Resulted in confusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Resulted in confusion - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
привело к путанице
Translate

- resulted [verb]

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- confusion [noun]

noun: путаница, замешательство, смущение, смятение, беспорядок, неразбериха, сумбур, беспорядки, морока, катавасия



He observed that the city was unprepared for the attack, and resulted in much confusion and residents fleeing to the city outskirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заметил, что город был не готов к нападению, и это привело к большому беспорядку, а жители бежали на окраины города.

Further confusion resulted from their late realization that keeping a tally calendar of sleep periods could be of some help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительную путаницу внесло их запоздалое решение вести счет периодов сна.

The details surrounding the film's eligibility for the award resulted in some confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детали, связанные с правом фильма на премию, привели к некоторой путанице.

I see a few issues that caused my confusion and resulted in some disagreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу несколько вопросов, которые вызвали мое замешательство и привели к некоторым разногласиям.

This has seemingly resulted in confusion regarding the number of states that have officially recognized the state declared in 1988.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, по-видимому, привело к путанице в отношении числа государств, которые официально признали государство, объявленное в 1988 году.

The clues may point to a female coregent, but the unique situation of succeeding kings using identical throne names may have resulted in a great deal of confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключи к разгадке могут указывать на женщину-соправителя, но уникальная ситуация с преемниками королей, использующими одинаковые тронные имена, может привести к большой путанице.

Generally, trademark law seeks to prevent confusion among consumers about who provides or is affiliated with a product or service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно закон о защите товарных знаков служит для предотвращения ошибок покупателей относительно происхождения продуктов и услуг.

But acquaintance with the customs of a foreign country is not so easy and is almost always accompanied by confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но знакомство с обычаями чужой страны дается не так-то легко и почти всегда сопровождается конфузом.

The Kremlin’s political battle to win control of Russia’s energy sector has resulted in a dramatic reduction in the growth rate of domestic oil and gas production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране.

Do not let them fall to confusion!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не допусти беспорядка!

Did she have such need of this confusion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ли нуждается она в этом сумбуре?

Every evening he had studied the sky from his narrow yard, which resulted curiously in the gift in later years of a great reflecting telescope to a famous university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый вечер, сидя там, он изучал небосвод, и любопытно, что в память об этих вечерах много лет спустя он подарил великолепный телескоп одному знаменитому университету.

Last year this resulted in 24 murders, which, believe it or not, is the third-highest rate of handgun murder per head for any country in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году это стало причиной 24 убийств, это третья в мире страна по уровню подобных убийств.

And as for their feelings toward Aileen, it was a very chilly atmosphere which Mrs. Butler contemplated from now on, much to her confusion, grief, and astonishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С Эйлин же они были так холодны и сухи, что миссис Батлер не переставала горестно недоумевать и расстраиваться.

He needed to finish third to score enough points to be World Champion, and in the confusion here we're being told that he may have finished 5th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нужно было прийти третьим, чтобы набрать достаточно очков и стать чемпионом мира. Но здесь возникла путаница, и нам говорят, что он, возможно, финишировал пятым.

Stifled laughter from the ante-chamber added to his confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавленный смех донесся из передней и довершил смущение Эжена.

Further Indonesian campaigns against foreign fishermen resulted in the destruction of 23 fishing boats from Malaysia and Vietnam on 5 April 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие индонезийские кампании против иностранных рыбаков привели к уничтожению 23 рыболовецких судов из Малайзии и Вьетнама 5 апреля 2016 года.

That is, a confusion of transpersonal progression with prepersonal regression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть смешение трансперсональной прогрессии с доличностной регрессией.

In Canada, the poaching of eagle feathers for the booming U.S. market has sometimes resulted in the arrests of First Nations person for the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Канаде браконьерство орлиных перьев для бурно развивающегося рынка США иногда приводило к арестам первых лиц Наций за это преступление.

In addition, there existed no centralized control or record-keeping of store credit accounts which resulted in noncollectable accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, не существовало централизованного контроля или учета складских кредитных счетов, в результате чего они не подлежали взысканию.

