Respect for human dignity and human rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: уважение, почтение, отношение, внимание, чувство уважения, касательство
verb: уважать, соблюдать, почитать, чтить, не нарушать, щадить
respect to all matters - уважение ко всем вопросам
lack respect - отсутствие уважения
respect the difference - уважать разницу
respect culture - уважение культуры
your plans in this respect - ваши планы в этом отношении
with respect to aspects - в отношении аспектов
with respect to other aspects - по отношению к другим аспектам
decisions with respect to - решения в отношении
the state to respect - государство в отношении
respect to one another - уважение друг к другу
Синонимы к respect: deference, esteem, honor, regard, reverence, admiration, high opinion, courtesy, civility, politeness
Антонимы к respect: contempt, disrespect, disregard, shame, bad behavior, casual attitude, scorn, disdain, disfavor, disgust
Значение respect: a feeling of deep admiration for someone or something elicited by their abilities, qualities, or achievements.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
summons for - призывает к
allot to/for - выделить
change for the better - Изменения к лучшему
potential for damage - возможность повреждения
air pressure test for tightness - испытание воздушным давлением на непроницаемость
send for export - отправлять на экспорт
international convention for the prevention of pollution from ships - конвенция
chipper for peeler cores - дробилка для карандашей
for free or discount - бесплатно или со скидкой
fitness for a particular purpose - пригодность для определенной цели
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human rights situation - положение с соблюдением прав человека
aim of human life - цель человеческой жизни
international human rights community - международное правозащитное сообщество
office of the high commissioner for human rights - Управление Верховного комиссара по правам человека
human rights and freedoms - права и свободы человека
insight into human nature - понимание человеческой природы
commission of human rights - комиссия по правам человека
human culture - человеческая культура
human saliva - человек слюна
human judgment - человеческое суждение
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
confer the dignity of a peerage - пожаловать звание пэра
natural dignity - естественное чувство собственного достоинства
solemn dignity - торжественное достоинство
respect personal dignity - уважение личного достоинства
have dignity - иметь достоинство
by dignity - по достоинству
their rights and dignity - их права и достоинство
commitment to human dignity - приверженность человеческого достоинства
their inherent dignity - их достоинства, присущего
preserve human dignity - сохранить человеческое достоинство
Синонимы к dignity: regality, gravity, grandeur, nobility, loftiness, gravitas, formality, lordliness, augustness, stateliness
Антонимы к dignity: humiliation, indignity
Значение dignity: the state or quality of being worthy of honor or respect.
panic buying of food and water - ажиотажный спрос на продукты питания и воду
department of obstetrics and gynecology - кафедра акушерства и гинекологии
data collection and processing - сбор и обработка информации
agree and pay - соглашаться и оплачивать
marriage for time and eternity - брак на время и вечность
committee of information and security - комитет информации и безопасности
entertainment and sport programming network - кабельная телесеть спортивно-развлекательных программ
national academic big opera and ballet theatre of the republic of belarus - Национальный академический большой театр оперы и балета республики Беларусь
association of game, fish and conservation commissioners - ассоциация представителей по вопросам охоты рыболовства и охраны природ
united kingdom of great britain and ireland - Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
promote and protect the rights - поощрять и защищать права
retain all rights, title and interest - сохраняют все права, название и интерес
squatters rights - права Скваттерс
n assessing control, potential voting rights - п оценивающие управления, потенциальные права голоса
status and rights - статус и права
division of human rights - Разделение прав человека
misappropriate the intellectual property rights - присваивают права на интеллектуальную собственность
grave human rights abuse - серьезное нарушение прав человека
rights under securities - права по ценным бумагам
inherent rights - неотъемлемые права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
Imagine trying to maintain your dignity and self-respect as you bark at people? |
Представьте, что вы пытаетесь сохранить ваше достоинство и самоуважение когда вы рявкаете на людей? |
Lay her to rest with the dignity and the respect that she deserves. |
Похороним её с почестями и уважением, которые на заслуживает. |
In such a sense, biometrics could play a pivotal role in supporting and promoting respect for human dignity and fundamental rights. |
В этом смысле биометрия может играть ключевую роль в поддержке и поощрении уважения человеческого достоинства и основных прав. |
This scale captures ways in which the dignity and the respect of people who society does not value is chipped away on a daily basis. |
Шкала охватывает ситуации, в коих достоинство и уважение людей, предвзято оцениваемыми обществом, растворяется в повседневной рутине. |
Fight for the freedom for all Greek people... to live their lives with dignity and respect! |
За всех людей Греции. С гордостью и достоинством! |
Они должны обращаться с телами с достоинством и уважением. |
|
Они должны обращаться с телами с достоинством и уважением. |
|
We have opened ourselves up to a new social contract founded on the respect for human dignity. |
Мы показали готовность принять новый социальный контракт, основанный на уважении к человеческому достоинству. |
A good house, if owned, can also be used as collateral for a loan. Homeownership, even in an informal settlement, gives respect and dignity. |
Хороший дом, находящийся в собственном владении, также может использоваться в качестве залога для получения ссуды. Домовладение, даже в неофициальном поселении, придает уважение и достоинство человеку. |
The need to respect human dignity has been written in the Iranian constitution law. |
