Side setting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сторона, бок, поверхность, край, борт, аспект, стенка, склон, позиция, стена
adjective: боковой, побочный
verb: примкнуть к, быть на чьей-л. стороне, стать на чью-л. сторону
on the side - на стороне
single side band suppressed carrier - несущая с одной боковой полосой
five a side soccer - пять сторона футбол
side letter - сторона письмо
off to one side - в одну сторону
show your best side - показать свою лучшую сторону
i'm at your side - я на вашей стороне
on the other side of the window - с другой стороны окна
the right side or the left side - правая или левая сторона
time is not on our side - время не на нашей стороне
Синонимы к side: lateral, flanking, wing, subsidiary, ancillary, extraneous, lesser, lower-level, incidental, of little account
Антонимы к side: right side, front, main, major
Значение side: a position to the left or right of an object, place, or central point.
noun: установка, постановка, окружение, схватывание, регулирование, заход, окружающая обстановка, оправа, обрамление, затвердевание
tooth setting - развод пилы
tool setting - настройка инструмента
medium setting - средний параметр
setting out priorities - установления приоритетов
rate setting - нормирование
rising and setting of the sun - восход и заход солнца
setting objectives and targets - постановка целей и задач
setting the amount - установление размера
by setting goals - по целям настройки
setting off fireworks - фейерверки
Синонимы к setting: background, locale, scene, surroundings, environs, location, backdrop, environment, situation, site
Антонимы к setting: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset
Значение setting: the place or type of surroundings where something is positioned or where an event takes place.
Most doctors that utilize the chair side technology find the level of detail to be more than adequate in a clinical setting. |
Большинство врачей, которые используют технологию на стороне стула, считают, что уровень детализации более чем адекватен в клинических условиях. |
And, setting other questions aside, is it not a glorious part to play, when you pit yourself against mankind, and the luck is on your side? |
А разве не прекрасна роль, когда идешь один противу всех и у тебя есть шансы на удачу? |
Lacking good grasslands on the forest-covered Chilean side, the immigrants burned down the forest, setting fires that could last more than two years. |
Не имея хороших лугов на покрытой лесом чилийской стороне, иммигранты сожгли лес, устроив пожары, которые могли длиться более двух лет. |
However, a differential thrust setting caused engine power on the left side to be slightly higher than the right-side. |
Однако установка дифференциальной тяги приводила к тому, что мощность двигателя с левой стороны была немного выше, чем с правой. |
Setting or clearing a checkbox changes the checkbox's state with no other side-effects. |
Установка или снятие флажка изменяет состояние флажка без каких-либо других побочных эффектов. |
Setting his black strong heels on the deck, like hoofs, once again he stopped, and scratched his side. |
Он пошел прочь от меня, ступая по палубе черными пятками, твердыми, точно копыта, но снова остановился, почесывая бок. |
Which she wore turned around so that the large stone and the intricate setting was facing palm-side in. |
Которое она перевернула, поэтому крупный камень и затейливая оправа были повернуты к тыльной стороне. |
For example, in a business setting, people may not show their humorous side but do try to show their professional side to impress others. |
Например, в деловой обстановке люди могут не показывать свою юмористическую сторону, но стараются показать свою профессиональную сторону, чтобы произвести впечатление на других. |
'Still, on the up-side, 'the echoey empty streets did provide the perfect setting 'for a noise test. |
Всё же, положительны моментом было то, что пустынные, рождающие эхо улицы дали прекрасное место для теста на шумность. |
On either side of us are mountain ranges that are higher than the Alps, so the setting here is very dramatic. |
А на другой стороне от нас - горы выше Альп, Так что эти места весьма впечатляющи. |
Huge mountains... on the other side of an enormous deep valley that was shadowed by the setting sun. |
Огромные горы по другую сторону беспредельной равнины, погружающейся в тень закатного солнца. |
A usual incident happened on the protest site, which involved both men and women setting their camps side by side one another. |
Теперь, если вы посмотрите на эту страницу, у нас есть обширные разделы по многим вопросам, которые менее важны для общей страницы философии. |
Serve us in the side room, said Corentin, winking at Derville. And do not be afraid of setting the chimney on fire; we want to thaw out the frost in our fingers. |
Накройте нам стол в соседней зале, - сказал Корантен, подмигнув Дервилю, - а главное, не стесняйтесь разжечь огонь в камине, у нас закоченели руки. |
His long white hair escaped on either side of his face from under a black velvet cap which closely fitted his head and made a formal setting for his countenance. |
На голове у него была бархатная ермолка, тоже черная, из-под которой с обеих сторон выбивались длинные седые пряди; она облегала череп, резкой линией окаймляя лоб. |
The only thing he had to contend with was the colliers setting snares for rabbits, particularly the Stacks Gate colliers, on the Marehay side. |
