Shall not impair - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shall not impair - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не снижали
Translate

- shall [verb]

должен

  • shall accept - принимает

  • shall be excused - должен быть освобожден

  • he shall cause - он должен вызывать

  • shall be held - должны проводиться

  • shall be attached - должны быть приложены

  • we shall use - мы будем использовать

  • shall immediately cease - должен немедленно прекратить

  • shall be spent - должен проводиться

  • shall be prejudiced - должен быть нанесен ущерб

  • shall either provide - должен либо предоставить

  • Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to

    Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget

    Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

  • not accepting - не принимает

  • also not - также не

  • not white - не белый

  • not protecting - не защищает

  • not kind - не вид

  • not exempted - не освобождаются

  • not arrange - не устраивает

  • not obtainable - не получают

  • not charitable - не благотворительная

  • not servant - не слуга

  • Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not

    Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly

    Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.

- impair [verb]

verb: ухудшать, ослаблять, уменьшать, наносить ущерб, повреждать, портить

  • impair performance - отрицательно влияет на производительность

  • affect or impair - влияют или отрицательно влияет на

  • impair the structural integrity - ухудшают структурную целостность

  • or impair - или отрицательно влияет на

  • impair relations - ухудшать отношения

  • do not impair - не сказывающиеся

  • which might impair - которые могли бы нанести ущерб

  • impair the operation - нарушить работу

  • impair the environment - ухудшать окружающую среду

  • impair your ability - отрицательно влияет на вашу способность

  • Синонимы к impair: diminish, lessen, hobble, undermine, have a negative effect on, weaken, hinder, damage, impede, decrease

    Антонимы к impair: aid, enhance, improve, assist

    Значение impair: weaken or damage something (especially a human faculty or function).



At his peak, he can exert himself physically for up to 24 hours before the build up of fatigue toxins in his blood starts to impair him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своем пике он может физически напрягаться в течение 24 часов, прежде чем накопление токсинов усталости в его крови начнет ослаблять его.

Thus, damage to the dorsolateral prefrontal cortex does not impair recognition memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, повреждение дорсолатеральной префронтальной коры не ухудшает память распознавания.

Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения.

Pretrial detainees shall be separated from convicted prisoners, and juveniles from adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, ожидающие судебного процесса, должны помещаться отдельно от осужденных, а несовершеннолетние - отдельно от взрослых.

For other questions, the SMGS provisions shall be applicable to the carriage of goods accompanied by the consignor's or consignee's attendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальном для перевозки грузов в сопровождении проводников грузоотправителя или грузополучателя действуют положения СМГС.

Particular concern should be given to children and the mentally impaired and victims of sexual assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую заботу следует проявлять о детях и лицах с психическими дефектами, а также жертвах сексуальных преступлений.

A national centre for the blind, which would provide services to approximately 16,400 blind and visually impaired people, would be built.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет построен национальный центр для слепых, который предоставит услуги приблизительно 16400 слепым или людям с нарушением зрения.

With credit markets impaired, the Fed could buy more government bonds or private-sector debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ухудшением состояния кредитных рынков ФРС могла бы купить больше правительственных облигаций или долгов частного сектора.

3.1. The Client shall assume the risk of financial loss caused by the failure of information, communication, electronic and other systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3.1. Клиент принимает на себя риски финансовых потерь по причине неисправностей информационных, коммуникационных, электронных и иных систем.

We shall only execute an order when the relevant exchange is open for dealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выполним приказ только когда будет открыта для торгов соответствующая биржа.

That I shall say good night till it be morrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я буду желать тебе Доброй ночи пока не наступит рассвет.

I don't know that that would matter, said Sir Charles slowly. Tollie had a very bad go of influenza last spring, and it left him with his sense of taste and smell a good deal impaired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва ли, - возразил сэр Чарлз. - Прошлой весной Толли перенес тяжелый грипп, и это сильно притупило его чувство вкуса и обоняния.

Nathan's mental impairment is due to a pea-sized tumor that is easily removable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психические нарушения Нейтана вызваны опухолью с горошину, которая легко удаляется.

If left untreated, it can lead to neurological impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если её не лечить, она может привести к неврологическим повреждениям.

Her impairment is causing a block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее травма вызывает блокировку.

He was impaired while he was flying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, он был весьма слаб во время полёта.

