Risk pregnancy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
risk selection - выбор риска
our risk - наш риск
acute risk - острый риск
vascular risk - сосудистый риск
frost risk - иное риск
risk and performance - риск и производительность
risk and volatility - риск и волатильность
hazard or risk - опасность или риск
risk assessment policies - политика оценки рисков
high default risk - высокий риск дефолта
Синонимы к risk: riskiness, chance, insecurity, unpredictability, precariousness, uncertainty, perilousness, instability, menace, threat
Антонимы к risk: safety, certainty, sureness, surety, be certain
Значение risk: a situation involving exposure to danger.
bigeminal pregnancy - беременность двойней
pregnancy and maternity - беременность и роды
result in a pregnancy - привести к беременности
pregnancy proceeds normally - беременность протекает нормально
stage of pregnancy - стадия беременности
pregnancy indicator - индикатор беременности
advanced stage of pregnancy - продвинутая стадия беременности
forced pregnancy - принудительная беременность
due to pregnancy - из-за беременности
pregnancy or maternity - беременность или материнство
Синонимы к pregnancy: gestation, parturiency, gravidity, maternity
Антонимы к pregnancy: childlessness, penury, aborticide, abortion, deliberate miscarriage, destitution, feticide, foeticide, frigidity, impotence
Значение pregnancy: the condition or period of being pregnant.
In addition to possible risk to the fetus, changes in a woman's body during pregnancy might make diving more problematic. |
Помимо возможного риска для плода, изменения в организме женщины во время беременности могут сделать погружение более проблематичным. |
These girls are also at high risk of pregnancy-related complications, including death. |
Эти девочки также подвергаются высокому риску осложнений, связанных с беременностью, включая смерть. |
No relationship is observed between frequency of sexual activity during pregnancy and risk for preeclampsia, so it’s the duration of exposure before conception that counts most. |
Ни одни отношения не подвергаются анализу в связи с сексуальной активностью во время беременности и риском формирования преэклампсии, поэтому наибольшее значение имеет именно длительность взаимодействия перед зачатием. |
PTSD can also occur after childbirth and the risk increases if a woman has experienced trauma prior to the pregnancy. |
ПТСР может также возникнуть после родов, и риск возрастает, если женщина пережила травму до беременности. |
This risk can be reduced with folic acid supplementation before pregnancy. |
Этот риск может быть снижен с помощью добавок фолиевой кислоты до беременности. |
Women with high risk pregnancies see their obstetrician more often. |
Женщины с беременностью высокого риска чаще обращаются к своему акушеру-гинекологу. |
In addition, PGS can significantly reduce the risk of multiple pregnancies because fewer embryos, ideally just one, are needed for implantation. |
Кроме того, ПГС может значительно снизить риск многоплодной беременности, поскольку для имплантации требуется меньше эмбрионов, в идеале всего один. |
In addition, damaged oviducts increase the risk of ectopic pregnancy. |
Кроме того, поврежденные яйцеводы повышают риск внематочной беременности. |
Use during pregnancy is contraindicated due to the risk of birth defects. |
Применение во время беременности противопоказано из-за риска врожденных дефектов. |
Risk factors include pregnancy, childbirth, obesity, constipation, and chronic coughing. |
Факторы риска включают беременность, роды, ожирение, запоры и хронический кашель. |
PKU-affected women themselves are not at risk of additional complications during pregnancy. |
Сами женщины, страдающие ФКУ, не подвержены риску дополнительных осложнений во время беременности. |
While research remains fragmentary, women in abusive relationships are at higher risk of reproductive coercion and unintended pregnancies. |
Отсутствие работы и непродуктивность приводят к очевидным краткосрочным и долгосрочным последствиям, таким как снижение доходов и гарантий занятости. |
Caesareans or inductions are advised after 38 weeks of pregnancy for twins, because the risk of stillbirth increases after this time. |
Кесарево сечение или индукция рекомендуются после 38 недель беременности Для Близнецов, потому что риск мертворождения увеличивается после этого времени. |
In teenagers, pregnancies are at greater risk of poor outcomes. |
В подростковом возрасте беременность подвергается большему риску неблагоприятных исходов. |
She has a high-risk pregnancy. |
У неё осложнения при беременности. |
Women with lupus have pregnancies that are higher risk but are mostly successful. |
У женщин с волчанкой беременность протекает более рискованно, но в основном успешно. |
While use during pregnancy is not recommended, risk appears to be low. |
Хотя применение препарата во время беременности не рекомендуется, риск, по-видимому, невелик. |
Reduction from triplets to twins, decreases the risk of severe prematurity and the risk of losing the whole pregnancy falls from 15% to 4%. |
