Sleaze - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- sleaze [sliːz] сущ
- аморальностьж(amorality)
- дешевкаж(cheap stuff)
- компроматм
-
noun | |||
дешевка | cheap, sleaze, cheap whore, bargain basement rates | ||
низкопробность | sleaze | ||
плохое качество | sleaze |
- sleaze сущ
- scum · slob
- immorality
- cheapness
noun
- tat, cheapness, tackiness
considerate person, decency, friendly person, generous person, genial person, good person, goodness, kind person, morality, nice person, old fox, opulence, probity, renaissance woman, sly fox, warmhearted person, wise person, assets, candidness, candor, chastity, classiness, cleanliness, cleanness, compliment
Sleaze immoral, sordid, and corrupt behavior or material, especially in business or politics.
A sleaze rag, fine, but I say that with pride. |
Пусть и жалкой газетенки, но я говорю об этом с гордостью. |
Step away from the sleaze, young lady! |
Девушка, отойдите от аморального типа! |
We said we would rid parliament of sleaze. |
Мы говорили, что мы хотим избавиться от низости в парламенте. |
So we are just digging up dirt, like Tabloid X and sleaze? |
И поэтому мы будем искать на них грязь, как какая-то жёлтая газетёнка? |
Another night of sleaze and desperation. |
Еще одна ночь мерзости и отчаяния. |
Remixes of the singles were produced by Joey Negro, Sleaze Sisters, Sharp Boys, Rob Searle, DJ Soma Grow and Almighty. |
Ремиксы синглов были спродюсированы Джоуи Негро, Sleaze Sisters, Sharp Boys, Робом Сирлом,DJ Soma Grow и всемогущим. |
Well, I need a shower to get the sleaze off of me. |
Мне нужно принято душ, чтобы смыть его с меня. |
Damn, why you'd want to protect somebody who hooked up with a sleaze bag? |
Черт, зачем тебе защищать кого то, кто перепихнулся с этим гадом? |
Is it any wonder our daughter's married to such a sleaze bucket? |
И что удивительного в том, что наша дочь вышла за подонка? |
Ладно, серьезно, мой папа не такой слизняк! |
|
The Last Vegas are a hard rock band from Chicago whose style draws from glam, punk, and sleaze metal. |
The Last Vegas-это хард-рок группа из Чикаго, чей стиль заимствован из Глэма, панка и sleaze metal. |
Tenant is a baby sleaze who wants to be a big sleaze. |
Тенант - маленький слизняк, который хочет стать большим слизняком. |
That was a new level of sleaze, even for you. |
Это небывалая даже для тебя подлость. |
'After the Bruce Babbish sleaze scandal, then the surprise 'leadership victory which led to that convincing election victory...' |
После низкого скандала с Брюсом Баббишем, затем неожиданная победа в руководстве, которая последовала за убедительной победой на выборах... |
Writing your acceptance speech for the video sleaze awards? |
Пишете свою благодарственную речь для премии за самое вульгарное видео? |
And the next day, my parents read in the paper that I am Hollywood sleaze. |
И на следующий день мои родители читают в газете что я Голливудский слизняк. |
Yeah, but not a criminal. Just a sleaze. |
Да, но не преступник, а просто бестолочь. |
Sleaze bag owns buildings all over town. |
Владелец зданий по всему городу, отвратительный тип. |
I mean, besides the fact that this Jimmy was a real sleaze bag putting it in half the women in the neighborhood. |
Джимми был бабником, поэтому под подозрением половина женщин в районе. |
Подлый это тот кто играет не по правилам. |
|
Взять такого козла, который продает наркотики детям. |
|
That sleazebag from the car lot must have tipped him off. |
Тот ублюдок с автосалона должно быть предупредил его. |
Мерзким типом вы нравились мне больше |
|
My point is, if you market yourself, brand yourself like those celebrity chefs, then you'd never have to answer to some corporate sleaze like Ellis Boone. |
Я думаю, если ты правильно себя представишь, преподнесешь как все те звездные шефы, тебе никогда не придется отвечать перед такими корпоративными дешевками, как Элис Бун. |
He's with Sesame Plexor. She's such a sleaze. |
Он с Сизам Плексор, с этой дрянью. |
They're all worthless sleazebags and they're all dead. |
Они все бесполезные ублюдки и они все мертвы. |
I put sleazebags in the chair and divorce them from existence. |
Я сажаю гадов на электрический стул и устраиваю развожу их с жизнью. |
– Я всегда подозревал, что ты скользкий тип! |
|
А по вам тюрьма плачет, гнусная пиявка. |
|
Instead, I married a defense attorney who turned out to be a sleazebag. |
Вместо этого я вышла за адвоката, который оказался мелочным скотом. |
Кузина зарабатывает на жизнь тем, что скармливает подонкам таблоидные машины. |
|
People thought he was this sleaze, surrounding himself with all these women, but it's because he was looking for something he couldn't find. |
Люди думают, что он был скользким типом, окружавшим себя всеми этими женщинами, но это просто потому, что он искал то, что никак не мог найти. |
Oswald Granger, chief sleaze of Bon Chic magazine, Britain's most notorious tabloid. |
Освальд Грейнджер, главная дешевка из журнала Bon Chic, печально известного британского таблойда. |
Indeed, fact checking is considered story-killing in the world of sleaze journalism. |
Действительно, проверка фактов считается убийством истории в мире грязной журналистики. |
Little ball of sleaze named Battis helps to recruit some of the girls from the perfume counter. |
Этот слизняк Бэттис помогает подбирать некоторых девушек из парфюмерного отдела. |
There's no way the Supreme Court will come down on the side of a sleaze merchant like Larry Flynt. |
Верховный Суд никогда не встанет на сторону Флинта. |
And tell that sleazebag negotiator to call me when you've got the money. |
И пусть этот слизняк-переговорщик свяжется со мной, когда ты получишь деньги. |
Too bad we can't hold him for being a sleazebag. |
Жаль, нельзя его задержать за то, что он слизняк. |
Drowning her sorrows, hanging with sleazebags, telling herself everything was a-ok. |
Топила печаль, Тусила с мерзкими типами и говорила себе что все в порядке. |
There's a breaching round for the door, and rock salt for the sleazebag and his friends. |
Вот разрывной патрон для двери. И каменная соль для этого подонка и его дружков. |
This immediately convinced me to cut down on the sleaze. |
Это сразу же убедило меня сократить количество подонков. |
Джейн собиралась поведать миру, какой вы отвратительный тип. |
|
Что-то, кроме твоих приставаний и моего хронического отвращения? |
|
Разве мой отец похож на тех вонючих козлов, с которыми ты перепихиваешься. |
|
Ben Franklin, you're really kind of a sleazebag. |
Бен Франклин - вы действительно паршивец .. |
Not that the kid was trying to sell books, or that the kid was a sleaze. |
Не то чтобы этот парень пытался продавать книги, или что он был подлецом. |
I mean, first your dad cheats on her And then this sleazebag boyfriend hits on me. |
Сначала твой отец изменил ей, а потом этот ублюдок запал на меня. |
But we've got no jealous boyfriend, and I can't see Callie dating a sleaze like him. |
Но у нас не ревнивый любовник. и я не могу представить,что Калли встречалась с таким уродом |
- Working for a sleaze like Carson - Работаю на такого подлеца, как Карсон
- I liked you better as a sleazebag - ты мне больше нравился как подлец