I guess it's good that my wife has some fun, now that my performance might be impaired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, что хоть моя жена может повеселиться, поскольку теперь от меня радости становится всё меньше.

Any reason why your focus may have been impaired today?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть какие-то причины, по которым ваша концентрация была нарушена сегодня?

As you can see, my motor functions are already impaired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видите, мои моторные функции уже ослаблены.

These results indicate that dyslexia may result from distinct cognitive impairments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти результаты указывают на то, что дислексия может быть результатом различных когнитивных нарушений.

Impairment can also be caused by cytotoxic factors such as chemotherapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухудшение также может быть вызвано цитотоксическими факторами, такими как химиотерапия.

Vitamin D deficiency correlates with cognitive impairment and dementia; however, the value of vitamin D substitution in cognitive impairment remains doubtful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефицит витамина D коррелирует с когнитивными нарушениями и деменцией; однако ценность замещения витамина D при когнитивных нарушениях остается сомнительной.

Some states define two impaired driving offenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые штаты определяют два нарушения правил вождения.

Lung function testing is used for the assessment and monitoring of functional impairment due to bronchiectasis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование функции легких используется для оценки и мониторинга функциональных нарушений, обусловленных бронхоэктазией.

As such, the fur around the legs and belly can get very long and become matted, and the hair around the eyes can impair the dog's vision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, шерсть вокруг ног и живота может стать очень длинной и спутанной, а шерсть вокруг глаз может ухудшить зрение собаки.

It has been shown that the degree of cognitive impairment in diseases such as AD is significantly correlated with the presence of neurofibrillary tangles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показано, что степень когнитивных нарушений при таких заболеваниях, как ба, достоверно коррелирует с наличием нейрофибриллярных клубков.

Poor indoor air quality has been linked to sick building syndrome, reduced productivity and impaired learning in schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохое качество воздуха в помещениях было связано с синдромом больного здания, снижением производительности и нарушением обучения в школах.

One study showed nerve fiber impairments in which the shape and form of cortex and white matter tissue was altered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно исследование показало нарушения нервных волокон, при которых форма и форма коры головного мозга и ткани белого вещества были изменены.

Page worked as a truck driver from 2006 to 2010, but was fired after receiving a citation for impaired driving due to drinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пейдж работал водителем грузовика с 2006 по 2010 год, но был уволен после получения штрафа за нарушение правил вождения из-за пьянства.

A reusable package or container is “designed for reuse without impairment of its protective function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многоразовая упаковка или контейнер предназначены для повторного использования без нарушения их защитной функции.

According to NHTSA, these tests were not designed to measure impairment, but rather to give a probability that a driver is at or above a 0.08% BAC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно NHTSA, эти тесты не были предназначены для измерения нарушений, а скорее для того, чтобы дать вероятность того, что водитель находится на уровне или выше 0,08% BAC.

Amnestic pertains to amnesia and is the impairment in ability to learn or recall new information, or recall previously learned information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амнестическая относится к амнезии и представляет собой нарушение способности узнавать или вспоминать новую информацию или вспоминать ранее изученную информацию.

Alternatively, the wormsrelease of protease inhibitors to defend against the body's digestive processes may impair the breakdown of other nutrients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, высвобождение глистами ингибиторов протеазы для защиты от пищеварительных процессов организма может ухудшить расщепление других питательных веществ.

In Canada, classification is handled by Racquetball Canada, where they recognise one wheelchair class and no vision impairment classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Канаде классификацией занимается Rackquetball Canada, где они признают один класс инвалидных колясок и никаких классов нарушений зрения.

Large quantities of inhaled or ingested radioactive iodine may impair or destroy the thyroid, while other tissues are affected to a lesser extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое количество вдыхаемого или проглатываемого радиоактивного йода может повредить или разрушить щитовидную железу, в то время как другие ткани поражаются в меньшей степени.

Another school of thought is that PSO should be simplified as much as possible without impairing its performance; a general concept often referred to as Occam's razor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая школа мысли состоит в том, что PSO следует максимально упростить, не ухудшая его работу; общая концепция часто упоминается как бритва Оккама.

Consumption of pure isolated D2O may affect biochemical processes – ingestion of large amounts impairs kidney and central nervous system function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребление чистого изолированного D2O может повлиять на биохимические процессы-прием больших количеств ухудшает функцию почек и центральной нервной системы.

