Sits within - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sits on - сидит
sits better - сидит лучше
sits firmly - сидит надежно
sits idle - сидит на холостом ходу
sits uneasily - сидит беспокойно
it sits - его это
sits behind - сидит за
sits directly - сидит прямо
sits in the back - сидит в спине
sits comfortably with - сидит удобно с
Синонимы к sits: perches, settles, poses, seat, rests, roosts, perch, take a seat, lays, place
Антонимы к sits: arises, paces, rises, rotates, cancels, disperses, divides, follows, lifts, stands
Значение sits: Third-person singular simple present indicative form of sit.
preposition: в, в пределах, в течение, внутри, не далее как, не позднее
adverb: в пределах, внутри
noun: внутренняя сторона
offers within - предложения в пределах
keep within reasonable limits - держать в разумных пределах
within alternative - в альтернативе
within this scope - В этой области видимости
within a certain period - в течение определенного периода
within hours - в течение нескольких часов
within you - внутри тебя
location within - расположение в пределах
within a period of four months - в течение четырех месяцев
within a short time period - в течение короткого периода времени
Синонимы к within: inside, within the bounds of, in, surrounded by, enclosed by, within the confines of, in no more than, in less than, in under, after only
Антонимы к within: outside, out, outside of, later
Значение within: inside; indoors.
For those with heart disease, their risk went back down to a never-smoker’s within 15 to 20 years. |
Среди женщин с болезнями сердца риск внезапной смерти снижался до уровня некурящих женщин в течение 15-20 лет. |
Finally, he sits me in the chair, takes one look at it... Yanks it right out of my head. |
В итоге он усадил меня в кресло, взглянул на зуб, вырвал прямо без анестезии. |
Marco Polo stops and sits on a lapis throne by the River Oxus while he is ministered to by the descendants of Alexander the Great. |
Марко Поло останавливается и садится на лазурный трон у реки Oксус. Он в стране потомков Александра Великого. |
It happens that the fire is hot where my Lady sits and that the hand-screen is more beautiful than useful, being priceless but small. |
Там, где сидит миледи, становится жарко, а ручной экран, хоть и драгоценный, слишком мал; он красив, но бесполезен. |
China’s pop culture is booming and within it sits an array of counter-culture stars and trends, from tattoo parlors to non-conformist lyrics of singers like Jay Chou. |
Поп-культура Китая переживает эпоху бума, и в ее рамках существует целый ряд звезд и направлений антикультуры, начиная с тату-салонов и заканчивая нонконформистскими текстами песен таких исполнителей как Джей Чоу. |
Каждый эльф в нашем обществе занимает свое определенное место. |
|
Скорпион почуял опасность, когда Кино был совсем близко. |
|
Her husband is in a prison that sits right on top of the old sewer system less than a mile away. |
Ее муж в тюрьме, расположенной прямо над старой канализационной системой, в полутора километрах от вас. |
All the old men within twenty miles who have come down with tumors become implacable enemies. |
Все старики в радиусе двадцати миль, у которых нашли опухоль, превратятся в непримиримых врагов. |
Mars military restored order with minimal use of force... and all damage to the strategic facility was repaired within hours. |
Воинские части Марса восстановили порядок незначительным применением силы и все повреждения стратегического оборудования устранены. |
All buildings within will be destroyed, all life extinguished. |
Все строения внутри него будут разрушены, а все живое уничтожено. |
The presence of independent physicians in prisons may have a significant dissuasive effect with respect to torture or ill-treatment within the institutions. |
Присутствие в тюрьмах независимых врачей может в значительной степени способствовать пресечению случаев пыток или жестокого обращения в пенитенциарных учреждениях. |
Within a relatively small compass, the Bulgarian landscape exhibits striking topographic variety. |
При относительно небольшой широте болгарские ландшафты поражают своим топографическим разнообразием. |
While the question of the death penalty did not fall directly within the Committee's mandate, inhuman and degrading treatment did. |
Хотя вопрос о смертной казни не в полной мере относится к сфере компетенции Комитета, случаи бесчеловечного и унижающего достоинство обращения относятся к сфере действия его мандата. |
This allows investment and product development within a traditional proprietary environment. |
