Reluctant to take - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: неохотный, вынужденный, сопротивляющийся, упорный, делающий с неохотой, не поддающийся чему-л.
reluctant or unwilling - хотят или не хотят
sometimes reluctant - иногда неохотно
somewhat reluctant - несколько неохотно
not reluctant - не хотят
feel reluctant - чувствовать себя неохотно
rather reluctant - довольно неохотно
reluctant to undertake - неохотно обязуются
we are reluctant - мы неохотно
is reluctant to - не хочет
officials were reluctant - чиновники неохотно
Синонимы к reluctant: hesitant, disinclined, unwilling, resistant, opposed, unenthusiastic, resisting, timorous, shy, coy
Антонимы к reluctant: disposed, inclined
Значение reluctant: unwilling and hesitant; disinclined.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
visa to travel to - виза для поездки
to work oneself to a frazzle - чтобы измотаться
you need to go to the hospital - Вы должны пойти в больницу
i came to talk to you - я пришел поговорить с вами
i have to come to you - я должен прийти к вам
to be made pursuant to - должны быть сделаны в соответствии с
to come back to life - вернуться к жизни
able to talk to you - в состоянии говорить с вами
to respond to conflict - чтобы реагировать на конфликты
to hold to account - привлекать к ответственности
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take part - принимать участие
take tack - брать курс
take recordings - принимать записи
take a posture - принять позу
take appointments - принимать назначения
take away your - перестаньте
appears to take - по-видимому, принять
will take until - будет принимать до тех пор,
may take home - может занять дом
take many precautions - принимать различные меры предосторожности
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
So what's the take home here? |
Какой из этого вывод? |
I had to take responsibility for that, and I did. |
Я должен был взять ответственность за это, что я и сделал. |
In humans, you're in high school, some friends suggest you use some cocaine, you take cocaine, nothing happens. |
У нас это так: в старшей школе друзья предлагают попробовать кокаин, вы его принимаете, ничего не происходит. |
Mr Persson will take over as Lighthouse Master immediately. |
Мистер Перссон немедленно приступит к исполнению обязанностей смотрителя маяка. |
Теперь я могу спокойно вздохнуть и перепечатать свой роман. |
|
They support us and take care of us. |
Они поддерживают и заботятся о нас. |
I take out of the drawer in the sideboard all the cutlery — a fish-knife and fork for the fish, a large knife and fork for the meat, a small knife for the butter and fruit-knife for the dessert. |
Я достаю из ящика серванта все столовые приборы — нож и вилку для рыбы, большой нож и вилку для мяса, маленький нож для масла и нож для десерта. |
Thirdly, they have to win the respect of their peers, have to make them take them seriously, find their identity. |
В-третьих, они должны завоевать уважение своих пэров, иметь, чтобы заставить их отнестись к ним серьезно, найти их идентичность. |
Did you imagine I would take no interest in a matter that directly concerns the King himself? |
Вы решили, что я не должен знать о том, что напрямую касается короля? |
She got early acceptance, and I have already promised Isabel that I will take care of it. |
Она уже давно получила бумаги о приеме, и я пообещал Изабель, что позабочусь об этом. |
If I have to take one more leisurely stroll through these gardens, I'll fling myself from the cliffs. |
Еще одна неторопливая прогулка по этим садам, и я бы сбросилась с утеса. |
Some people here are beginning to worry that the jury might take that long to decide whether Robert Durst is guilty of murder. |
Есть опасения, что столько же присяжные будут решать, виновен ли Роберт Дерст в убийстве. |
And the time has come for plants to take back the world so rightfully ours because it's not nice to fool with Mother Nature. |
Пришло время растениям вернуть себе мир принадлежащий им по праву потому что нехорошо обманывать Мать-природу. |
With the fickle fans already forgetting me I was ready to take the biggest step of my life. |
Ненадежные поклонники меня уже забыли а я собрался сделать самый большой в жизни шаг. |
We did not take time to see the marks because a storm blocked the way. |
У нас не было времени взглянуть на знаки, потому что буря загородила дорогу. |
Мы должны предпринять быстрые, твердые и решительные действия. |
|
Afterwards she'd told Shiner and Amber to take the stolen boat back to the mainland. |
Потом она велела Фингалу и Эмбер отправляться на угнанной моторке на материк. |
I'm not about to sit here and take this abuse because you have an unhealthy attachment to a pillowcase. |
Я не собираюсь сидеть здесь и терпеть эти оскорбления из-за твоей нездоровой привязанности к наволочке. |
People are reluctant to ignore a threat that's invisible, odorless, and deadly. |
Люди практически не игнорируют угрозы, которые не видны, не имеют запаха и при этом смертельны. |
THE PRINCIPATE GAVE HIS PEOPLE JUST TIME ENOUGH TO EAT, clean up, change clothing, and take a few minutes to relax. |
Принципат позволил своим людям поесть, привести себя в порядок, переодеться и немного отдохнуть. |
Makes sense the Department of Defense would want to take advantage of that in the event of a war. |
Имеет смысл, что министерство обороны захочет воспользоваться этим на случай войны. |
I went to the doctor yesterday and he told me I could take off my brace. |
Я вчера ходила к врачу и он сказал, что я могу снять корсет. |
It's going to take at least a couple of hours to charge this cell. |
Пройдет как минимум несколько часов, прежде чем эта батарея перезарядится. |
The official search will take a lot of time, and he can introduce me to useful people. |
Официальный розыск займет уйму времени, а он сведет меня с нужными людьми. |
So the hackers will definitely take over your computer and search through every byte. |
Хакеры определенно займутся твоим компьютером и обыщут каждый байт. |
It can make us do the craziest of things, but it can also let us take a chance on new adventures. |
