Regain a sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: вернуть себе, восстанавливать, отыгрывать, возвращаться, вновь приобрести, снова достичь, достигать, получать обратно, снова завладевать
noun: восстановление, возвращенная сумма
correction to standard moisture regain - поправка на нормальную влажность
regain territory - вернуть себе территорию
regain a competitive edge - вернуть себе конкурентное преимущество
regain his footing - восстановить равновесие
regain competitive edge - вернуть себе конкурентное преимущество
weight regain - вес восстановить
regain stability - восстановить стабильность
to regain momentum - чтобы восстановить импульс
regain their dignity - восстановить свое достоинство
regain control over - восстановить контроль над
Синонимы к regain: recapture, take back, retake, recover, recoup, win back, get back, repossess, reclaim, reconquer
Антонимы к regain: lose, forfeit
Значение regain: obtain possession or use of (something) again after losing it.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a daze - чаду
a heel - каблук
button a - кнопка
buying a - покупка
creating a - создавая
a capital - столица
meeting a - встречая
put up a hell of a fight - поставить ад боя
answer a question with a question - ответить на вопрос с вопросом
doing a favor for a friend - делать одолжение для друга
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
every sense - каждое чувство
sense of uniformity - чувство однородности
common sense and understanding - здравый смысл и понимание
only in the sense - только в том смысле,
in the economic sense - в экономическом смысле
with a common sense - с здравым смыслом
in a moral sense - в нравственном смысле
sense of the body - ощущение тела
sense of humanity - чувство человечности
sense of anger - чувство гнева
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
He is invaluable to my own sense of racial superiority. |
Он безмерно укрепляет во мне чувство расового превосходства. |
These collaborations or partnerships have become the paradigm in public health, and once again, they make sense from the point of view of industry. |
Эти примеры сотрудничества или партнерства стали эталоном для здравоохранения, и в тоже время они отзываются интересам промышленности. |
And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world. |
И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир. |
The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods. |
Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес. |
There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense. |
Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю. |
We can't create a robot with a sense of beauty or a sense of ethics or a sense of religion. |
Мы не можем наделить робота чувством прекрасного, сознанием эстетических и религиозных ценностей. |
It was the most difficult moment of all for Hornblower to keep his senses, or to regain them. |
Для Хорнблауэра труднее всего было сохранить в этот момент самообладание, точнее вернуть его. |
The primary measure of quality is whether the resulting parameter estimates make sense. |
Главный показатель качества - имеют ли смысл полученные в результате оценки параметров. |
It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. |
Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. |
The kidney damage is reversible, and with the right therapy, he should regain full neurological function. |
Повреждения почек обратимы, и при правильном лечении, у него должны восстановиться все неврологические функции. |
For Adam, that sense of ultimate bliss was destroyed by two words. |
Для Адама это чувство божественного сознания разрушилось всего З словами. |
With a modicum of goodwill and common sense, plus a genuine desire on all sides for a mutually acceptable solution, this is almost certainly within reach. |
При наличии минимальной доброй воли и здравого смысла, а также искреннего желания всех сторон найти взаимоприемлемое решение такое урегулирование наверняка возможно. |
A generally slower rhythm in bigger mammalian species made sense: Bigger animals grow more slowly than smaller animals, just for longer periods. |
В целом более медленный ритм у более крупных видов млекопитающих вполне оправдан: крупные животные растут медленнее, чем животные меньших размеров, затрачивая на это более продолжительные периоды. |
Вы явно видите в этом свое личное призвание. |
|
It was a little too much to expect of one so youthful, smiling, gay and altogether exquisite in every feminine sense. |
Да и как можно было заподозрить в этом такое юное, веселое, улыбающееся, очаровательное существо? |
Only on one point were they agreed; and that was the haunting sense of unexpressed deformity with which the fugitive impressed his beholders. |
Они сходились только в одном: у всех, кто его видел, оставалось ощущение какого-то уродства, хотя никто не мог сказать, какого именно. |
As he looked at her he had the sense of seeing the best that nature can do when she attempts to produce physical perfection. |
Когда он смотрел на нее, ему казалось, что он видит полнейшее совершенство, какое могла бы создать природа, если бы попыталась сотворить нечто физически идеальное. |
Oh, a self deprecating sense of humour. |
О.., самоуничижительное чувство юмора. |
На самом деле это не взаимоисключающие состояния. |
|
The Viet Cong ingrained in us a sense of xa. |
Вьетконговцы укоренили в нас чувство кса. |
Это всегда было в нем, в этом и смысл. |
|
С этим пришло чувство цельности и общности. |
|
A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating. |
Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти. |
On Jennie's part there was a great sense of complication and of possible disaster. |
А Дженни предчувствовала всевозможные осложнения, быть может, катастрофу. |
The sense of my own indecision irritated my nerves. |
Моя собственная нерешительность раздражала мои нервы. |
Where's the sense of style, stagecraft? |
Где же их чувство стиля? |
If we wish to regain our natural-born rights as englishmen... Then we must fight for them. |
Если мы желаем вернуть себе наши права, данные нам при рождении, то мы должны за них сражаться. |
So if you didn't have an ounce of adventuresome spirit in you it would still make sense to support the exploration of Mars. |