Необходимость уважать человеческое достоинство прописана в иранском конституционном законе. |
Versus a way that we speak about other people to show them respect and preserve their dignity? |
В то время как, высказываясь о людях, мы выказываем своё уважение и подчёркиваем их достоинство. |
Individuals such as these are presented as role-models of dignity because they did not abandon their self-respect by bowing to social pressures. |
Такие люди представляются как образцы для подражания достоинству, потому что они не отказались от своего самоуважения, поддавшись социальному давлению. |
In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity. |
Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства. |
All we ask is to be treated with dignity and respect. |
Мы хотим, чтобы к нам относились с уважением.. |
There is indication that Montresor blames his unhappiness and loss of respect and dignity within society on Fortunato. |
Есть признаки того, что Монтрезор винит Фортунато в своем несчастье и потере уважения и достоинства в обществе. |
This new legislation has made it possible to design a penitentiary policy based on the guiding principles of equality and respect for human dignity. |
Этот новый нормативно-правовой документ позволил разработать пенитенциарную политику, основывающуюся на главных принципах равенства и уважения человеческого достоинства. |
That perhaps I want to live my life with a semblance of dignity and self-respect? |
Может быть, хочу жить своей собственной жизнью? Хочу хотя бы подобия уважения и достоинства? |
Dignitas is a generic term meaning ‘worthiness, dignity, self-respect’, and comprises related concerns like mental tranquillity and privacy. |
Dignitas-это общий термин, означающий достоинство, достоинство, самоуважение, и включает в себя связанные с этим проблемы, такие как душевное спокойствие и уединение. |
His written work is known for its dedication and commitment to fusing a socio-political reappraisal of Africa and respect for human dignity into most of his works. |
Его письменные работы известны своей самоотверженностью и приверженностью включению социально-политической переоценки Африки и уважения человеческого достоинства в большинство его работ. |
Humiliation is defined as the painful loss of pride, self-respect, or dignity. |
Унижение определяется как горькая утрата гордости, самоуважения или достоинства. |
He was only of the nakhoda or merchant class, but the respect shown to him and the dignity of his bearing were very striking. |
Он был всего лишь из рода торговцев, или накхода, но удивительно, каким почетом он пользовался и с каким достоинством себя держал. |
I want to see the youth of Ward 44 become our future leaders and for seniors and special needs persons to be treated with respect and dignity. |
Я хочу, чтобы молодежь 44 района стала нашими будущими лидерами, а к пожилым и людям с ограниченными возможностями относились бы достойно и уважительно. |
And all you're asking for in return is dignity, respect, and the acknowledgement of the value you have in this relationship. |
А взамен вы просите лишь немного уважения и благодарности за ваш вклад в эти отношения. |
She didn't report it, cos she thought she wouldn't be treated with respect or dignity. |
Она не сообщила об этом, потому что думала, что ее не станут воспринимать всерьез и с уважением. |
And all you're asking for in return is dignity, respect, and the acknowledgement of the value you have in this relationship. |
А взамен вы просите лишь немного уважения и благодарности за ваш вклад в эти отношения. |
I believe that we need to respect his dignity. Then, we should discuss about my course of action at the meeting, too. |
нам нужно относиться к нему с уважением. мы также обсудим план моих действий на собрании. |
For here again we are talking about the legitimacy that endows the human entity with dignity and makes it worthy of respect. |
И в этом случае мы говорим о законности, которая наделяет человечество достоинством и делает его заслуживающим уважения. |
You'll be treated with dignity and respect by the city and the police. |
Вы будете с почтением и уважением приняты городом и полицией. |
Said with dignity and respect, the sexism in your workplaces must end. |
Говорю с уважением, сексизм на ваших рабочих местах должен быть прекращён. |
But you're gonna take the high road, and you're gonna give that woman the respect and dignity she refuses to give you. |
Но вы достигнете высоких целей, и вы должны дать этой женщине уважение и благородство, которые она отказывается дать вам. |
With the English he behaves simply, almost modestly, but with dignity; they find him a trifle boring but respect him for being, as they say, a perfect gentleman. |
С англичанами он держится просто, почти скромно, но не без достоинства; они находят его немного скучным, но уважают в нем совершенного джентльмена, a perfect gentleman. |
At the expense of dignity at the expense of reputation and self-respect, he tried. |
Поставив под угрозу чувство собственного достоинства, репутацию и самоуважениe, он попробовал. |
Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone? |
Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое? |
It offers a hotel-type hospitality service with full respect to personal freedom, human and Christian dignity. |
Он предлагает гостиничный сервис гостеприимства с полным уважением к личной свободе, человеческому и христианскому достоинству. |
Organizational ethics or standards of behavior require the maintenance of professional boundaries and the treatment of people with respect and dignity. |
Организационная этика или стандарты поведения требуют поддержания профессиональных границ и обращения с людьми с уважением и достоинством. |
Just because we're not on a sound stage, does this young lady not deserve the same dignity and respect as someone on a sitcom or a Broadway play? |
Просто потому, что мы не в павильоне, разве эта молодая девушка не заслуживает такого же чувства достоинства, такого же уважения как актёры ситкомов и мюзиклов? |
Any person deprived of liberty shall be treated with due respect for the dignity inherent in human beings. |
Любое лишенное свободы лицо имеет право на надлежащее обращение, гарантирующее уважение его человеческого достоинства. |
The censors were also unique with respect to rank and dignity. |
Это привело к тому, что резиденция правящей семьи стала центром города. |
