Resulted in confusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
resulted in studies - В результате исследований
is resulted from - является результатом
search resulted in - поиск в результате
could have resulted in - могло бы привести к
resulted in significant progress - привели к значительному прогрессу
which resulted in - что привело к
that resulted in - что привело к
resulted in widespread - привело к широкому распространению
resulted in fewer - привели к меньшему числу
resulted in failure - привело к отказу
Синонимы к resulted: evolve from, stem from, arise from, come about from, spring from, ensue from, be consequent on, develop from, originate in, be caused by
Антонимы к resulted: caused
Значение resulted: occur or follow as the consequence of something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in themselves and in others - в себе и в других
noise in - шум в
in levels - в уровнях
in classes - в классах
resonance in - резонанс в
in oneself - в себе
climb in - залезть в
gambling in - азартные игры в
motivation in - мотивация
in cozumel - в Косумель
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: путаница, замешательство, смущение, смятение, беспорядок, неразбериха, сумбур, беспорядки, морока, катавасия
cause confusion/turmoil in - причиной путаницы / неурядицы в
cover confusion - скрывать замешательство
confusion pair - трудноразличимая пара
bit of confusion - немного путаницы
eliminate any confusion - устранить путаницу
bring confusion - привести к путанице
in order to avoid any confusion - для того, чтобы избежать путаницы
adds to the confusion - добавляет к путанице
confusion and turmoil - путаница и беспорядок
that cause confusion - что причиной путаницы
Синонимы к confusion: incertitude, uncertainty, unsureness, dubiety, ignorance, doubt, wonder, puzzlement, wonderment, bafflement
Антонимы к confusion: order, orderliness
Значение confusion: lack of understanding; uncertainty.
He observed that the city was unprepared for the attack, and resulted in much confusion and residents fleeing to the city outskirts. |
Он заметил, что город был не готов к нападению, и это привело к большому беспорядку, а жители бежали на окраины города. |
Further confusion resulted from their late realization that keeping a tally calendar of sleep periods could be of some help. |
Дополнительную путаницу внесло их запоздалое решение вести счет периодов сна. |
The details surrounding the film's eligibility for the award resulted in some confusion. |
Детали, связанные с правом фильма на премию, привели к некоторой путанице. |
I see a few issues that caused my confusion and resulted in some disagreements. |
Я вижу несколько вопросов, которые вызвали мое замешательство и привели к некоторым разногласиям. |
This has seemingly resulted in confusion regarding the number of states that have officially recognized the state declared in 1988. |
Это, по-видимому, привело к путанице в отношении числа государств, которые официально признали государство, объявленное в 1988 году. |
The clues may point to a female coregent, but the unique situation of succeeding kings using identical throne names may have resulted in a great deal of confusion. |
Ключи к разгадке могут указывать на женщину-соправителя, но уникальная ситуация с преемниками королей, использующими одинаковые тронные имена, может привести к большой путанице. |
Generally, trademark law seeks to prevent confusion among consumers about who provides or is affiliated with a product or service. |
Обычно закон о защите товарных знаков служит для предотвращения ошибок покупателей относительно происхождения продуктов и услуг. |
But acquaintance with the customs of a foreign country is not so easy and is almost always accompanied by confusion. |
Но знакомство с обычаями чужой страны дается не так-то легко и почти всегда сопровождается конфузом. |
The Kremlin’s political battle to win control of Russia’s energy sector has resulted in a dramatic reduction in the growth rate of domestic oil and gas production. |
Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране. |
Do not let them fall to confusion! |
Не допусти беспорядка! |
Did she have such need of this confusion? |
Так ли нуждается она в этом сумбуре? |
Every evening he had studied the sky from his narrow yard, which resulted curiously in the gift in later years of a great reflecting telescope to a famous university. |
Каждый вечер, сидя там, он изучал небосвод, и любопытно, что в память об этих вечерах много лет спустя он подарил великолепный телескоп одному знаменитому университету. |
Last year this resulted in 24 murders, which, believe it or not, is the third-highest rate of handgun murder per head for any country in the world. |
В прошлом году это стало причиной 24 убийств, это третья в мире страна по уровню подобных убийств. |
And as for their feelings toward Aileen, it was a very chilly atmosphere which Mrs. Butler contemplated from now on, much to her confusion, grief, and astonishment. |
С Эйлин же они были так холодны и сухи, что миссис Батлер не переставала горестно недоумевать и расстраиваться. |
He needed to finish third to score enough points to be World Champion, and in the confusion here we're being told that he may have finished 5th. |
