Represent cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: представлять, изображать, отражать, означать, олицетворять, символизировать, быть представителем, исполнять, формулировать, излагать
noun: представление
represent an important - представляют собой важный
guarantee, represent or warrant - гарантия, представляют собой или варрант
necessarily represent - обязательно представляют
represent larger - представляют больше
represent 10 percent of - составляют 10 процентов
faithfully represent - добросовестно представлять
represent constituencies - представляют избирательные округа
it does not represent - она не представляет
represent and warrant that - заявляете и гарантируете, что
how to represent - как представить
Синонимы к represent: stand for, typify, embody, illustrate, personify, symbolize, epitomize, betoken, designate, denote
Антонимы к represent: misinterpret, distort, falsify, prosecute
Значение represent: be entitled or appointed to act or speak for (someone), especially in an official capacity.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
in the vast majority of cases - в подавляющем большинстве случаев
in several cases - в ряде случаев
property cases - случаи собственности
defending cases - защищая случаи
in complex cases - в сложных случаях
respond to cases - реагировать на случаи
child protection cases - случаи защиты детей
registration of cases - регистрация случаев
allocation of cases - распределение дел
cases are linked - случаи связаны
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
In the United States, the articles of impeachment are drafted by the House of Representatives for cases involving federal officials. |
В Соединенных Штатах статьи импичмента разрабатываются Палатой представителей для случаев, связанных с федеральными должностными лицами. |
Although gender disparities in education occur in many fields, the forestry and agriculture professions are the extreme cases of inadequate female representation. |
Хотя гендерное неравенство в области образования отмечается во многих областях, неадекватность представленности женщин особенно остро проявляется в таких специальностях, как лесоводство и сельское хозяйство. |
There have been four cases in U.S. history where the House of Representatives or the Senate adopted a resolution that, in its original form, would censure the president. |
В истории США было четыре случая, когда Палата представителей или Сенат принимали резолюцию, которая в своей первоначальной форме осуждала президента. |
Tazir represents most cases, many of which are defined by national regulations such as bribery, trafficking, and drug abuse. |
Тазир представляет собой большинство случаев, многие из которых определяются национальными нормативными актами, такими как взяточничество, торговля людьми и злоупотребление наркотиками. |
Such a simulation can be useful for testing, analysis, or training in those cases where real-world systems or concepts can be represented by models. |
Такое моделирование может быть полезно для тестирования, анализа или обучения в тех случаях, когда реальные системы или концепции могут быть представлены моделями. |
Of these deaths, influenza was specifically listed as the cause of death in 316 cases, representing 4.85% of all causes of death for the total time period. |
Из этих смертей грипп был конкретно указан в качестве причины смерти в 316 случаях, что составляет 4,85% от всех причин смерти за весь период времени. |
The gray line is an example of spending your budget too aggressively. (This could also represent accelerated delivery, which in some cases may be preferable - read more below.) |
Серая линия — пример слишком агрессивного расходования вашего бюджета. (Она также может иллюстрировать ускоренную доставку, которая оказывается предпочтительной в некоторых случаях. Подробнее см. ниже.) |
Simple ureterocele, where the condition involves only a single ureter, represents only twenty percent of cases. |
Простое уретероцеле, при котором заболевание затрагивает только один мочеточник, встречается лишь в двадцати процентах случаев. |
The first two cases are represented by simple monotonic loss functions. |
Первые два случая представлены простыми монотонными функциями потерь. |
Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged. |
Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска. |
Personal injury cases represent the most common type of lawsuits filed in United States federal district courts, representing 25.5 percent of cases filed in 2015. |
Дела о телесных повреждениях представляют собой наиболее распространенный тип судебных исков, поданных в федеральные окружные суды Соединенных Штатов, что составляет 25,5 процента дел, поданных в 2015 году. |
The photos shown here are of mild to moderate cases, and are not representative of earlier stages of the condition. |
Фотографии, показанные здесь, относятся к легким и умеренным случаям и не являются репрезентативными для более ранних стадий заболевания. |
In most cases the recipient_id will be a unique user identifier representing the user. |