The two women often have speaking engagements about their respective daughters with an emphasis on respect, acceptance, forgiveness and dignity. |
Обе женщины часто говорят о своих дочерях с акцентом на уважении, принятии, прощении и достоинстве. |
I'll let him go gently and with dignity. |
Я отпущу его осторожно и с достоинством. |
With all due respect, Gunny, last I checked, your billet was ops chief in charge of procuring supplies necessary for combat readiness. |
Гунни, при всём уважении, я смотрел документы, в них ты был начальником роты обеспечения. |
All due respect to Ms. Wexler, but the State Bar feels this is fundamental to hear. |
При всем уважении к Мисс Векслер, государственная коллегия считает значимым прослушать ее. |
And that's in respect I have for y'all, what you're doing in our community... with these quality domiciles here. |
Только из уважения к тому, что вы делаете для общества... строя качественное жилье. |
He's got no respect for rules and regulations and keeps cutting prices on me.' |
Этот человек нарушает правила и уставы и постоянно сбивает мне цены. |
Monsieur Walter walked with exaggerated dignity, somewhat pale, and with his spectacles straight on his nose. |
Вальтер шествовал бледный, преувеличенно важный и внушительно поблескивал очками. |
'Well, aren't you going to introduce me?' he said; 'after all it's the usual thing to do, isn't it, to pay one's respect to a bride?' |
Ты разве не собираешься меня представить? -сказал он. - Что особенного, если человек приехал засвидетельствовать свое почтение молодой жене хозяина дома? Разве это не в порядке вещей? |
I'm not going to sit still while you say impertinent things to me, he said with dignity. |
Я не желаю выслушивать твои дерзости,-произнес он с достоинством. |
Now, have some self-respect and don't make me do it. |
Теперь, имейте чувство собственного достоинства и не заставляйте меня сделать это. |
But I would rather die with my dignity, than live with the shame, the disgust, of knowing what you did. |
Но я бы лучше умерла с достоинством, чем жить в стыде, и в отвращении, от знания того, что ты сделал. |
The rain roared on the oak trees in the home draw and the wind disturbed their high dignity. |
А дождь шумел в дубах, и ветер лохматил их величавые кроны. |
But, as a mark of respect, I'd like to convey my sympathies to the village. |
Но я хотела в знак уважения принести мои соболезнования жителям деревни. |
Well, the only way that you're going to salvage a shred of dignity is by organising a free and fair election. |
Я выхожу из этого. Ну, единственным способом сделать это и сохранить хоть каплю достоинства является проведение честных и свободных выборов. |
The complete lack of dignity and decorum was emphasized by a very small boy who seconded the sacristan and whose head was hardly visible over the railing of the choir. |
В довершение неблаголепия, дьячку подтягивал очень маленький мальчик, голова которого едва виднелась из-за перилы клироса. |
The Barony of Strange is an example of a peerage dignity created due to an error. |
Баронство Стрейндж-это пример сословного достоинства, созданного из-за ошибки. |
For instance, individuals paying £1095 could obtain the non-peerage hereditary dignity of baronet. |
Например, лица, заплатившие 1095 фунтов стерлингов, могли получить наследственное достоинство баронета, не относящееся к пэрам. |
According to Taskhiri, dignity is a state to which all humans have equal potential, but which can only be actualized by living a life pleasing to the eyes of God. |
Согласно Таскири, достоинство-это состояние, к которому все люди имеют равный потенциал, но которое может быть реализовано только путем жизни, приятной для глаз Бога. |
Virgil's Latin has been praised for its evenness, subtlety and dignity. |
Латынь Вергилия хвалили за ее ровность, тонкость и достоинство. |
During the Ottoman period, the dilapidated state of the patriarchs' tombs was restored to a semblance of sumptuous dignity. |
В Османский период обветшалое состояние гробниц патриархов было восстановлено до подобия роскошного достоинства. |
Top reasons were a loss of dignity, and a fear of burdening others. |
Главными причинами были потеря достоинства и боязнь обременять других. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «respect for human dignity and human rights».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «respect for human dignity and human rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: respect, for, human, dignity, and, human, rights , а также произношение и транскрипцию к «respect for human dignity and human rights». Также, к фразе «respect for human dignity and human rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на арабский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на бенгальский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на китайский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на испанский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на хинди
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на японский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на португальский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на русский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на венгерский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на иврит
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на украинский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на турецкий
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на итальянский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на греческий
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на хорватский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на индонезийский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на французский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на немецкий
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на корейский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на панджаби
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на маратхи
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на узбекский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на малайский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на голландский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на польский
›
«respect for human dignity and human rights» Перевод на чешский