Residential areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
residential area - жилой район
residential real estate leasing agent - агент по аренде жилой недвижимости
urban residential district - жилой район города
residential construction industry - отрасль жилищного строительства
residential electricity - жилая электроэнергия
high-rise residential buildings - высотные жилые здания
residential amenity - жилые удобства
residential housing - жилищное строительство
residential properties - жилая недвижимость
residential section - жилой раздел
Синонимы к residential: commuter, exurban, suburban
Антонимы к residential: nonresidential, business, non residential, stranger, firm, affair, centralized, circumstance, commerce, concern
Значение residential: designed for people to live in.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
areas to address - области в адрес
likely areas - вероятные области
deficient areas - дефицитные районы
in the areas of security - в области безопасности
the areas where they - районы, где они
especially in those areas - особенно в тех областях,
in many different areas - во многих различных областях
areas of the secretariat - районы секретариата
areas do not have - районы не имеют
in areas that are - в районах,
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
living areas, living districts, town, subdivision, housing estate, residential area, urban area, residential communities, residential zones, area
It is a resident species that occurs in low-lying areas near streams, canals, flooded paddy-fields and tidal estuaries. |
Это вид-резидент, который встречается в низменных районах вблизи ручьев, каналов, затопленных рисовых полей и приливных эстуариев. |
Weights based upon the consumption recorded for residential areas are used in determining regional current prices. |
Для определения региональных текущих цен использовались веса, основанные на структуре потребления жилых зон. |
Transients and residents live in the same areas, but avoid each other. |
Переходные и постоянные жители живут в одних и тех же районах, но избегают друг друга. |
Моя семья живет в одном из районов Москвы. |
|
In the tourist areas of the Mediterranean coast and the islands, English and German are widely spoken by tourists, foreign residents, and tourism workers. |
В туристических районах Средиземноморского побережья и на островах английский и немецкий языки широко используются туристами, иностранными резидентами и туристическими работниками. |
Many former residents and businesses do relocate to inland areas away from the threat of future hurricanes as well. |
Многие бывшие жители и предприниматели также переселяются во внутренние районы, подальше от угрозы будущих ураганов. |
Areas with great wind power potential such as Gansu are sometimes far away from established industrial and residential centers. |
Районы с большим ветроэнергетическим потенциалом, такие как Ганьсу, иногда находятся далеко от существующих промышленных и жилых центров. |
Most of the water collection in low-income urban residential areas is done by women. |
Большая часть сбора воды в городских жилых районах с низким уровнем дохода осуществляется женщинами. |
Most of the residential areas of the city are planted with large native shade trees. |
Большинство жилых районов города засажены большими тенистыми деревьями местного происхождения. |
Turkeys have been known to be aggressive toward humans and pets in residential areas. |
Известно, что индейки агрессивны по отношению к людям и домашним животным в жилых районах. |
High water flooded many residential areas, including the entire area Ngoc Hai. |
Паводок затопил многие жилые районы, в том числе и весь район Нгок Хай. |
Security alarms in residential areas show a correlation with decreased theft. |
Охранная сигнализация в жилых районах показывает корреляцию с уменьшением числа краж. |
We seem to be passing through a residential area. There are no signs of business establishments, industrial areas- |
Мы проехали уже большое расстояние, но не заметили ни административных зданий, ни индустриальных построек... |
Residential areas were cluster-bombed several times while the oil refinery was bombarded daily, causing severe pollution and widespread ecological damage. |
Жилые районы подвергались кассетным бомбардировкам несколько раз, в то время как нефтеперерабатывающий завод подвергался ежедневным бомбардировкам, что привело к серьезному загрязнению и широкомасштабному экологическому ущербу. |
New residential areas were built in the outskirts of the city, like Druzhba, Mladost and Lyulin. |
На окраинах города были построены новые жилые кварталы, такие как дружба, Младост и Люлин. |
Construction of the alleys continued until 1892 because the government needed to reduce overcrowding in residential areas. |
Строительство аллей продолжалось вплоть до 1892 года, поскольку правительству необходимо было уменьшить перенаселенность жилых районов. |
The Dallas–Fort Worth and Houston metropolitan areas number about 6.3 million and 5.7 million residents, respectively. |
Столичные районы Даллас–Форт-Уэрт и Хьюстон насчитывают около 6,3 миллиона и 5,7 миллиона жителей соответственно. |