That is, without a prior analysis of the music, any movable-do system would inevitably need to be used like a fixed-do system anyway, thus causing confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, без предварительного анализа музыки, любая подвижная система до неизбежно должна была бы использоваться как фиксированная система ДО в любом случае, вызывая путаницу.

In 2015 substance use disorders resulted in 307,400 deaths, up from 165,000 deaths in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году расстройства, связанные с употреблением психоактивных веществ, привели к 307 400 смертям, по сравнению с 165 000 смертей в 1990 году.

This resulted in the predominance of matter over antimatter in the present universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к преобладанию материи над антиматерией в современной Вселенной.

The terms of this executive order resulted in some 120,000 people of Japanese descent living in the US removed from their homes and placed in internment camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По условиям этого указа около 120 000 человек японского происхождения, проживающих в США, были выселены из своих домов и помещены в лагеря для интернированных.

Violinists often change positions on the lower strings, sometimes to the consternation of composers and much to the confusion of beginners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скрипачи часто меняют позиции на нижних струнах, иногда к ужасу композиторов и к большому замешательству новичков.

This resulted in the series attracting an average audience of 935,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате сериал собрал в среднем 935 000 зрителей.

To find how quickly a shutter must act to take an object in motion that there may be a circle of confusion less than 1/100in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы определить, как быстро затвор должен действовать, чтобы взять объект в движение, что может быть круг путаницы менее 1/100 дюйма.

It is to avoid confusion regarding what meaning is intended that Rummel created the term democide for the third meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно для того, чтобы избежать путаницы относительно того, какое значение предполагается, Руммель создал термин democide для третьего значения.

The Holocaust resulted in the largest death toll to chemical weapons in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холокост привел к самому большому числу жертв химического оружия в истории.

Early in her career, she insisted on being known by her full name to avoid confusion with another actress, Gayatri Jayaraman, who was also active in the period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале своей карьеры она настаивала на том, чтобы ее знали под полным именем, чтобы избежать путаницы с другой актрисой, Гаятри Джаяраман, которая также была активна в тот период.

A subsequent increase of the lens's refractive index probably resulted in an in-focus image being formed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующее увеличение показателя преломления линзы, вероятно, привело к формированию изображения в фокусе.

Isolated cases exhibit central nervous system involvement, including dementia, confusion, chronic encephalopathy and sensory and motor deficits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных случаях наблюдается поражение центральной нервной системы, включая слабоумие, спутанность сознания, хроническую энцефалопатию, сенсорные и моторные нарушения.

I also believe that the RUC investigation of Patrick Finucane's murder should have resulted in the early arrest and detection of his killers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также считаю, что расследование дела об убийстве Патрика Финукейна должно было привести к раннему аресту и обнаружению его убийц.

The results are stated in various ways, which can lead to confusion, especially when the actual units employed are often not attached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты излагаются по-разному, что может привести к путанице, особенно когда фактические единицы измерения часто не прилагаются.

Today, ayurvedic medicine is considered pseudoscientific on account of its confusion between reality and metaphysical concepts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня аюрведическая медицина считается псевдонаучной из-за ее путаницы между реальностью и метафизическими понятиями.

Operation Badr resulted in 10,000–12,000 Iraqi casualties and 15,000 Iranian ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате операции Бадр погибло 10-12 000 иракцев и 15 000 иранцев.

The model's application in his county resulted in a 95 percent decline in school arrests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение этой модели в его округе привело к 95-процентному снижению числа арестов в школах.

It would be nice if the WP articles gave the allotrope/catenate for which the triple, melting, boiling, and critical points are quoted - it would save some confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы неплохо, если бы статьи WP давали аллотроп/катенат, для которых указаны тройные, плавление, кипение и критические точки-это избавило бы от некоторой путаницы.

Placing meat directly against ice resulted in discoloration and affected the taste, proving to be impractical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размещение мяса непосредственно на льду приводило к обесцвечиванию и влияло на вкус, что оказалось непрактичным.