Это позволяет осуществлять инвестиции и осуществлять разработку продуктов в условиях традиционного патентного режима. |
First, detection of any alleged illegal fishing activity within zones of national jurisdiction depended largely on the enforcement capability of the coastal State. |
Во-первых, обнаружение любой представляющейся незаконной рыболовной деятельности в зонах национальной юрисдикции зависит в основном от правоохранительных возможностей прибрежного государства. |
Nowadays, we don't really recognize a book as something that sits on our shelf or music as something that is a physical object that we can hold. |
Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект. |
The Washington Post reported recently that Iran’s oil revenues are declining as its oil sits in storage tanks or floats in tankers with no destination for off-loading the cargo. |
Газета The Washington Post недавно сообщила о том, что доходы Ирана от продажи нефти упали, так как нефть хранится в резервуарах или танкерах, не имея пункта назначения. |
Any outstanding issues — additional reforms, the applicability of collective defense to the breakaway regions, and the like — are best negotiated within the framework of the MAP. |
Любые другие вопросы – дополнительные реформы, применимость коллективной обороны к сепаратистским регионам и прочее – лучше всего обсуждать в рамках ПДЧ. |
Separate institutions were created within NATO just for Russia; the NATO-Russia Permanent Joint Council was established in 1997. |
В рамках НАТО были созданы отдельные институты специально для России; в 1997 году был учрежден Постоянный совет Россия-НАТО. |
It is a piece of code used to embed another document within the HTML structure. |
Это фрагмент кода, который позволяет встроить какой-либо документ в структуру HTML. |
Next is the development of long-term defenses, along with a reorganization of the military and the promotion of innovation within it. |
Затем наступает очередь долгосрочной системы обороны, а также реорганизации вооруженных сил и осуществление там инноваций. |
And within moments, the entire Baudelaire mansion was engulfed in flames. |
И через несколько минут, весь особняк Бодлеров был охвачен огнем. |
He had to fly this bird well within his target's radar scopes to get within range to use the Kiowa's weapons systems. |
Нужно было подобраться к цели поближе, на радиус действия системы вооружения Кайовы. |
The car sits there while the dust settles, shimmering in the sun. |
Машина стоит, окутавшись маревом, пыль оседает. |
A moment later a second one started up, and passed within a few streets of where we lay. |
Мгновением позже мы услышали второй экипаж -этот промчался ближе, всего в нескольких кварталах от нашего укрытия. |
then reintroduced this third strand back to the separated double-helix matrix and spliced it in, which, of course, ultimately created a stronger, super-triple DNA helix within these chromosomes. |
и связал их, что, конечно, в итоге создало более сильные, супер-утроенные спирали ДНК внутри этих хромосом. |
Byron sits again on the hard chair, his face lowered, still. |
Байрон опять сидит на жестком стуле, опустив лицо, неподвижно. |
Lauren, I hired you, hand-picked you to be the person who sits at this desk and answers this phone. |
Лорен, я нанял тебя, выбрал тебя, чтобы ты были человеком, который сидит за столом и отвечает по этому телефону. |
Did she tell you her Great-Uncle Harrison sits on the board of the Brandenburg Music Academy? |
Она сказала тебе,что ее двоюродный дедушка Гаррисон заседает во главе Бранденбургской музыкальной академии? |
You would like to hide them both under your petticoat, and sit upon them as a hen sits on eggs. |
Ты бы спрятала их обоих себе под юбку, да и сидела бы на них, как на куриных яйцах. |
The rider takes no heed, nor makes any attempt to elude the capture; but sits stiff and mute in the saddle, leaving the horse to continue his cavortings. |
Его всадник ничего не замечает и не делает никаких попыток, чтобы избежать плена; он неподвижно сидит в ceдле, не мешая коню вертеться. |
Ничего, они так и лежат в хранилище улик. Вечно. |
|
The heretic is not I, but he who sits on the throne of Peter and has taken the title of pope. |
И еретик - не я... но тот, кто сидит на престоле Петра... и кто присвоил себе титул папы. |
Она каждый день сидит в своём кресле. |
|
Pearl walks in the first day of class and sits down, and you look at me... |
Перл вошла в класс в первый день занятий и села, а ты посмотрел на меня. |
Hercule Poirot Sits Back and Thinks |
Эркюль Пуаро усаживается поудобнее и размышляет |
Audiences don; t know somebody sits down and writes a picture. |