Воевать ему не с кем и не с чем, разве что с капканами. Их ставили в основном шахтеры с Отвальной, на зайцев, со стороны фермы Мэрхей. |
Heron's formula is obtained by setting the smaller parallel side to zero. |
Формула Херона получается путем установки меньшей параллельной стороны в ноль. |
In the iOS 4.3 update, released with the iPad 2, a setting was added to allow the user to specify whether the side switch was used for rotation lock or mute. |
В обновлении iOS 4.3, выпущенном вместе с iPad 2, была добавлена настройка, позволяющая пользователю указать, используется ли боковой переключатель для блокировки вращения или отключения звука. |
Side one's label shows a fisheye lens view of a dog and the English countryside, and side two features a pig and sheep, in the same setting. |
На этикетке сбоку изображена линза рыбий глаз, изображающая собаку и английскую сельскую местность, а на второй стороне-свинья и овца в одной и той же обстановке. |
This is a toggle item. Setting it on checked will make the Icon Border visible in the left side of the active editor, and vice versa. |
Позволяет показать или скрыть узкую полосу слева от текста, на которой можно устанавливать закладки. |
Although propofol is heavily used in the adult ICU setting, the side effects associated with propofol seem to be of greater concern in children. |
Хотя пропофол широко используется в условиях интенсивной терапии для взрослых, побочные эффекты, связанные с пропофолом, по-видимому, вызывают большую озабоченность у детей. |
A score of 21 or less is almost certainly diagnostic of a dementia syndrome regardless of the clinical setting. |
Оценка 21 или менее почти наверняка является диагностическим признаком синдрома деменции независимо от клинической ситуации. |
Then I thought, what if I could play with a computer - together with a computer at my side, combining our strengths, human intuition plus machine's calculation, human strategy, machine tactics, human experience, machine's memory. |
Тогда я подумал: а что, если сыграть вместе с компьютером, имея компьютер на своей стороне, объединив наши силы — человеческую интуицию с машинными расчётами, человеческую стратегию с машинной тактикой, человеческий опыт с машинной памятью? |
When you look back on Iraq, those years when we were missing the story, were the years when the society was falling apart, when we were setting the conditions for what would become the rise of ISIS, the ISIS takeover of Mosul and terrorist violence that would spread beyond Iraq's borders to the rest of the world. |
Когда вспоминаешь Ирак, те годы, когда мы были лишены новостей, были временем распада общества, когда мы создавали условия для появления ИГИЛа, для взятия ИГИЛом Мосула и для террористической активности, вышедшей за границы Ирака во весь остальной мир. |
Туман, поднимавшийся над ней, скрывал дальний берег. |
|
Mrs Easterbrook put her synthetic blonde head on one side and opened her blue eyes very wide. |
Миссис Истербрук склонила набок головку с крашеными светлыми волосами и широко распахнула голубые глаза. |
The fine strands of Ysidro's hair snagged at his velvet collar as he tipped his head a little to one side. |
Мягкие пряди волос Исидро коснулись бархатного воротника, когда он слегка склонил голову набок. |
As the interview got under way, Nick, silent and watchful, remained by Laurant's side. |
Пока велся опрос свидетелей, Ник, молчаливый и настороженный, не отходил от Лорен. |
He pushed the lamp to the side near the wall where hung a grouping of small paintings of country scenes. |
Ричард отодвинул лампу к стенке, на которой висели небольшие пейзажи. |
Swing us around to the south side of the moraine with the gun about forty degrees to the angle of the slope. |
Поворачивайте к южной стороне морены со стволом приблизительно сорок градусов к углу склона. |
Down the entire length of the building there are on either side, and at a distance of twenty feet from the wall, slender shafts of black marble springing sheer to the roof, beautifully fluted, and with carved capitals. |
На расстоянии 20 футов от стены высились стройные колонны из черного мрамора. |
The first chapter deals with trade and transport facilitation, with special focus on setting facilitation priorities. |
Первая глава посвящена упрощению процедур торговли и перевозок с заострением внимания на установлении приоритетов в этой области. |
Они не смогут арестовать тебя за то, что ты отключишь сигнализацию. |
|
It pulls much stronger on one side than the other and the cloud is stripped apart. |
Она тянет с одной стороны гораздо сильнее, чем с другой, и облако разрывается на полосы. |
Я могу попробывать что-то нетрадиционное для лечения местных эффектов. |
|
You know, it takes longer to adopt a baby than it took to write West Side story? |
Ты знаешь, что усыновление ребенка занимает больше времени чем написание Вестсайдской Истории? |
To upload your photos and videos to KinectShare.com or similar websites, you'll need to sign in to Xbox Live, and the Kinect Sharing setting must be set to Allowed. |
Для загрузки фотографий и видео на сайт KinectShare.com или подобные веб-сайты необходимо войти в Xbox Live, а параметр Общий доступ к Kinect должен быть установлен в значение Разрешено. |
Это побочный эффект их работы. |
|
The setup of the retry schedule is optional, and you can use the email alerts functionality without setting up a retry schedule. |
Настройка графика повторных попыток является дополнительной возможностью, и можно использовать функциональность оповещений по электронной почте, не настраивая график повторных попыток. |