Ему нужно было прийти третьим, чтобы набрать достаточно очков и стать чемпионом мира. Но здесь возникла путаница, и нам говорят, что он, возможно, финишировал пятым. |
Stifled laughter from the ante-chamber added to his confusion. |
Подавленный смех донесся из передней и довершил смущение Эжена. |
Further Indonesian campaigns against foreign fishermen resulted in the destruction of 23 fishing boats from Malaysia and Vietnam on 5 April 2016. |
Дальнейшие индонезийские кампании против иностранных рыбаков привели к уничтожению 23 рыболовецких судов из Малайзии и Вьетнама 5 апреля 2016 года. |
That is, a confusion of transpersonal progression with prepersonal regression. |
То есть смешение трансперсональной прогрессии с доличностной регрессией. |
In Canada, the poaching of eagle feathers for the booming U.S. market has sometimes resulted in the arrests of First Nations person for the crime. |
В Канаде браконьерство орлиных перьев для бурно развивающегося рынка США иногда приводило к арестам первых лиц Наций за это преступление. |
In addition, there existed no centralized control or record-keeping of store credit accounts which resulted in noncollectable accounts. |
Кроме того, не существовало централизованного контроля или учета складских кредитных счетов, в результате чего они не подлежали взысканию. |
That is, without a prior analysis of the music, any movable-do system would inevitably need to be used like a fixed-do system anyway, thus causing confusion. |
То есть, без предварительного анализа музыки, любая подвижная система до неизбежно должна была бы использоваться как фиксированная система ДО в любом случае, вызывая путаницу. |
In 2015 substance use disorders resulted in 307,400 deaths, up from 165,000 deaths in 1990. |
В 2015 году расстройства, связанные с употреблением психоактивных веществ, привели к 307 400 смертям, по сравнению с 165 000 смертей в 1990 году. |
This resulted in the predominance of matter over antimatter in the present universe. |
Это привело к преобладанию материи над антиматерией в современной Вселенной. |
The terms of this executive order resulted in some 120,000 people of Japanese descent living in the US removed from their homes and placed in internment camps. |
По условиям этого указа около 120 000 человек японского происхождения, проживающих в США, были выселены из своих домов и помещены в лагеря для интернированных. |
Violinists often change positions on the lower strings, sometimes to the consternation of composers and much to the confusion of beginners. |
Скрипачи часто меняют позиции на нижних струнах, иногда к ужасу композиторов и к большому замешательству новичков. |
This resulted in the series attracting an average audience of 935,000. |
В результате сериал собрал в среднем 935 000 зрителей. |
To find how quickly a shutter must act to take an object in motion that there may be a circle of confusion less than 1/100in. |
Чтобы определить, как быстро затвор должен действовать, чтобы взять объект в движение, что может быть круг путаницы менее 1/100 дюйма. |
It is to avoid confusion regarding what meaning is intended that Rummel created the term democide for the third meaning. |
Именно для того, чтобы избежать путаницы относительно того, какое значение предполагается, Руммель создал термин democide для третьего значения. |
The Holocaust resulted in the largest death toll to chemical weapons in history. |
Холокост привел к самому большому числу жертв химического оружия в истории. |
Early in her career, she insisted on being known by her full name to avoid confusion with another actress, Gayatri Jayaraman, who was also active in the period. |
В начале своей карьеры она настаивала на том, чтобы ее знали под полным именем, чтобы избежать путаницы с другой актрисой, Гаятри Джаяраман, которая также была активна в тот период. |
A subsequent increase of the lens's refractive index probably resulted in an in-focus image being formed. |
Последующее увеличение показателя преломления линзы, вероятно, привело к формированию изображения в фокусе. |
Isolated cases exhibit central nervous system involvement, including dementia, confusion, chronic encephalopathy and sensory and motor deficits. |
В отдельных случаях наблюдается поражение центральной нервной системы, включая слабоумие, спутанность сознания, хроническую энцефалопатию, сенсорные и моторные нарушения. |
I also believe that the RUC investigation of Patrick Finucane's murder should have resulted in the early arrest and detection of his killers. |
Я также считаю, что расследование дела об убийстве Патрика Финукейна должно было привести к раннему аресту и обнаружению его убийц. |
The results are stated in various ways, which can lead to confusion, especially when the actual units employed are often not attached. |
Результаты излагаются по-разному, что может привести к путанице, особенно когда фактические единицы измерения часто не прилагаются. |
Today, ayurvedic medicine is considered pseudoscientific on account of its confusion between reality and metaphysical concepts. |
Сегодня аюрведическая медицина считается псевдонаучной из-за ее путаницы между реальностью и метафизическими понятиями. |
Operation Badr resulted in 10,000–12,000 Iraqi casualties and 15,000 Iranian ones. |
В результате операции Бадр погибло 10-12 000 иракцев и 15 000 иранцев. |