Уменьшение тройни на двойню, снижает риск недоношения и риск выкидыша с 15% до 4%. |
Women with fewer resources may be more likely to have an unintended or unwanted pregnancy, increasing risk of PPD. |
Женщины с меньшим количеством ресурсов могут с большей вероятностью иметь непреднамеренную или нежелательную беременность, повышая риск развития ППД. |
During the early months of pregnancy, it may increase the risk of miscarriage. |
В первые месяцы беременности это может увеличить риск выкидыша. |
It's a high-risk pregnancy. |
Это рискованная беременность. |
Lab tests such as a CDC and UA may be done with additional testing done for at-risk pregnancies. |
Эта термическая обработка обычно сопровождается отпуском для уменьшения внутренних напряжений и повышения ударной вязкости зубьев. |
These include trauma centers, burn treatment centers, advanced neonatology unit services, organ transplants, high-risk pregnancy, radiation oncology, etc. |
К ним относятся травматологические центры, ожоговые центры, передовые неонатологические службы, трансплантация органов, беременность высокого риска, радиационная онкология и т. д. |
A 2010 review found that weight gain during pregnancy and breastfeeding were not significant risk factors for ptosis. |
Обзор 2010 года показал, что увеличение веса во время беременности и грудного вскармливания не являются значимыми факторами риска развития птоза. |
Youth audiences are particularly at risk for many health and social problems in the United States, such as unwanted pregnancies, drug abuse, and obesity. |
Молодежная аудитория особенно подвержена риску возникновения многих медицинских и социальных проблем в Соединенных Штатах, таких как нежелательная беременность, злоупотребление наркотиками и ожирение. |
Women who smoke during pregnancy may increase the risk of COPD in their child. |
Женщины, которые курят во время беременности, могут увеличить риск развития ХОБЛ у своего ребенка. |
Pregnancy test results do not seem to be a risk factor for depression or anxiety among men. |
Результаты теста на беременность, по-видимому, не являются фактором риска депрессии или тревоги среди мужчин. |
It has been suggested that women who have low-risk pregnancies should have a less antenatal visits. |
Было высказано мнение, что женщины, имеющие беременность с низким риском, должны реже посещать женщин в дородовой период. |
A study suggested that smoking before and during pregnancy, for example, increases the risk of obesity twofold in children of school age. |
Исследование показало, что курение До и во время беременности, например, увеличивает риск ожирения в два раза у детей школьного возраста. |
By association, this includes risk factors such as RA, compressed shoes, pregnancy, diabetes and thyroid diseases . |
По ассоциации это включает в себя такие факторы риска, как РА, сжатая обувь, беременность, диабет и заболевания щитовидной железы . |
Risk factors include diabetes, a recent upper respiratory tract infection, and pregnancy. |
Факторы риска включают диабет, недавнюю инфекцию верхних дыхательных путей и беременность. |
They worry about the risk of pregnancy or even how they will handle hygiene, said Kaplowitz. |
Они беспокоятся о риске беременности или даже о том, как они справятся с вопросами гигиены, - сказал Капловитц. |
The less effective the method, the greater the risk of the side-effects associated with pregnancy. |
Чем менее эффективен метод, тем выше риск побочных эффектов, связанных с беременностью. |
They said the pregnancy is high risk, so the longer we're out here |
Нам сказали, что эта беременность повышенного риска, так что чем дольше мы здесь... |
And since this is machine learning, not traditional coding, there is no variable there labeled higher risk of depression, higher risk of pregnancy, aggressive guy scale. |
Так как это машинное обучение, а не традиционное программирование, тут нет переменной более высокий риск депрессии, высокий риск беременности, или агрессивный парень. |
At this particular time, it would be an extremely high-risk pregnancy, both for you and the baby. |
В настоящее время беременность - очень опасна, как для вас так и для ребёнка. |
They may increase the risk of developing Ebstein's cardiac anomaly in infants born to women who take lithium during the first trimester of pregnancy. |
Они могут увеличить риск развития сердечной аномалии Эбштейна у младенцев, рожденных женщинами, которые принимают литий в течение первого триместра беременности. |
Well, it means that she runs the risk of hemorrhaging during pregnancy or during delivery. |
Ну, это значит, что есть риск кровотечения, во время беременности или во время родов. |
They act both as a consultant during lower-risk pregnancies and as the primary obstetrician in especially high-risk pregnancies. |
Они выступают как консультанты во время беременности с низким риском, так и в качестве основного акушера при беременности с особенно высоким риском. |
Risk factors include taking antibiotics, pregnancy, diabetes, and HIV/AIDS. |
Факторы риска включают прием антибиотиков, беременность, диабет и ВИЧ/СПИД. |