Alzheimer's disease is characterized by the impairment of cholinergic function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болезнь Альцгеймера характеризуется нарушением холинергической функции.

It works best if the chosen field of incompetence does not actually impair one's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это работает лучше всего, если выбранная область некомпетентности фактически не ухудшает работу человека.

Additionally, the funds will also be used to compensate former players who are determined to have significant cognitive impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эти средства будут также использоваться для компенсации бывшим игрокам, которые, как установлено, имеют значительные когнитивные нарушения.

The granulomas formed around the eggs impair blood flow in the liver and, as a consequence, induce portal hypertension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гранулемы, образующиеся вокруг яиц, нарушают кровоток в печени и, как следствие, вызывают портальную гипертензию.

As demonstration sports, amputee and visually impaired classifications were allowed to compete in athletics for the first at time at 1972 Summer Paralympics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве демонстрационных видов спорта на летних Паралимпийских играх 1972 года впервые были допущены к соревнованиям по легкой атлетике инвалиды с ампутированными конечностями и инвалиды по зрению.

In combination, healing of damaged or infected tissue may be impaired, and morbidity and mortality increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сочетании с этим может быть нарушено заживление поврежденных или инфицированных тканей, а также повышена заболеваемость и смертность.

An animal model of Laron syndrome, the GHR knockout mouse, shows severely impaired ductal outgrowth at 11 weeks of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Животная модель синдрома Ларона, мышь нокаута GHR, показывает сильно поврежденный протоковый отросток в возрасте 11 недель.

It has been used in Europe in the treatment of mild cognitive impairment as well as fatigue and depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был использован в Европе для лечения легких когнитивных нарушений, а также усталости и депрессии.

Many memory aids are used for cognitive impairments such as reading, writing, or organizational difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие средства памяти используются при когнитивных нарушениях, таких как чтение, письмо или организационные трудности.

Problem-solving, abstraction, and visual planning may also be impaired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение проблем, абстракция и визуальное планирование также могут быть нарушены.

Zopiclone causes impaired driving skills similar to those of benzodiazepines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зопиклон вызывает нарушение навыков вождения автомобиля, аналогичное тем, что происходит с бензодиазепинами.

The complications of diabetes can dramatically impair quality of life and cause long-lasting disability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осложнения диабета могут резко ухудшить качество жизни и привести к длительной инвалидности.

Additionally, deficiency of thiamine was observed to be associated with dysfunction of β-cells and impaired glucose tolerance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было отмечено, что дефицит тиамина связан с дисфункцией β-клеток и нарушением толерантности к глюкозе.

Inhibitors of CD13/APN dramatically impair tumor growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ингибиторы CD13/APN резко ухудшают рост опухоли.

This allows the visually impaired to distinguish notes with the use of a hand-held device that tells the note's denomination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет слабовидящим людям различать банкноты с помощью ручного устройства, которое сообщает номинал банкноты.

Deficiency impairs bone mineralization, leading to bone softening diseases such as rickets in children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефицит ухудшает минерализацию костной ткани, что приводит к размягчению костей, таким как рахит у детей.

Alterations in consciousness may follow several hours later, which include impaired judgement and memory, confusion, somnolence and stupor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в сознании могут последовать через несколько часов, которые включают нарушение способности суждения и памяти, спутанность сознания, сонливость и ступор.

Partial, but incomplete tolerance develops to these impairments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этим нарушениям развивается частичная, но неполная толерантность.

This resembles impaired glucose tolerance, which can result in type 2 diabetes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это напоминает нарушение толерантности к глюкозе, которое может привести к диабету 2 типа.

He is expected to plead not guilty on all counts, arguing mental impairment due to psychiatric illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что он не признает себя виновным по всем пунктам обвинения, утверждая, что психическое расстройство вызвано психическим заболеванием.

Most people with this disorder find that it severely impairs their ability to function in school, in employment, and in their social lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей с этим расстройством обнаруживают, что оно серьезно ухудшает их способность функционировать в школе, на работе и в социальной жизни.

This damage will impair the future benefits that individual can confer from the group and its individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ущерб нанесет ущерб будущим выгодам, которые индивид может получить от группы и ее отдельных членов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall not impair». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall not impair» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, not, impair , а также произношение и транскрипцию к «shall not impair». Также, к фразе «shall not impair» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information