В большинстве случаев recipient_id — это уникальный ID пользователя. |
Personal injury claims represent a considerably smaller percentage of cases filed in state courts. |
Иски о телесных повреждениях составляют значительно меньший процент дел, поданных в государственные суды. |
In some cases, spaces are shown simply as blank space; in other cases they may be represented by an interpunct or other symbols. |
В некоторых случаях пробелы показаны просто как пустое пространство; в других случаях они могут быть представлены интерпунктом или другими символами. |
Маленький видимый наконечник представляет собой случаи, сообщенные в полицию. |
|
In many cases, a commercial pesticide is itself a combination of several chemical agents, and thus the safe levels actually represent levels of the mixture. |
Во многих случаях коммерческий пестицид сам по себе представляет собой комбинацию нескольких химических агентов, и поэтому безопасные уровни фактически представляют собой уровни смеси. |
However, it can also be granted in cases where the chain of representation is broken. |
Однако она может быть предоставлена и в тех случаях, когда нарушается цепочка представительства. |
Below is a representation of three grammatical genders, two numbers and four cases in the nominal inflection. |
Ниже представлено представление трех грамматических родов, двух чисел и четырех падежей в именной флексии. |
It represents approximately 5% of the total hypertrophic osteoarthropathy cases. |
Это составляет примерно 5% от общего числа случаев гипертрофической остеоартропатии. |
Cancer related to one's occupation is believed to represent between 2–20% of all cases. |
Считается, что рак, связанный с родом занятий, составляет от 2 до 20% всех случаев заболевания. |
In such cases, abortion requires consent from the woman's legal representative. |
В этом случае для аборта требуется согласие лица, несущего юридическую ответственность за женщину. |
The recent Ulema Council statement, as well as cases of heinous abuse of Afghan women, represents a dramatic step backwards for Afghan women. |
Недавнее заявление Клерикального совета, а также случаи чудовищного надругательства над афганскими женщинами - это очень большой шаг назад для женщин Афганистана. |
In many cases defendants have no legal representation. |
Во многих случаях ответчики не имеют юридического представительства. |
In some cases, the graduate certificate can represent part of the coursework required for obtaining a Master's degree. |
В некоторых случаях сертификат выпускника может представлять собой часть курсовой работы, необходимой для получения степени магистра. |
This represents a slight increase from 2010, when job application and recruitment processes accounted for 20 per cent of the cases. |
Это несколько больше, чем в 2010 году, когда на вопросы о процедурах подачи заявлений на замещение вакансий и отбора кандидатов пришлось 20 процентов дел. |
Lawyers for Public Citizen Litigation Group's Internet Free Speech project represented the domain name owners in both cases. |
Содержащаяся в нем информация касается вставки этих диакритических знаков в хариктеры компьютерной системы. |
I mainly mentioned the Goldberg polyhedra because they do represent a way of unlimited number of circles, like the planar cases. |
Я в основном упомянул многогранники Гольдберга, потому что они действительно представляют собой способ неограниченного числа кругов, как и плоские случаи. |
I do not believe that the cases play a fundamental part in the Church's role in the world or represents its viewpoints. |
Я не считаю, что эти случаи играют фундаментальную роль в роли Церкви в мире или представляют ее точку зрения. |
However, such imports may also represent a threat to domestic producers, who in many cases may not be competitive against world class products. |
Однако этот импорт может также создавать угрозу для отечественных производителей, продукция которых во многих случаях не может конкурировать с продукцией мирового уровня. |
Calderon mostly represented white-collar criminals, but according to Lexis-Nexis, he also took on about five or six pro Bono cases a year. |
Калдерон в основном представлял в суде белых воротничков, но также, как мы проверили, он брал 5 или 6 благотворительных дел в год |
In many cases, the definitions of contrast represent a ratio of the type. |
Во многих случаях определения контраста представляют собой отношение типа. |
This tag will be replaced with artist of the whole CD. If your CD is a compilation, then this tag represents the title in most cases. |
Заменяется на исполнителя диска. Если на диске разные исполнители, заменяется на название. |
They must also be consulted on cases that are assumed to be of special interest to the group they represent. |
С ними также следует проводить консультации в отношении случаев, предположительно имеющих особый интерес для представляемых ими групп. |
This severe form represents 20% of acute mediastinitis cases. |
Эта тяжелая форма составляет 20% случаев острого медиастинита. |
In 2010, the government announced female lawyers would be allowed to represent women in family cases. |