Collectivisation resulted in a large scale purge of peasants and so-called Kulaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллективизация привела к массовой чистке крестьян и так называемых кулаков.

As a result, Lucas' relationship worsened with his monarch sometime after 1165 or 1166, and resulted in leaving the royal court for years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате отношения Лукаса с его монархом ухудшились где-то после 1165 или 1166 года и привели к тому, что он на долгие годы покинул королевский двор.

A number of developments and amendments to the CICA have resulted in the more automated system available today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд изменений и поправок к СВМДА привели к созданию более автоматизированной системы, доступной сегодня.

18 May, Vietnamese aircraft made 26 sorties, eight of which resulted in combat, costing four F-4s while the VPAF did not suffer any losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 мая Вьетнамская авиация совершила 26 боевых вылетов, восемь из которых завершились боевыми действиями, стоившими четыре F-4, в то время как ВПАФ не понесла никаких потерь.

Chrysler made an ill-advised move to downsize the Dodge and Plymouth full-size lines for 1962, which resulted in a loss of sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chrysler сделал опрометчивый шаг по сокращению полноразмерных линий Dodge и Plymouth в 1962 году, что привело к потере продаж.

The Western Roman Empire fell in the fifth century, and this resulted in a decline in intellectual pursuits in the western part of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западная Римская империя пала в пятом веке, и это привело к упадку интеллектуальных исканий в западной части Европы.

The investigation resulted in a number of indictments, including one for Rockefeller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате расследования было выдвинуто несколько обвинительных заключений, в том числе одно в отношении Рокфеллера.

This resulted in the first pot being labelled with Volume 1 in instead of the later Volume label.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что первый горшок был помечен меткой Тома 1 вместо более поздней метки тома.

In 1859, a major urban renewal plan devised by Ildefonso Cerdá resulted in the destruction of numerous old buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1859 году Ильдефонсо Серда разработал крупный план обновления города, в результате которого были разрушены многочисленные старые здания.

In some cases, to avoid confusion, both names are given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях, чтобы избежать путаницы, даются оба названия.

Internal conflict did break out between Yuan Tan and Yuan Shang later, which resulted in Yuan Tan being defeated by his younger brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже между Юань Тан и Юань Шан разгорелся внутренний конфликт, в результате которого Юань Тан потерпел поражение от своего младшего брата.

The result has included about three cycles of flip-flopping by MelanieN, and lots of ink wasted on the distraction of Aptevas confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат включал в себя около трех циклов флип-флопинга Меланиена и много чернил, потраченных впустую на отвлечение внимания от путаницы Аптеваса.

Sorry for my confusion, yes the Calendar Round does occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините за мое замешательство, да, календарный раунд действительно происходит.

His first diagnosis noted symptoms including paralyzed eye movements, ataxia, and mental confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его первом диагнозе были отмечены такие симптомы, как парализованные движения глаз, атаксия и спутанность сознания.

This one is also failed and resulted in a significant loss for Russians on the field of Karaman, known as The Battle of Karaman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тоже не удалось и привело к значительным потерям для русских на поле Карамана, известном как Битва при Карамане.

At this point, there is not general confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом этапе нет общей путаницы.

However, records showed that espionage resulted in the downfall of An Dương Vương.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако записи показывали, что шпионаж привел к падению Ан Дун Вонга.

The influence of modernism in the Muslim world resulted in a cultural revival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние модернизма в мусульманском мире привело к культурному возрождению.

Deteriorating relations between the two nations resulted in boycott of Pakistani traders at the trade fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухудшение отношений между двумя странами привело к бойкоту пакистанских торговцев на ярмарке.

A lopsided air, sea, and ground campaign resulted in the speedy surrender of Portuguese forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однобокая воздушная, морская и наземная кампания привела к быстрой капитуляции португальских войск.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resulted in confusion». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resulted in confusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resulted, in, confusion , а также произношение и транскрипцию к «resulted in confusion». Также, к фразе «resulted in confusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information