These skipreide were administrative areas in which residents were assigned to outfit a ship for military use. |
Эти скипрайды были административными районами, в которых жителям было поручено снарядить корабль для военного использования. |
Many have also increased the availability of residential areas through zoning and re-zoning. |
Во многих странах площади жилых районов увеличились за счет проведения зонирования и перезонирования. |
Made uneasy by the violence, city residents of all races accelerated their departure for suburban areas, depressing property values. |
Обеспокоенные насилием, жители городов всех рас ускорили свой отъезд в пригородные районы, что привело к снижению стоимости недвижимости. |
From 27 July 2012 residents of the border areas of Poland who have a permit for local border traffic can visit Kaliningrad Oblast without a visa. |
С 27 июля 2012 года жители приграничных районов Польши, имеющие разрешение на местное приграничное движение, могут посещать Калининградскую область без визы. |
Its residents were discontented for years with their position in Virginia, as the government was dominated by the planter elite of the Tidewater and Piedmont areas. |
Его жители в течение многих лет были недовольны своим положением в Виргинии, поскольку в правительстве доминировала плантаторская элита районов Тайдуотер и Пьемонт. |
All right,the speed limit unless otherwise posted in residential areas is. |
Хорошо, ограничение скорости, если ты не в населенном пункте. |
Many residents of the frontier districts of Sichuan and other Tibetan areas in China are of Han-Tibetan ethnicity, and are looked down on by Tibetans. |
Многие жители приграничных районов Сычуани и других тибетских районов Китая принадлежат к Ханьско-тибетской этнической группе, и тибетцы смотрят на них свысока. |
Residents in low-lying areas across Bowen, Proserpine and Airlie Beach were ordered to evacuate their homes. |
Жителям низменных районов Боуэна, Прозерпины и Эрли-Бич было приказано покинуть свои дома. |
In September 2014, President Petro Poroshenko and Prime Minister Arseniy Yatsenyuk cancelled government benefits for residents living in separatist-controlled areas. |
В сентябре 2014 года президент Петр Порошенко и премьер-министр Арсений Яценюк отменили государственные льготы для жителей подконтрольных сепаратистам областей. |
Results also demonstrate that communities with several trees and other natural areas tend to be stronger, safer and house residents with a higher attention level. |
Результаты также показывают, что сообщества с несколькими деревьями и другими природными зонами, как правило, сильнее, безопаснее и имеют более высокий уровень внимания. |
Israel's air strikes and bombardment have included the deliberate targeting of homes in residential civilian areas, including refugee camps, in the Gaza Strip. |
Непосредственными целями израильских воздушных ударов и бомбардировок являются, в частности, дома мирных граждан в жилых районах сектора Газа, в том числе в лагерях беженцев. |
At present, Berlin consists of 96 subdistricts, which are commonly made up of several smaller residential areas or quarters. |
В настоящее время Берлин состоит из 96 подрайонов, которые обычно состоят из нескольких небольших жилых районов или кварталов. |
Walking is more prevalent in European cities that have dense residential areas mixed with commercial areas and good public transportation. |
Пешая прогулка более распространена в европейских городах, которые имеют плотные жилые районы, смешанные с коммерческими районами и хорошим общественным транспортом. |
For example, certain areas are zoned for residential buildings such as houses. |
Например, некоторые районы зонируются под жилые здания, такие как жилые дома. |
As well as for agricultural purposes, rollers are used on cricket pitches and residential lawn areas. |
Как и в сельскохозяйственных целях, ролики используются на крикетных площадках и жилых газонах. |
The soldiers in the first row were given orders to aim directly at residential areas, but chose to fire in the air to avoid civilian casualties. |
Когда последовал приказ открыть прицельный огонь по жилому району, военнослужащие в первой шеренге стали вместо этого стрелять в воздух, чтобы избежать жертв среди гражданского населения. |
In most US cities and counties, zoning ordinances prohibit any type of lodging business in some areas zoned for residential use. |
В большинстве городов и округов США постановления о зонировании запрещают любой вид жилищного бизнеса в некоторых районах, зонированных для жилого использования. |
The fireball completely consumed one resident's room and damaged common areas nearby. |
Взрыв полностью уничтожил комнату одного пациента, и задел соседние комнаты |
Barge landing areas exist at Ladd Landing, Tyonek and Granite Point, and are used to supply local residents. |
В Лэдд-лэндинге, Тайонеке и Гранит-Пойнте имеются посадочные площадки для барж, которые используются для снабжения местных жителей. |
Large residential areas consisting of high-rise prefabricated panel buildings, such as those in the Petržalka borough, were built. |
Были построены большие жилые районы, состоящие из многоэтажных сборных панельных зданий, таких как в районе Петржалка. |