Поэтому, если даже у вас нет страсти к приключениям, поддержка исследований Марса, тем не менее, важна. |
Your sense of patriotism is offended, Mr. Thompson? |
Ваши патриотические чувства оскорблены, мистер Томпсон? |
Тебе надо было выучиться благоразумию, приятель. |
|
Логичный, эффективный, вобщем-то разумный ход, Энни Ким. |
|
He realized in its fullest sense the old metaphor of dead drunk. |
Он в полном смысле олицетворял собой старинное выражение: мертвецки пьяный. |
I was glad, of course, to be relieved of responsibility, but it rather added to my sense of humility to feel that I was not even capable of licking stamps. |
Конечно, я была рада, что с меня снята вся ответственность, но чувство, что я не гожусь даже приклеивать марки, отнюдь не увеличивало моей уверенности в себе. |
What I'm trying to say is guys join fraternities to get a sense of structure in their lives. |
Что я пытаюсь сказать, ребята вступают в братства, чтобы обрести некую стабильность в жизни. |
They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses. |
Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств. |
But in order to do that, we need to regain control of the city. |
Но для того, чтобы сделать это мы должны вернуть контроль над городом |
He's been upgraded to stable, but he has yet to regain consciousness. |
Состояние улучшилось до стабильного, но он до сих пор не очнулся. |
We're confident that she'll regain consciousness, sir. |
Мы уверены, что она придёт в себя, сэр. |
Is there no chance he'll regain consciousness? |
Есть ли шанс, что он придёт в себя? |
After three weeks, only 4% of coma patients regain consciousness. |
После трёх недель только 4% пациентов приходят в себя. |
Hundreds of state militia reinforcements were rushed to the coalfields to regain control of the situation. |
Сотни подкреплений государственной милиции были спешно направлены на угольные месторождения, чтобы восстановить контроль над ситуацией. |
Matthias Corvinus recognized Vlad as the lawful prince of Wallachia, but he did not provide him military assistance to regain his principality. |
Матиас Корвин признал Влада законным князем Валахии, но не оказал ему военной помощи, чтобы вернуть себе княжество. |
After the transplant, there is a period of extensive hand therapy/rehabilitation which helps the recipients regain function of the transplanted hand. |
После трансплантации наступает период интенсивной терапии/реабилитации рук, которая помогает реципиентам восстановить функцию пересаженной руки. |
When they regain consciousness, they discover that they have been ejected from Stromboli, a volcanic island located in southern Italy. |
Когда они приходят в себя, то обнаруживают, что их выбросило из Стромболи, вулканического острова, расположенного в Южной Италии. |
Many of the passengers then attempted to regain control of the aircraft from the hijackers. |
После этого многие пассажиры попытались вернуть управление самолетом у угонщиков. |
Napoleon would briefly regain control of the country during his Hundred Days rule in 1815. |
Наполеон ненадолго восстановит контроль над страной во время своего Стодневного правления в 1815 году. |
France attempted to regain control of French Indochina but was defeated by the Viet Minh in 1954 at the climactic Battle of Dien Bien Phu. |
Франция попыталась восстановить контроль над французским Индокитаем, но потерпела поражение от Вьетминя в 1954 году в кульминационной битве при Дьенбьенфу. |
William Wills was unable to regain control of the plane and it plummeted to the ground. |
Уильям Уиллс не смог восстановить управление самолетом, и тот рухнул на землю. |
Flat ground provides time to regain balance after landing and more time to prepare for the next trick. |
Плоская земля дает время восстановить равновесие после приземления и больше времени, чтобы подготовиться к следующему трюку. |
He wanted to regain his lost influence in the army and government. |
Он хотел вернуть себе утраченное влияние в армии и правительстве. |
The children both went through periods where they were in the custody of their fathers, but Marlyse would later regain guardianship. |
Дети оба прошли через периоды, когда они находились под опекой своих отцов, но позже Марлис вернет себе опеку. |
Huckleberry went on to lose his bid for reelection to that seat in 2010, and his bid to regain the seat in 2012. |
Гекльберри проиграл свою заявку на переизбрание на этот пост в 2010 году, а также свою заявку на возвращение места в 2012 году. |
Physical therapy is usually recommended to prevent muscle atrophy and to regain muscle strength and range of motion. |
Физиотерапия обычно рекомендуется для предотвращения атрофии мышц и восстановления мышечной силы и диапазона движений. |
France managed to regain its international status thanks to a successful production strategy, a demographic spurt, and technical and political innovations. |
Франция сумела вернуть себе международный статус благодаря успешной производственной стратегии, демографическому рывку, техническим и политическим инновациям. |
Indeed, neighbouring countries had threatened to invade Hungary if Charles tried to regain the throne. |
Действительно, соседние страны угрожали вторгнуться в Венгрию, если Карл попытается вернуть себе трон. |
He returned to work too early, trying to regain past glories, but later realized he should not return until he was completely ready. |
Он вернулся на работу слишком рано, пытаясь вернуть былую славу, но позже понял, что не должен возвращаться, пока не будет полностью готов. |
The wing needed to regain its certification in order to hold the full NSI. |
Крыло должно было восстановить свою сертификацию, чтобы иметь полный NSI. |
On 15 December, Ebert and General Groener had troops ordered to Berlin to prevent this convention and to regain control of the capital. |
15 декабря Эберту и генералу Грюнеру было приказано направить войска в Берлин, чтобы предотвратить эту конвенцию и восстановить контроль над столицей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regain a sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regain a sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regain, a, sense , а также произношение и транскрипцию к «regain a sense». Также, к фразе «regain a sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.