In civil wars, each side tends to deny the legitimacy, if not the humanity, of the other. |
В гражданской войне каждая сторона имеет склонность отрицать законность существования, если не человеческую природу, другой стороны. |
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine whether the default setting on the LocalDeliveryMaxBatch registry value has been changed. |
Чтобы определить, изменилось ли заданное по умолчанию значение LocalDeliveryMaxBatch реестра, средство анализатора сервера Microsoft® Exchange считывает следующий параметр реестра. |
Fear of China bashing has made it difficult for so-called friends of China to discuss its darker side openly. |
Страх сказать плохо о Китае помешал его так называемым друзьям открыто обсуждать менее привлекательные стороны этой страны. |
Feet and inches one side, metres and centimetres the other... 120.3 centimetres multiplied by the binary figure 10-0-0... That's 162.4 centimetres, correct? |
Футы и дюймы с одной стороны, метры и сантиметры с другой... 120, 3 сантиметра умножить на бинарное 10-0-0... 162, 4 сантиметра, правильно? |
Roark swung into a side street, where at the end of a long row, on a knoll over a green ravine, stood the house of Mrs. Keating. |
Рорк медленно направился по улице туда, где в конце длинного ряда строений на пригорке над зелёной лощиной стоял дом миссис Китинг. |
Setting the thing about the legend aside this town needs help, bad. |
Если отбросить красивые легенды то городу очень нужна помощь. |
And while I was setting the table, I found this, a file with my name on it. |
Но пока я накрывала на стол, нашла вот это. Папку с моим именем. |
He's getting it fair and square and setting a good example for both of you, so pay attention. |
Он получает его честным путем и показывает вам обоим хороший пример, так что навострите уши. |
They stayed there, looking in the window, and now and then they would come in and look at Uncle Doc and his wife setting on the bench, until the agent turned off the lights in the waitingroom. |
Некоторые остались, в окно заглядывали, а то и в зал входили посмотреть, как дядя Док с женой сидят на лавке, - покуда кассир свет не выключил в зале ожидания. |
No, I'm setting up harmonically, aligning the vibrations of this room with Mother Nature. |
Нет, я создаю гармонию, выравнивая вибрации этой комнаты с матушкой природой. |
Why is this even a setting? |
Зачем здесь вообще такая настройка? |
Following the World Championships, Bolt ran 9.85 seconds for the 100 m to win in Zagreb before setting the year's best time of 9.76 seconds at the Memorial Van Damme. |
После чемпионата мира Болт бежал 9,85 секунды на дистанции 100 м, чтобы выиграть в Загребе, прежде чем установить лучшее время года в 9,76 секунды на Мемориале Ван Дамма. |
Декорации были перенесены в американский торговый центр. |
|
From Promising to Proven, assesses the national importance of charter schools, and Agenda Setting, is about how private donors transform American governance. |
От многообещающего к доказанному, оценивает национальную важность чартерных школ и формулирует повестку дня, о том, как частные доноры трансформируют американское управление. |
A different musical setting of Rousseau's Pygmalion by Anton Schweitzer was performed in Weimar in 1772, and Goethe wrote of it approvingly in Dichtung und Wahrheit. |
Другая музыкальная постановка Пигмалиона Руссо Антона Швейцера была исполнена в Веймаре в 1772 году, и Гете одобрительно писал о ней в Dichtung und Wahrheit. |
Also, this system does not apply to cases where the AF is a secondary condition that occurs in the setting of a primary condition that may be the cause of the AF. |
Кроме того, эта система не применяется к случаям, когда АФ является вторичным условием, возникающим при установке первичного условия, которое может быть причиной АФ. |
I am starting to think about going ahead and replacing the present monthly indexes with these files - or if preferred, setting them up in a parallel series of pages. |
Я начинаю думать о том, чтобы пойти дальше и заменить нынешние ежемесячные индексы этими файлами - или, если это предпочтительнее, расположить их в параллельном ряду страниц. |
That did not stop Audi from setting the pace during the first session of the week. |
Это не помешало Audi установить темп во время первой сессии недели. |
These board-and-care homes would provide basic levels of care and meals in a private setting for a specific fee. |
Эти пансионы и дома для престарелых будут обеспечивать базовый уровень ухода и питания в частной обстановке за определенную плату. |
Medieval surgeons were very well capable of setting and caring for bone fractures resulting from blunt weapons. |
Средневековые хирурги были очень хорошо способны вправлять и лечить переломы костей, возникшие в результате применения тупого оружия. |
Having obtained excellent marks upon graduation, in 1864 Ramón engaged in setting up La Armonia, a Catholic cultural society. |
Получив отличные оценки по окончании школы, в 1864 году Рамон занялся созданием католического культурного общества Ла Армония. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «side setting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «side setting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: side, setting , а также произношение и транскрипцию к «side setting». Также, к фразе «side setting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.