имеет против меня достаточно, чтобы потянуть за нитки и пристроить тебя в Грейсленд расследовать меня, достаточно, чтобы все выглядело будто я убил парня о котором я даже не слышал. |
Didn't I tell you I could pull some strings? |
Я же тебе говорил, что у меня есть связи? |
With all my heart, said the first fiddle. We've let back our strings, that's true, but we can soon pull 'em up again. |
С удовольствием, - отозвался первый скрипач. -Правда, мы ослабили струны, но можем быстро натянуть их опять. |
He told her if she agreed to meet with him, he could pull some strings at the department. |
Он сказал, что если она согласится встретиться с ним, он сможет потянуть за ниточки в департаменте. |
Now, anything you can do, any strings you can pull to give them extra protection |
Всё, что вы можете сделать сейчас, надавить на рычаги, чтобы обеспечить им дополнительное прикрытие... |
You could pull strings at Worthington. |
Ну, может тогда вы сможете потянуть за какие-то ниточки в Вортингтоне. |
You say that, Ems, but, uh, the more strings you pull, the easier it is to get strangled. |
Ты сказала это, Эмс,но чем больше веревок ты дергаешь, тем больше вероятность задушиться |
Tony says that I'm a front for the foundation. That you're using me to pull the strings. |
Тони сказал, что я во главе Фонда только для того... чтобы ты мог использовать меня и влиять на дела фонда... |
We make for the rear, pull wire cradles into the trench and leave bombs behind us with the strings pulled, which ensures us a fiery retreat. |
Мы бежим назад, заваливаем окоп рогатками и, отбежав на известнее расстояние, бросаем в сторону взведенные гранаты, чтобы обеспечить свое отступление огневым прикрытием. |
Figure maybe you could pull some strings. Without anybody asking questions? |
Может, сумеешь устроить нечто подобное, и чтобы никто не задавал вопросов. |
Look, I had to pull strings at Homeland Security just to get that letter. |
Мне пришлось поднять свои связи в нацбезопасности, чтобы просто получить это письмо. |
I'm sure she didn't pull any strings. |
Уверена, она никак не повлияла. |
I'm sure I could pull a few strings. |
Думаю, я могу задействовать кое-какие сваязи |
They have a small number of beds for needy patients- my pal was able to pull a few strings and got her a bed. |
У них есть несколько коек для бедных пациентов, мой приятель подергал за ниточки и нашел ей место. |
When she was finally able to go out again, Scarlett had Lou lace her into stays as tightly as the strings would pull. |
Когда наконец Скарлетт почувствовала, что снова в состоянии выходить, она велела Лу зашнуровать корсет как можно туже - только бы выдержали тесемки. |
I am gonna pull that big hood over his little head tie the strings and suffocate him. |
Я натяну эту большую шапку на его маленькую голову завяжу веревочки и задушу его . |
I'm gonna ask Harris to pull some strings. |
Я попрошу Харрис потянуть за некоторые ниточки. |
If extradited to Argentina, well, he can pull enough strings to never go to trial. |
Если его вышлют в Аргентину, у него хватит связей, чтобы избежать суда. |
Pull some strings if you have to. |
Подёргай за ниточки, если нужно. |
The one where you lurk in the shadows, pull puppet strings, and pretend the world couldn't exist without your protection. |
Тот, где ты притаился в тени, дёргаешь за кукольные ниточки, и притворяешься, что мир не сможет существовать без твоей защиты. |
Papa will pull some strings until he does. |
Папа будет пытаться, пока тот не согласится. |
Но сейчас я готов взбодриться с помощью тёлочек в стрингах. |
|
My dad loves to pull strings, so... |
Мой отец любит пользоваться своими связями, поэтому... |
You can go on fighting the commies, because you know he'd pull some strings before the Militia beats you up for trying to topple the system. |
Можешь и дальше бороться с коммуняками, ты ведь знаешь, он задействует связи, чтобы тебя не забили в милиции за попытку подрыва системы. |
You know, pull some strings or show him your badge or something. |
Подойди к нему, покажи ему свой значок или ещё что. |
Но он не успел перерезать завязки - беда случилась раньше. |
|
There'll be so many strings attached I'll look like a marionette. |
Будет столько прикрепленных ниточек, что я буду выглядеть, как марионетка. |
Are you telling me this woman isn't pulling his strings like a marionette? |
Хочешь сказать, что эта женщина не дергает его за ниточки, как марионетку? |
The taut strings leading out through the roof began to quiver. |
Веревочные провода над крышей задрожали. |
It's easy to forget who's pulling the strings. |
Если кто забыл, кто тут главный |
She felt as though her nerves were strings being strained tighter and tighter on some sort of screwing peg. |
Она чувствовала, что нервы ее, как струны, натягиваются все туже и туже на какие-то завинчивающиеся колышки. |
Should we pull back? |
Мы должны отступить? |
Such strings have been used in many parts of the world and are still effective and fairly quick to make. |
Такие струны использовались во многих частях мира и до сих пор эффективны и довольно быстро изготавливаются. |
Although the hurdy-gurdy is also powered by a crank and often used by street performers, it produces sound with a rosin-covered wheel rotated against tuned strings. |
Хотя шарманка также приводится в действие кривошипом и часто используется уличными исполнителями,она производит звук с покрытым канифолью колесом, вращаемым против настроенных струн. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pull strings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pull strings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pull, strings , а также произношение и транскрипцию к «pull strings». Также, к фразе «pull strings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.