Ship facilities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ship facilities - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
судовые помещения
Translate

- ship [noun]

noun: корабль, судно, космический корабль, самолет, парусное судно, экипаж корабля, гоночная лодка

verb: перевозить груз, грузить товары, производить посадку, садиться на корабль, нанимать, поступать матросом, ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду

- facilities [noun]

noun: удобства, оборудование, возможности, льготы, средства обслуживания, приспособления, аппаратура, благоприятные условия, отсутствие препятствий и помех



The growing number of cruise ship tourists brought to light the problem of congested harbour facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост числа туристов, прибывающих на круизных судах, высветил проблему скученности портовых сооружений.

Instead of driving a ship’s propeller, it drives electricity generators and has facilities to provide heating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы крутить ходовой винт корабля, реактор приводит в действие электрогенераторы, а также имеет мощности для выработки тепла.

However, growth in the cruise ship business prompted the Government to expand its cruise ship facilities in 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако рост объема круизного судоходства вынудил правительство расширять в 1998 году свои объекты для приема круизных судов.

Cruise ship stopovers have increased following the development of modern docking and waterfront facilities in Roseau, the capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остановки круизных судов увеличились после развития современных причалов и береговых сооружений в Розо, столице страны.

It still remains a significant fishing port on the east coast of Iceland, with harbours, ship construction facilities and a slip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он по-прежнему остается важным рыбопромысловым портом на восточном побережье Исландии, с гаванями, судостроительными сооружениями и слипом.

The new amendments also apply to port facilities where there is a ship/port interface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые поправки также применяются к портовым объектам, где взаимодействуют суда и портовые власти.

For European shipping there exist two different systems concerning reception facilities for ship related waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В европейском судоходстве существуют две различные системы в области портового оборудования для сбора отходов с судов.

As a result, it is common for smaller waste treatment sites to ship their activated carbon cores to specialised facilities for regeneration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате на небольших площадках по переработке отходов обычно происходит доставка активированных угольных стержней в специализированные установки для регенерации.

There is almost an entire lack of port reception facilities for accepting ship-borne wastes or for avoiding oil spills in ports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В портах практически полностью отсутствуют средства для приема образующихся на судах отходов или для предупреждения нефтяных разливов.

Overall, ship repair facilities must be judged as inferior to their western counterparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом российские судоремонтные предприятия существенно уступают западным заводам.

Everyone knows the speed of sea liners is much slower than that of plains, but on board of ship there are all facilities to enjoy your trip: tennis and badminton grounds, swimming pools, cinema and dancing hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый знает, что скорость морских лайнеров намного медленнее чем та из равнин, но на правлении судна есть все средства обслуживания обладать вашей поездкой: теннис и основания бадминтона, плавательные бассейны, кино и танцующий зал.

We need to know every blind alley on that ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно знать каждый тупик на этом корабле

He bought a rig and drove around, meeting the earlier comers, talking of soil and water, climate and crops, prices and facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он купил бричку и, разъезжая по Долине, беседовал с теми, кто жил тут давно, интересовался, какая здесь земля и вода, расспрашивал о климате, об урожаях, о ценах.

Have you told these pig-dogs anything about the operation of this ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты рассказал что-нибудь этим собачьим свиньям об управлении кораблем?

Landing sites have been selected for every ship in the fleet in preparation for our invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Города для приземления выбраны для каждого корабля флотилии при подготовке ко вторжению.

He was really brave to sail his tiny ship over a really big ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отважно провел свой крохотный кораблик через огромный океан.

When the robot controls had landed the ship, other self-regulating machines would unload it, check the shipment, cart the boxes into the commissary, and store them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем роботы разгружали корабль, осматривали грузы и перевозили их в хранилище.

If you can transfer the molecules to your ship... maybe they can be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы сможете перенести молекулы на ваш корабль... их можно будет спасти.

The new prison will have separate facilities for women, and prisoners could be separated in groups based on their different needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В новой тюрьме будут отдельные блоки для женщин, а заключенные могут быть разделены на группы в зависимости от их различных потребностей.

She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний.

If I start the little game here that the kids have done, it'll crash the space ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я сейчас запущу это маленькую игру, разработанную детьми, я разрушу космический корабль.

Inspectors at Iraqi sites screened the facilities for the presence of toxic chemicals in the air, using military safety equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На иракских объектах инспекторы проверяли помещения на присутствие в воздухе токсичных химических веществ с использованием военного оборудования обеспечения безопасности.

Mr Powell and I run a very tight ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Пауэлл и я ходим по струнке.

Development of a checklist for tailings management facilities should also be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует также рассмотреть вопрос о подготовке контрольного списка хвостохранилищ.

So I actually developed a proposal to go out with a cargo ship and two decommissioned fishing trawlers, a crane, a chipping machine and a cold-molding machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я разработала предложение выехать на место на грузовом судне и двух списанных рыболовецких траулерах, с грузоподъемным краном, мусорорубильной машиной и термопластавтоматом.