Оно может заставить нас совершать самые безумные поступки, но также может втянуть нас в приключения. |
What do you say I take you after practice, get you some new gear? |
Что скажешь, если после тренировки я куплю тебе новую экипировку? |
In fact, regulations that do not take the form of quantitative restrictions or discriminatory measures can be quite significant. |
Действительно, последствия введения нормативно-правовых положений, не имеющих форму количественных ограничений или дискриминационных мер, могут оказаться весьма ощутимыми. |
If big contributors like Japan did not participate, change management could not take place, because the funds would be inadequate. |
Если такие крупные вкладчики, как Япония, не будут принимать участия, управление преобразованиями будет невозможно осуществить, поскольку не будет иметься достаточных финан-совых средств. |
This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike. |
Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться. |
It's a responsibility that I take as seriously as holding the nuclear launch codes in my hands. |
В этом моя обязанность и я подхожу к ней так же серьёзно, как если бы держал с руках ядерный чемоданчик. |
I need you to take this seriously. |
Мне надо, чтобы ты серьезно отнесся к этому. |
I hope I didn't take it for granted. |
Я надеюсь, что не привыкла к этому. |
Aharon to Aharon, take everything you can save. |
Аарон - Аарону, возьми всё, что можно сохранить. |
I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on. |
Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю. |
Plotting to take from me my most precious possessions. |
Задумали отнять самое ценное, что у меня есть. |
He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter. |
Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение. |
Other than wanting to take a ride on a motorcycle that I own. |
Кроме того, что я хочу проехаться на мотоцикле, который принадлежит мне. |
I'll take him out for chicken soup, make sure he doesn't kill anybody. |
Мы покушаем куриного супчика, выпьем по мартини, убедимся, что он никого не убьет. |
Возвращение людей должно пройти в условиях обеспечения безопасности и достоинства. |
|
We'll now take a break to sweep up the confetti that was definitely not mentioned in dress rehearsal. |
Сейчас мы сделаем перерыв, чтобы подмести конфетти, которые определенно не были упомянуты во время репетиции в костюмах. |
The report of the High Representative very candidly stresses that the wounds of the past will take a long time to heal. |
В докладе Высокого представителя весьма откровенно подчеркивается, что раны прошлого заживать будут еще долго. |
The company wants to put effort on the new talent, so we let you take a break. |
Компания хочет взять новую ведущую, по-этому, мы позволили тебе отдохнуть. |
Thomas, take the boys, hide behind the car now. |
Томас, отведи детей за машину. |
They see a doctor more often and take more medicines, in particular sleeping pills and tranquillisers. |
Они чаще обращаются к врачу, принимают больше медикаментов, особенно снотворных и успокаивающих средств. |
Since the situation has been clarified, there is no need for Poland to take any further steps in this field. |
Поскольку ситуация была прояснена, нет необходимости в том, чтобы Польша предпринимала какие-либо дальнейшие шаги в этой области. |
About what to do with Anthony once we take the freighter. |
О том, что делать с Энтони, когда захватим судно. |
And I can't take this thing on the highway, so it'll take a few extra hours. |
И я не могу выехать на этой штуке на автостраду, так что это займёт на несколько часов больше. |
I appreciate any reluctance you have for busting your pal's old lady, but the woman ventilated you and left you for dead. |
Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя и оставила умирать. |
With some reluctance Margot allowed Paul to be present one morning as she saw a new batch. |
Не без некоторого сопротивления Марго разрешила Полю побывать на одной из таких бесед однажды утром. |
'No,' said Mrs Bland with obvious reluctance, 'no, no, I'm afraid not. |
Нет, - крайне неохотно созналась миссис Бланд,- нет, боюсь, что не видела. |
Он сделал вид, будто не желает никаких переговоров. |
|
She was a good well, he said. I can't hear water. He seemed reluctant to go to the house. |
Хороший колодец был, - сказал он. - А сейчас без воды. - Ему, видимо, не хотелось заходить в дом. |
Is there any reason you're so reluctant to tell me what it was that did that? |
У тебя есть причина не рассказывать о том, что оставило на тебе этот след? |
It was delivered to her, answered Isaac, reluctantly, by Miriam, a sage matron of our tribe. |
Ее научила премудрая Мириам, - сказал Исаак с запинкой. - Мудрая и почтенная женщина нашего племени. |
Schmeling reluctantly stepped away from the ropes, and Donovan allowed him to continue. |
Шмелинг неохотно отошел от веревок, и Донован позволил ему продолжить. |
They bond over their discussions about love and life, such as Theodore's avoidance of signing his divorce papers because of his reluctance to let go of Catherine. |
Они сближаются из-за разговоров о любви и жизни, например, из-за того, что Теодор не хочет подписывать бумаги о разводе из-за нежелания расстаться с Кэтрин. |
As there was no legislation preventing her from enrolling, the school reluctantly accepted her application with hopes that she would soon give up. |
Поскольку не было никаких законов, запрещающих ей поступать в школу, школа неохотно приняла ее заявление с надеждой, что она скоро сдастся. |
On the 3 September Britain and France, reluctantly, declared war on Germany for the invasion of Poland. |
3 сентября Англия и Франция неохотно объявили войну Германии за вторжение в Польшу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reluctant to take».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reluctant to take» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reluctant, to, take , а также произношение и транскрипцию к «reluctant to take». Также, к фразе «reluctant to take» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.