Публика не подозревает, что кто-то сидит и пишет сценарии. |
Он садится к лампе и раскрывает ее. |
|
Like in many other western and non-western societies, public sentiment on homosexuality in China sits within a liminal space. |
Как и во многих других западных и незападных обществах, общественное мнение о гомосексуальности в Китае находится в пределах лиминального пространства. |
The present library sits on the site of his family's former home. |
Нынешняя библиотека находится на месте бывшего дома его семьи. |
He sits there waiting alone at a table wondering if Claire's statement of love was forged or a genuine sentiment she imparted on the con. |
Он сидит в одиночестве за столом и ждет, гадая, было ли заявление Клэр о любви подделкой или искренним чувством, которое она передала мошеннику. |
For the 2010 Formula One season, the Sporting Regulations were changed so that a former driver sits on the stewards' panel. |
Для сезона Формулы-1 2010 года спортивные правила были изменены таким образом, что бывший водитель сидит на панели стюардов. |
The occipital lobe sits directly above the cerebellum and is situated posterior to the Parieto-occipital sulcus, or parieto-occipital sulcus. |
Затылочная доля располагается непосредственно над мозжечком и расположена кзади от Парието-затылочной борозды, или парието-затылочной борозды. |
In the UK constitution, Parliament sits at the apex of power. |
В Конституции Великобритании парламент находится на вершине власти. |
The whistler sits in the trees and gathers dust in his hands. |
Свистун сидит на деревьях и собирает пыль в ладони. |
Can I suggest that everybody sits back for a while and relaxes a bit, because the discussion is getting very heated. |
Могу ли я предложить, чтобы все немного расслабились и расслабились, потому что дискуссия становится очень жаркой. |
When Little Miss Neat comes home she can't find anything, and when she sits in a chair she is pricked by forks, knives, and spoons that Mr. Muddle placed there. |
Когда Маленькая Мисс чистюля приходит домой, она ничего не находит, а когда садится в кресло, ее колют вилками, ножами и ложками, которые положил туда Мистер Маддл. |
These seals secured the apocalyptic document held in the right hand of Him who sits on the throne. |
Эти печати скрепляли апокалиптический документ, который держал в правой руке тот, кто сидит на троне. |
Djeser-Djeseru sits atop a series of terraces that once were graced with lush gardens. |
Джезер-Джезеру сидит на вершине ряда террас, которые когда-то были украшены пышными садами. |
The original Klopek garage sits alongside the house, in much the same style as in The 'Burbs. |
Оригинальный гараж Клопека расположен рядом с домом, во многом в том же стиле, что и в пригороде. |
A meta-heuristic method is a method that sits on top of a local search algorithm to change its behavior. |
Метаэвристический метод - это метод, который находится на вершине локального алгоритма поиска, чтобы изменить его поведение. |
Between the eyes of the eagle sits a hawk called Veðrfölnir. |
Между глаз орла сидит ястреб по имени Veðrfölnir. |
A full harvesting is done by shearing the coat with clippers or small scissors, often while the rabbit sits atop a groomer's turntable. |
Полный сбор урожая производится путем стрижки шерсти кусачками или маленькими ножницами, часто в то время как кролик сидит на поворотном столе грумера. |
The madman sits next to them and takes out the nurseryman's heart. |
Безумец садится рядом с ними и вынимает у Няньки сердце. |
The curve itself is still one dimensional, but sits now in a 3 dimensional space. |
Сама кривая по-прежнему одномерна, но теперь она находится в трехмерном пространстве. |
Typically, the psychoanalyst sits, out of sight, behind the patient. |
Как правило, психоаналитик сидит вне поля зрения пациента. |
Setting the portrait aside, he turns his attention to a skull that sits on his desk. |
Отложив портрет в сторону, он обращает свое внимание на череп, который стоит на его столе. |
Now he sits in a silk gown from within the bar and enjoys a first rate practice, with the general estimation and respect of the profession. |
Теперь он сидит в шелковом халате из бара и наслаждается первоклассной практикой, с общей оценкой и уважением профессии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sits within».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sits within» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sits, within , а также произношение и транскрипцию к «sits within». Также, к фразе «sits within» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.