At the same time the extensive development of the city's left bank and western suburbs as new residential areas began. |
Одновременно началось интенсивное освоение левобережных и западных окраин города в качестве новых жилых районов. |
The tree is commonly planted as an ornamental in residential and public areas because of its showy bracts and interesting bark structure. |
Дерево обычно высаживают как декоративное в жилых и общественных местах из-за его эффектных прицветников и интересной структуры коры. |
Tram engines usually had modifications to make them suitable for street running in residential areas. |
Трамвайные двигатели обычно имели модификации, чтобы сделать их пригодными для уличного движения в жилых районах. |
Secure land tenure is important for slum dwellers as an authentic recognition of their residential status in urban areas. |
Члены общества глухих определяют глухоту как вопрос культурно обусловленного поведения, а не как аудиологический фактор. |
This uncontrolled development poses sanitation and safety risks to residents in these areas. |
Это неконтролируемое развитие создает угрозу санитарии и безопасности для жителей этих районов. |
Residential areas of the Kararar Rima village was also destroyed in the flood. |
Жилые кварталы села Карарар-Рима также были разрушены в результате наводнения. |
Residents near levees or in low-lying areas are urged to evacuate. |
Людям, живущим рядом с дамбой или в области затопления необходимо эвакуироваться. |
Outside of cities, federal regulations don't allow trains to run that close to residential areas. |
Федеральные законы запрещают, чтобы железнодорожные пути проходили в такой близости от города. |
They shouldn't be in residential areas. |
Они не должны быть в жилых местностях. |
Over 68% of Wisconsin residents live in urban areas, with the Greater Milwaukee area home to roughly one-third of the state's population. |
Более 68% жителей Висконсина живут в городских районах, а в районе Большого Милуоки проживает примерно одна треть населения штата. |
Unlike predominantly Muslim parts of Indonesia, in Bali many dogs are kept as pets and strays are tolerated in residential areas. |
В отличие от преимущественно мусульманских районов Индонезии, на Бали многие собаки содержатся в качестве домашних животных, а бездомные животные допускаются в жилых районах. |
Residents of those areas are advised to report Any suspicious activity to local law enforcement. |
Жителям этих областей рекомендуют сообщать о любой подозрительной активности местной полиции. |
As a result, urban residents of these areas have become more wary of the large but normally unseen urban raccoon population. |
В результате городские жители этих районов стали более настороженно относиться к многочисленной, но обычно невидимой городской популяции енотов. |
Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas. |
Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей. |
He would increase military and public-sector spending in areas such as infrastructure, and his tax cuts for the rich would reduce government revenue by $9 trillion over a decade. |
Он увеличит военные и другие государственные расходы, в частности, на инфраструктуру, при этом его программа снижения налогов для богатых приведёт к тому, что доходы государства за десять лет сократятся на $9 трлн. |
He wants to find a method that is unquestionably humane, and to do so he will delve into one of the darkest areas of science. |
Он хочет найти самый гуманный способ лишения жизни, и для этого ему придётся углубиться в одну из самых тёмных областей науки. |
Much of the areas in high latitudes, especially the Ismenius Lacus quadrangle, are suspected to still contain enormous amounts of water ice. |
Многие районы в высоких широтах, особенно четырехугольник Исмениуса лака, предположительно все еще содержат огромное количество водяного льда. |
Ракообразные лишайники встречаются в самых разных местах. |
|
Their operations are organized into four business areas and more than 20 divisions. |
Их деятельность организована в четырех бизнес-областях и более чем 20 подразделениях. |
The updated version of the plan focuses on strategic priority areas and actions to achieve 2013 goals. |
В обновленной версии плана основное внимание уделяется стратегическим приоритетным направлениям и действиям по достижению целей 2013 года. |
It usually involves touching breasts, buttocks or genital areas, often while quickly walking across the victim's path. |
Это обычно включает в себя прикосновение к груди, ягодицам или гениталиям, часто быстро проходя через путь жертвы. |
The major tasks in semantic evaluation include the following areas of natural language processing. |
Основные задачи семантической оценки включают следующие области обработки естественного языка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «residential areas».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «residential areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: residential, areas , а также произношение и транскрипцию к «residential areas». Также, к фразе «residential areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.