The model's application in his county resulted in a 95 percent decline in school arrests. |
Применение этой модели в его округе привело к 95-процентному снижению числа арестов в школах. |
It would be nice if the WP articles gave the allotrope/catenate for which the triple, melting, boiling, and critical points are quoted - it would save some confusion. |
Было бы неплохо, если бы статьи WP давали аллотроп/катенат, для которых указаны тройные, плавление, кипение и критические точки-это избавило бы от некоторой путаницы. |
Placing meat directly against ice resulted in discoloration and affected the taste, proving to be impractical. |
Размещение мяса непосредственно на льду приводило к обесцвечиванию и влияло на вкус, что оказалось непрактичным. |
Collectivisation resulted in a large scale purge of peasants and so-called Kulaks. |
Коллективизация привела к массовой чистке крестьян и так называемых кулаков. |
As a result, Lucas' relationship worsened with his monarch sometime after 1165 or 1166, and resulted in leaving the royal court for years. |
В результате отношения Лукаса с его монархом ухудшились где-то после 1165 или 1166 года и привели к тому, что он на долгие годы покинул королевский двор. |
A number of developments and amendments to the CICA have resulted in the more automated system available today. |
Ряд изменений и поправок к СВМДА привели к созданию более автоматизированной системы, доступной сегодня. |
18 May, Vietnamese aircraft made 26 sorties, eight of which resulted in combat, costing four F-4s while the VPAF did not suffer any losses. |
18 мая Вьетнамская авиация совершила 26 боевых вылетов, восемь из которых завершились боевыми действиями, стоившими четыре F-4, в то время как ВПАФ не понесла никаких потерь. |
Chrysler made an ill-advised move to downsize the Dodge and Plymouth full-size lines for 1962, which resulted in a loss of sales. |
Chrysler сделал опрометчивый шаг по сокращению полноразмерных линий Dodge и Plymouth в 1962 году, что привело к потере продаж. |
The Western Roman Empire fell in the fifth century, and this resulted in a decline in intellectual pursuits in the western part of Europe. |
Западная Римская империя пала в пятом веке, и это привело к упадку интеллектуальных исканий в западной части Европы. |
The investigation resulted in a number of indictments, including one for Rockefeller. |
В результате расследования было выдвинуто несколько обвинительных заключений, в том числе одно в отношении Рокфеллера. |
This resulted in the first pot being labelled with Volume 1 in instead of the later Volume label. |
Это привело к тому, что первый горшок был помечен меткой Тома 1 вместо более поздней метки тома. |
In 1859, a major urban renewal plan devised by Ildefonso Cerdá resulted in the destruction of numerous old buildings. |
В 1859 году Ильдефонсо Серда разработал крупный план обновления города, в результате которого были разрушены многочисленные старые здания. |
В некоторых случаях, чтобы избежать путаницы, даются оба названия. |
|
Internal conflict did break out between Yuan Tan and Yuan Shang later, which resulted in Yuan Tan being defeated by his younger brother. |
Позже между Юань Тан и Юань Шан разгорелся внутренний конфликт, в результате которого Юань Тан потерпел поражение от своего младшего брата. |
The result has included about three cycles of flip-flopping by MelanieN, and lots of ink wasted on the distraction of Aptevas confusion. |
Результат включал в себя около трех циклов флип-флопинга Меланиена и много чернил, потраченных впустую на отвлечение внимания от путаницы Аптеваса. |
Sorry for my confusion, yes the Calendar Round does occur. |
Извините за мое замешательство, да, календарный раунд действительно происходит. |
His first diagnosis noted symptoms including paralyzed eye movements, ataxia, and mental confusion. |
В его первом диагнозе были отмечены такие симптомы, как парализованные движения глаз, атаксия и спутанность сознания. |
This one is also failed and resulted in a significant loss for Russians on the field of Karaman, known as The Battle of Karaman. |
Это тоже не удалось и привело к значительным потерям для русских на поле Карамана, известном как Битва при Карамане. |
На этом этапе нет общей путаницы. |
|
However, records showed that espionage resulted in the downfall of An Dương Vương. |
Однако записи показывали, что шпионаж привел к падению Ан Дун Вонга. |
The influence of modernism in the Muslim world resulted in a cultural revival. |
Влияние модернизма в мусульманском мире привело к культурному возрождению. |
Deteriorating relations between the two nations resulted in boycott of Pakistani traders at the trade fair. |
Ухудшение отношений между двумя странами привело к бойкоту пакистанских торговцев на ярмарке. |
A lopsided air, sea, and ground campaign resulted in the speedy surrender of Portuguese forces. |
Однобокая воздушная, морская и наземная кампания привела к быстрой капитуляции португальских войск. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resulted in confusion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resulted in confusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resulted, in, confusion , а также произношение и транскрипцию к «resulted in confusion». Также, к фразе «resulted in confusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.