Workplaces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
studios, workrooms, workshops
Workplaces plural of workplace.
Groups of 6-8 members meet six or twelve times with trained facilitators in homes, community centres, workplaces or other venues. |
Группы из 6-8 членов встречаются шесть или двенадцать раз с обученными фасилитаторами в домах, общественных центрах, на рабочих местах или в других местах. |
Business owners do not obey proper safety codes of the buildings and workplaces. |
Владельцы бизнеса не соблюдают надлежащие правила безопасности зданий и рабочих мест. |
A 2004 smoking ban instituted in Massachusetts workplaces decreased workers' secondhand smoke exposure from 8% of workers in 2003 to 5.4% of workers in 2010. |
Запрет на курение, введенный в 2004 году на рабочих местах штата Массачусетс, снизил уровень пассивного курения среди рабочих с 8% в 2003 году до 5,4% в 2010 году. |
Casual Fridays are sometimes allowed in certain workplaces, which allows the employee to wear jeans or a casual shirt that is inoffensive to others. |
Случайные пятницы иногда разрешаются на некоторых рабочих местах, что позволяет сотруднику носить джинсы или повседневную рубашку, которая безобидна для других. |
Text messaging is widely used in business settings; as well, it is used in many civil service and non-governmental organization workplaces. |
Текстовые сообщения широко используются в бизнес-среде, а также на многих рабочих местах государственных служащих и неправительственных организаций. |
This clause requires employers to keep their workplaces free of serious recognized hazards and is generally cited when no specific OSHA standard applies to the hazard. |
Этот пункт требует от работодателей, чтобы их рабочие места были свободны от серьезных признанных опасностей, и обычно цитируется, когда к этой опасности не применяется какой-либо конкретный стандарт OSHA. |
They will be separated from their workplaces, schools, hospitals and families. |
Они будут изолированы от своих рабочих мест, школ, больниц и семей. |
Requests can be easily linked to the maintenance history of assets or workplaces and serve as the basis for maintenance reports. |
Он встроен в Hardware Inspector и ориентирован на сотрудников техподдержки. Техподдержка может как самостоятельно вводить заявки в базу данных, принимая их по телефону, так и работать с заявками, поданными пользователями через веб-ориентированный Service Desk. |
Though not mandatory, everybody living in Ghana is expected to wear the Batakari smock to their various workplaces or schools. |
Хотя это и не обязательно, все жители Ганы должны носить халат Батакари на своих различных рабочих местах или в школах. |
Studies have suggested that employees in low-power distance workplaces directly impact the distribution of office power. |
Исследования показали, что сотрудники на маломощных дистанционных рабочих местах напрямую влияют на распределение офисной мощности. |
24/7 workplaces can put employees under conditions that limit their personal life choices and development. |
Рабочие места 24/7 могут поставить сотрудников в условия, которые ограничивают их личный жизненный выбор и развитие. |
Evaluation of workplaces to ensure compliance with health and safety regulations;. |
проведение аттестации рабочих мест, соблюдение условий, безопасности и охраны труда;. |
A study by Deitch, Barsky, Butz and et al. shows that black Americans face more mistreatment in workplaces than white Americans. |
Исследование Deitch, Barsky, Butz и др. показывает, что чернокожие американцы сталкиваются с большим количеством плохого обращения на рабочих местах, чем белые американцы. |
Что насчёт мест его прошлой работы? |
|
They've announced that we'll be able to heat our homes from our workplaces. |
Они провозгласили, что смогут нагреть наши дома. нашими рабочими местами. |
Like workplaces, this encouraged Parliament to require compulsory insurance for harm. |
Как и рабочие места, это побудило парламент потребовать обязательного страхования от вреда. |
In advance of the 2008 Olympics in Beijing over 8,000 Falun Gong practitioners were taken from their homes and workplaces in provinces across China. |
В преддверии Олимпийских игр 2008 года в Пекине более 8000 практикующих Фалуньгун были увезены из своих домов и рабочих мест в провинциях по всему Китаю. |
La Paz's legislature closed down the capital's infrastructure, schools, and workplaces, for public safety. |
Законодательное собрание Ла-Паса закрыло столичную инфраструктуру, школы и рабочие места для обеспечения общественной безопасности. |
Such technologies have brought substantial amounts of routine reading and writing into most modern workplaces. |
Такие технологии принесли значительное количество рутинного чтения и письма на большинство современных рабочих мест. |