Multiple births are related to increased risk of pregnancy loss, obstetrical complications, prematurity, and neonatal morbidity with the potential for long term damage. |
Многоплодие связано с повышенным риском потери беременности, акушерскими осложнениями, недоношенностью и неонатальной заболеваемостью с потенциальным долгосрочным ущербом. |
While it is unclear if any single factors during the prenatal phase affect the risk of autism, complications during pregnancy may be a risk. |
Хотя неясно, влияют ли какие-либо отдельные факторы во время пренатальной фазы на риск развития аутизма, осложнения во время беременности могут быть риском. |
All pregnancies can be risky, but there are greater risk for women who are older and are over the age of 40. The older the women the riskier the pregnancy. |
Все беременности могут быть рискованными, но есть больший риск для женщин, которые старше и старше 40 лет. Чем старше женщина, тем рискованнее беременность. |
Nicotine exposure during pregnancy may be an environmental risk. |
Воздействие никотина во время беременности может представлять опасность для окружающей среды. |
The literature indicates that diving during pregnancy does increase the risk to the fetus, but to an uncertain extent. |
В литературе указывается, что погружение во время беременности действительно увеличивает риск для плода, но в неопределенной степени. |
Even when such pregnancies do occur, there is a higher than average risk of miscarriage or birth defects, including Turner syndrome or Down syndrome. |
Даже когда такие беременности происходят, существует более высокий, чем в среднем, риск выкидыша или врожденных дефектов, включая синдром Тернера или синдром Дауна. |
A full-term pregnancy at an early age reduces the risk of breast, ovarian and endometrial cancer and the risk declines further with each additional full-term pregnancy. |
Доношенная беременность в раннем возрасте снижает риск развития рака молочной железы, яичников и эндометрия, и риск еще больше снижается с каждой новой доношенной беременностью. |
There is no good evidence that a mother's diet during pregnancy or breastfeeding affects the risk. |
Нет никаких убедительных доказательств того, что диета матери во время беременности или грудного вскармливания влияет на этот риск. |
Female embryos were selectively transferred in five couples at risk of X-linked disease, resulting in two twins and one singleton pregnancy. |
Женские эмбрионы были избирательно перенесены в пять пар с риском развития х-сцепленного заболевания, что привело к двум близнецам и одной одноплодной беременности. |
Further, pregnancy rates can be increased by the placement of several embryos at the risk of increasing the chance for multiples. |
Кроме того, частота наступления беременности может быть увеличена путем размещения нескольких эмбрионов с риском увеличения вероятности рождения нескольких детей. |
Other prevalent disorders during pregnancy included hypertension, diabetes and psychological problems. |
В числе других широко распространенных заболеваний на этапе беременности можно назвать гипертонию, диабет и психологические расстройства. |
Forced pregnancies, abortions and sterilization are also recognized as having serious consequences for women. |
В ней признается и то, что насильственные беременность, аборты и стерилизация влекут за собой серьезные последствия для женщин. |
I felt like everyone was participating in my pregnancy, all around me, tracking it down till the actual due-date. |
Казалось, все вокруг с таким участием относились к моему положению, высчитывая дни до предположительной даты родов. |
И как ты думала утаить от всех то, что ты беременна? |
|
Vasconcellos argued that this task force could combat many of the state's problems - from crime and teen pregnancy to school underachievement and pollution. |
Васконселлос утверждал, что эта целевая группа могла бы бороться со многими проблемами государства - от преступности и подростковой беременности до неуспеваемости в школе и загрязнения окружающей среды. |
Опухшие ноги, ступни и лодыжки часто встречаются на поздних сроках беременности. |
|
A study by Barrett and Marshall has shown that random acts of intercourse achieve a 24% pregnancy rate per cycle. |
Исследование, проведенное Барреттом и Маршаллом, показало, что случайные половые акты достигают 24% частоты беременности за цикл. |
It is a relatively rare condition and occurs in fewer than 1% of pregnancies. |
Это относительно редкое заболевание встречается менее чем в 1% случаев беременности. |
Many are highly experienced in well woman care including how to recognize and respond appropriately to complications of pregnancy. |
Многие из них имеют большой опыт в уходе за здоровой женщиной, включая то, как правильно распознавать и реагировать на осложнения беременности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risk pregnancy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risk pregnancy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risk, pregnancy , а также произношение и транскрипцию к «risk pregnancy». Также, к фразе «risk pregnancy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.