В 2010 году правительство объявило, что женщинам-юристам будет разрешено представлять интересы женщин в семейных делах. |
In some cases, the graduate certificate can represent part of the coursework required for obtaining a Master's degree or Doctorate. |
В некоторых случаях сертификат выпускника может представлять собой часть курсовой работы, необходимой для получения степени магистра или доктора. |
In one of his first such cases, in 1894, he represented Alice N. Lincoln, a Boston philanthropist and noted crusader for the poor. |
В одном из своих первых подобных случаев, в 1894 году, он представлял интересы Элис Н. Линкольн, Бостонского филантропа и известного борца за бедных. |
In some cases, differential equations can be represented in a format that looks like delay differential equations. |
В некоторых случаях дифференциальные уравнения могут быть представлены в формате, который выглядит как дифференциальные уравнения с запаздыванием. |
In such cases, the difference between the amount claimed and the Recommended Amount is represented by adjustments. |
В подобных случаях разница между испрашиваемой и рекомендованной суммой приходится на внесенные коррективы. |
She also said the mortality rate is not likely to be representative of all cases, because survey respondents had more information to submit for animals that had died. |
Она также сказала, что уровень смертности, скорее всего, не будет репрезентативным для всех случаев, потому что респонденты опроса имели больше информации, чтобы представить для животных, которые умерли. |
In many cases, it is useful to represent such a system as a network where the nodes represent the components and links to their interactions. |
Во многих случаях полезно представлять такую систему как сеть, где узлы представляют компоненты и связи для их взаимодействия. |
He speculated that such cases may represent a scheme to obtain money from the family of the alleged former incarnation. |
Он предположил, что такие случаи могут представлять собой схему получения денег от семьи предполагаемого бывшего воплощения. |
Representatives and senators rarely force the presence of a quorum by demanding quorum calls; thus, in most cases, debates continue even if a majority is not present. |
Представители и сенаторы редко навязывают присутствие кворума, требуя созыва кворума; таким образом, в большинстве случаев дебаты продолжаются даже в отсутствие большинства. |
A solicitor is a lawyer who is trained to prepare cases and give advice on legal subjects and can represent people in lower courts. |
Адвокат-это юрист, который обучен готовить дела и давать консультации по юридическим вопросам и может представлять интересы людей в судах низшей инстанции. |
In some cases the šwt represented the impact a person had on the earth. |
В некоторых случаях свт представлял собой воздействие человека на землю. |
Unfortunately, this criterion was not maintained in recent cases and this, in our view, represents a step backwards in the Committee's jurisprudence. |
К сожалению, этот критерий не применялся в последних делах, что, по нашему мнению, представляет собой шаг назад в правовой практике Комитета. |
Skin infections represent more than 95% of cases. |
Кожные инфекции составляют более 95% случаев. |
You want me to represent both of you in each of your divorce cases? |
Вы хотите, чтобы я представляла вас обоих в каждом из ваших дел о разводе? |
Children represented a large majority of these cases and fatalities. |
Дети составляли подавляющее большинство этих случаев и смертельных исходов. |
The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members. |
Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов. |
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases. |
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ. |
Да, немного плотницкой работы в перерыве между делами |
|
Например, те чемоданы из свиной кожи, -помните? |
|
Эти огромные мужланы считают, что я на них напал? |
|
Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected? |
А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах? |
In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application. |
В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения. |
This can be extremely damaging to the track, and in extreme cases can actually cause the driving wheels to leave the track entirely. |
Это может быть чрезвычайно опасно для трассы, А в крайних случаях может даже привести к тому, что ведущие колеса полностью покинут трассу. |
In most tort cases, suicide is legally viewed as an act which terminates a chain of causality. |
В большинстве деликтных дел самоубийство юридически рассматривается как деяние, которое обрывает цепь причинно-следственных связей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «represent cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «represent cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: represent, cases , а также произношение и транскрипцию к «represent cases». Также, к фразе «represent cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.