Version 1 acquired the UK-based Tieto Corporation, and were recognised as one of the top 50 workplaces in Europe. |
Версия 1 приобрела британскую корпорацию Tieto Corporation и была признана одним из 50 лучших рабочих мест в Европе. |
Other form of workplace harassment is direct harassment from the public after disclosing one's sexuality. |
Другая форма преследования на рабочем месте - это прямое преследование со стороны общественности после раскрытия своей сексуальности. |
People can be exposed to plaster of Paris in the workplace by breathing it in, swallowing it, skin contact, and eye contact. |
Люди могут подвергаться воздействию гипса Парижа на рабочем месте, вдыхая его, глотая, контактируя с кожей и глазами. |
Stress in the workplace doesn't always have to be negatively viewed. |
Стресс на рабочем месте не всегда должен восприниматься негативно. |
For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. |
Например, проведение официальных праздников в организациях и учреждениях, как правило, происходит согласно преобладающим в стране религиозным и культурным традициям. |
Heaven knows they need it. What's more, you can share their homes, their workplaces, and their playgrounds and toys. |
Видит Бог, им это нужно. Более того, вы можете разделить их дома, рабочие места, детские площадки и игрушки. |
Abusive supervision can arise in different areas such as in the household, at school, and at a workplace. |
Жестокий надзор может возникнуть в различных областях, таких как домашнее хозяйство, школа и рабочее место. |
These three steps are usually the most effective way to deal with stress not just in the workplace, but overall. |
Эти три шага обычно являются наиболее эффективным способом борьбы со стрессом не только на рабочем месте, но и в целом. |
Shilly-Shally has been the recipient of inappropriate workplace flirtations from a young lady. |
Шилли-Шэлли стал объектом неуместного флирта со стороны молодой леди на рабочем месте. |
In the 1980s, professor and practising psychologist Heinz Leymann applied the term to ganging up in the workplace. |
В 1980-х годах профессор и практикующий психолог Хайнц Лейманн применил этот термин к группировке на рабочем месте. |
Race also may play a role in the experience of workplace bullying. |
Раса также может играть определенную роль в опыте издевательств на рабочем месте. |
It also includes attention to keeping surfaces in the home and workplace, including bathroom facilities, clean and pathogen-free. |
Она также включает в себя внимание к поддержанию поверхностей в доме и на рабочем месте, включая ванные комнаты, чистыми и без патогенов. |
12K Studio service is primary offered to deaf people at their workplace, but can also be used in private for free. |
Услуги студии 12K в основном предлагаются глухим людям на их рабочем месте, но также могут быть использованы в частном порядке бесплатно. |
The victims are predominantly women, including in extreme cases murder both inside and outside the workplace. |
Жертвами становятся преимущественно женщины, в том числе в крайних случаях убийства как на рабочем месте, так и вне его. |
You know, there's got to be a testosterone-free workplace somewhere on this island. |
Знаешь, это должно быть свободное от тестостеронов рабочее место где-нибудь на острове. |
The primary purpose of an office building is to provide a workplace and working environment primarily for administrative and managerial workers. |
Основная цель офисного здания-обеспечить рабочее место и рабочую среду в первую очередь для административных и управленческих работников. |
The final experience took place at her workplace when her boss forcibly put his hand under her skirt. |
Последний опыт произошел на ее рабочем месте, когда ее босс насильно сунул руку ей под юбку. |
Now, workplace safety and health rules, developed in consultation with the prostitutes' collective, apply to sex work. |
Теперь правила безопасности и гигиены труда на рабочем месте, разработанные в консультации с коллективом проституток, распространяются и на секс-работу. |
Other than alcoholism and PTSD, victims of workplace harassment also experience other negative psychological effects. |
Помимо алкоголизма и ПТСР, жертвы притеснений на рабочем месте также испытывают другие негативные психологические последствия. |
The Challenger disaster has been used as a case study in many discussions of engineering safety and workplace ethics. |
Катастрофа Челленджера использовалась в качестве примера во многих дискуссиях по вопросам инженерной безопасности и этики на рабочем месте. |
Well, I gathered you all here because I have an idea that I believe will revolutionize this workplace. |
Я собрала вас здесь, потому что у меня есть идея, которая, как я думаю, перевернёт это место. |