Captains have responsibility for ship and crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

The engine raced in its low gear, and the high top swayed like a storm-driven ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уилл знай давил на газ, и двигатель зря надрывался на нижней передаче, и откидной высокий верх автомобиля трясся, как судно в бурю.

You have a sizable reputation and you'll be trapped on this sinking ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С твоей-то внушительной репутацией оставаться на тонущем корабле?

Why don't we use the ship chemical fire instead of that wood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем хворост, ведь в ракете есть химическое горючее?

But a ship with her depth would touch all right.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но судно с такой осадкой не может его не задеть.

Her ladyship had been exceedingly ill in her carriage, and was greatly exhausted and scarcely fit to walk up the plank from the ship to the pier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее милость весь переезд промучилась в своей коляске и едва была в состоянии пройти по сходням с корабля на пристань.

That, my dear, is the wreckage of the good ship Momus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя дорогая, это останки хорошего корабля.

The ship is being escorted by approximately half a dozen enemy fighters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль эскортируют около шести вражеских истребителей.

They could ship him off to a youthful offender facility, keep him there 'till he's 18 - you wanna risk that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его могут отправить в тюрьму для малолетних, и продержат там до 18 лет. Вы считаете этот риск оправданным?

As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле.

We were preparing to depart the station when we discovered a Bajoran trying to stow away on our ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы готовились к отбытию со станции, когда обнаружили баджорца, пытавшегося спрятаться на нашем корабле.

The ship will be capable of reaching orbit in under 30 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно будет способно достигать орбиты менее через чем 30 секунд.

Well, I directed the ship towards Earth and it looks as though I've been successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я направил корабль к Земле, и похоже посадка прошла успешно!

Ship's engines are operating within acceptable parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигатели работают в пределах допустимой нормы.

Well, if you ever think about jumping' ship, you know my number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надумаешь валить с корабля - мой номер ты знаешь.

No doubt about it, this ship was vented on purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнений с кораблём это сделали специально.

The interceptor is closing on the Skrreean ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перехватчик приближается к скррианскому кораблю.

Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство пошли занимать пищевой склад, но по крайней мере трое направились к вашему кораблю с гранатометами.

Corky still has the meteorite sample, and if Xavia wants to run some geologic tests on it, the ship has a fairly well-equipped lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Корки есть образец. И если Ксавии потребуются какие-то минералогические тесты, она вполне может их сделать, поскольку на корабле есть отлично оснащенная лаборатория.

Rings seek out the nearest set, which happen to be aboard this cargo ship, cloaked or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольца ищут ближайший приемник, который оказался на борту грузового корабля, видим он или нет.

They'll shoot the ship down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они собьют корабль.

I'm telling you, we need to get over to that ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам говорю, что нам надо перебраться на тот корабль.

Whoa, the ship looks a lot different when you're the size of an action figure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль выглядит другим когда ты размером с игрушечную фигурку.

Where is the other half of our ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где половина нашего корабля?

Trying to convince me to jump ship with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уговаривает меня покинуть корабль вместе с ним.

Till things get out of hand, then you jump ship, Leave us on our own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ситуация не ухудшится, а потом вы сбежите, бросив нас.

Prior to entering government, Jordan worked in the Facilities Management Department at the University of Arkansas for 27 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До прихода в правительство Джордан 27 лет проработал на кафедре управления объектами в Университете Арканзаса.

Some buildings have been subsequently renovated with standard facilities in each apartment, but serviced apartment hotel complexes continue to be constructed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые здания были впоследствии отремонтированы со стандартными удобствами в каждой квартире, но обслуживаемые гостиничные комплексы продолжают строиться.

Titan cement production facilities in Drepano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производство титанового цемента в Дрепано.

In a 2005 study of 2800 bottles tasted at the Wine Spectator blind-tasting facilities in Napa, California, 7% of the bottles were found to be tainted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году было проведено исследование 2800 бутылок, продегустированных в винном зрительском слепом дегустационном центре в Напе, Калифорния, и было обнаружено, что 7% бутылок были испорчены.

The appointment of Franklin David Murphy to the position of Chancellor in 1960 helped spark an era of tremendous growth of facilities and faculty honors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение Франклина Дэвида Мерфи на должность канцлера в 1960 году помогло зажечь эру огромного роста объектов и преподавательских почестей.

Thousands of new planets found by TESS will be scanned for technosignatures by Breakthrough Listen partner facilities across the globe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи новых планет, найденных Тесс, будут сканироваться на наличие техносигналов с помощью оборудования компании Breakthrough Listen partner по всему миру.

Other high-level languages such as Python, JavaScript and Tcl have other facilities for multiline strings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие языки высокого уровня, такие как Python, JavaScript и Tcl, имеют другие возможности для многострочных строк.

It consists of a stage, an orchestra pit, audience seating, and backstage facilities for costumes and set building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он состоит из сцены, оркестровой ямы, зрительских мест и закулисных помещений для костюмов и декораций.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ship facilities». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ship facilities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ship, facilities , а также произношение и транскрипцию к «ship facilities». Также, к фразе «ship facilities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information