In Cisal a managing director challenged the state's compulsory workplace accident and disease insurance scheme. |
В Cisal управляющий директор бросил вызов государственной системе обязательного страхования от несчастных случаев на производстве и болезней. |
When he was investigating their disappearance, Lincoln arrived at her workplace, the agents' office. |
Когда он расследовал их исчезновение, Линкольн прибыл на ее рабочее место, в офис агентов. |
Bullying in academia is workplace bullying of scholars and staff in academia, especially places of higher education such as colleges and universities. |
Запугивание в академических кругах-это запугивание на рабочем месте ученых и сотрудников в академических кругах, особенно в таких высших учебных заведениях, как колледжи и университеты. |
Even after he’d left the bureau, the inspector general’s office continued to investigate him; at one point it had even sent agents to Hilbert’s workplace to try to question him. |
Уже после его ухода из ФБР генеральный инспектор этого ведомства продолжал вести в отношении него расследование и даже направлял агентов на новую работу Хилберта, которые пытались задавать ему вопросы. |
Housing was allocated by workplace trade unions and built by voluntary labor organised into brigades within the workplace. |
Жилье выделялось профсоюзами рабочих мест и строилось добровольным трудом, организованным в бригады внутри рабочих мест. |
Also, an already cohesive and collective group makes people more inclined to comply with the rules of the workplace. |
Кроме того, уже сплоченная и коллективная группа делает людей более склонными соблюдать правила рабочего места. |
Both men and women are victims of workplace harassment. |
Как мужчины, так и женщины становятся жертвами притеснений на рабочем месте. |
Essentially, fun in the workplace is no longer being seen as frivolous. |
По сути, веселье на рабочем месте больше не воспринимается как легкомыслие. |
In workplaces, social undermining has connection with social interaction. |
На рабочих местах социальный подрыв связан с социальным взаимодействием. |
For five consecutive years, CCi has been named a Top Workplace in Orange County, California where its headquarters are located. |
В течение пяти лет подряд CCi была названа лучшим рабочим местом в округе Ориндж, штат Калифорния, где находится ее штаб-квартира. |
The need to belong is especially evident in the workplace. |
Потребность принадлежать особенно очевидна на рабочем месте. |
Federal OSHA provides coverage to certain workplaces specifically excluded from a state’s plan — for example, work in maritime industries or on military bases. |
Федеральное OSHA обеспечивает охват определенных рабочих мест, специально исключенных из плана штата — например, работа в морской промышленности или на военных базах. |
He is a shy, reclusive young man who hardly socializes outside of his workplace. |
Это застенчивый, замкнутый молодой человек, который почти не общается вне своего рабочего места. |
You bring it up at a dinner party or in a workplace environment, it is literally the conversational equivalent of touching the third rail. |
Поднимешь такую тему на званом обеде или на работе, и это сравнимо с прикосновением к токопроводящему рельсу. |
Each contestant and nominator pair are assigned colour-coded workplaces and otherwise work separately on their respective projects. |
{{editsemiprotected}} в разделе Музыка есть песня группы Bloodhound Gang под названием Mope, в которой есть музыка pac-man. |
This is a prejudice-free workplace. |
Здесь у нас нет предубеждений. |
Intense and prolonged exposure to workplace dusts, chemicals, and fumes increases the risk of COPD in both smokers and nonsmokers. |
Интенсивное и длительное воздействие пыли, химических веществ и паров на рабочем месте повышает риск развития ХОБЛ как у курильщиков, так и у некурящих. |
Nevertheless, Mikklesen and Einarsen qualify the idea that workplace harassment directly leads to PTSD. |
Тем не менее, Микклесен и Эйнарсен квалифицируют идею о том, что домогательства на рабочем месте непосредственно приводят к ПТСР. |
- employment at workplaces - занятость на рабочих местах
- many workplaces - много рабочих мест
- lack of workplaces - отсутствие рабочих мест
- safe and healthy workplaces - безопасные и здоровые рабочие места
- indoor workplaces - рабочие места внутри
- most workplaces - большинство рабочих мест
- small workplaces - небольшие рабочие места
- green workplaces - зеленые рабочие места
- quality workplaces - качество рабочих мест
- agricultural workplaces - сельскохозяйственные рабочие места
- organization of workplaces - организация рабочих мест
- What about his former workplaces? - А как насчет его прежнего места работы
- The same is true in our workplaces - То же самое происходит и на наших рабочих местах