Spain on behalf - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spain on behalf - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
испания от имени
Translate

- spain [noun]

noun: Испания

  • north of spain - к северу от Испании

  • in the south of spain - на юге Испании

  • the expert from spain - эксперт из Испании

  • in spain and portugal - в Испании и Португалии

  • real estate in spain - недвижимость в испании

  • living in spain - проживающий в Испании

  • regions in spain - регионы в испании

  • courts of spain - суды Испании

  • imported from spain - импортированные из Испании

  • shipment to spain - отправка в испании

  • Синонимы к spain: españa, iberia, hispania, iberian-peninsula, greece, chile, hungary, brazil, germany, sicily

    Антонимы к spain: city

    Значение spain: a country in southwestern Europe that occupies the greater part of the Iberian peninsula; population 40,525,000 (est. 2009); capital, Madrid; languages, Spanish (official) and Catalan.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • bow on - лук на

  • amendment on - поправка на

  • on spanish - на испанском

  • imprint on - отпечаток на

  • bags on - сумки на

  • on compatible - на совместимом

  • on 2011 - в 2011 году

  • on consistent - на последовательном

  • on angles - на углах

  • engage on - участвовать в

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- behalf [noun]

от имени



Spain, bound by the Pacte de Famille, intervened on behalf of France and together they launched an unsuccessful invasion of Portugal in 1762.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испания, связанная пактом семьи, вмешалась от имени Франции, и вместе они предприняли неудачное вторжение в Португалию в 1762 году.

That evening, reposing in a deck-chair under the shade of my own poop awning (it was in Hong-Kong harbour), I laid on Jim's behalf the first stone of a castle in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот вечер, отдыхая в шезлонге под тентом, на юте моего судна, стоявшего в гавани Гонконга, я заложил для Джима первый камень воздушного замка.

The French ambassador to Spain, Charles-Jean-Marie Alquier, requested the original painting from David on Charles' behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский посол в Испании Шарль-Жан-Мари Алькье потребовал от Давида подлинную картину от имени Шарля.

We just want your help in a public work on behalf of the humble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам просто нужна ваша помощь в общественном начинании в пользу бедных.

The States on whose behalf he spoke were convinced that human beings were God's creation and must not be destroyed or manipulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства, от имени которых он выступает, убеждены в том, что человек представляет собой божественное создание и не может подвергаться уничтожению или манипуляциям.

Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться.

Then perhaps I shall drop in on you unexpectedly one day soon in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я может вскорости свалюсь тебе на голову... без приглашения в Испании.

Your majesty,the envoys from spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше величество, послы из Испании.

I remember when with our domesticated wolves we herded our reindeer to pasture on the north shore of the Mediterranean where now are France and Italy and Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, как мы с нашими прирученными волками пасли северных оленей на северном берегу Средиземного моря, где сейчас находятся Франция, Италия и Испания.

Only, I implore you intercede on my behalf with Ben.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только, умоляю вас поговорите обо мне с Беном.

Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер.

It was clear that he knew how charitable I had been on the other's behalf, and that the man from next door had told him about the icon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было ясно, что мой приказчик знает, как я добр за его счет, и что приказчик соседа рассказал ему про икону.

I'm Sir Raymond of the Palms, and on behalf of my 12-year-old self, allow me to retort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - сэр Рэймонд из семьи Палмер, и от имени себя 12-летнего позволю себе не согласиться.

Commission as a privateer on behalf of England and the East India Trading Company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилование, службы капером на благо Англии и Ост-Индской компании.

Mouch, on behalf of the commonwealth of Canada, We apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мауч, от имени канадского содружества, мы приносим тебе извинения.

On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.

I am bound by my vow to do so, replied the knight; but I would willingly know who you are, who request my assistance in their behalf?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произнесенный обет вменяет мне в обязанность это сделать, - отвечал рыцарь, - но я хотел бы знать, кто же просит меня помочь им.

I speak on behalf of all the Song dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица всей династии Сун.

Speaking on behalf of the entire broadcast community, the 5-day forecast just won't be the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица всех телевизионщиков хочу сказать, что Пятидневный прогноз погоды уже никогда не будет прежним.

Well, I can't speak on behalf of your frequency generator, but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, про ваш генератор ничего сказать не могу, но, по логике, Кларк - мелкий репортер у вас в газете.

Each murder corresponds with an audit Dale Parsons attended on behalf of clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое убийство соответствует с аудиторским проверками с участием Дэйла Парсонса.

He claims to have seen it done in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что видел такое в Испании.

Fighting for the future on behalf of the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражается за будущее от имени всего человечества.

But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи.

Mr Berthet, it's on behalf of Klaus Barbie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Берте, это вам от Клауса Барби.

I'm here on behalf of your mom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь по просьбе твоей матери.

I'm calling on behalf of Mr. John E. Du Pont.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по просьбе мистера Джона Дюпона.

I'm calling on behalf of Joel Collins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по поводу Джоэля Коллинза.

On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу.

Mr. Stone filed this on my behalf until I passed the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

М-р Стоун замещал меня, пока я не сдал экзамен.

I followed your career ever since you petitioned... on behalf of the missing prisoners in...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я следил за вашей карьерой еще с тех времен, когда вы подавали прошение от лица пропавших заключенных.

Chief... On behalf of the authority invested in me and on behalf of the President I declare you Knight of the Legion of Losers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин комиссар, от имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена законченных идиотов.

The film has been banned in Spain, Germany, Australia, New Zealand, Malaysia, Singapore, and Norway, and was temporarily banned from screening in Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм был запрещен в Испании, Германии, Австралии, Новой Зеландии, Малайзии, Сингапуре и Норвегии, а также был временно запрещен к показу в Бразилии.

Losar de la Vera is a municipality located in the province of Cáceres, Extremadura, Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лосар-де-ла-Вера-муниципалитет, расположенный в провинции Касерес, Эстремадура, Испания.

He played an integral role in the Spain teams that won the 2010 FIFA World Cup and UEFA Euro 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он играл важную роль в составе сборных Испании, которые выиграли чемпионат мира по футболу 2010 года и Евро-2012.

Martín de Argüelles born 1566, San Agustín, La Florida then a part of New Spain, was the first person of European descent born in what is now the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мартин де Аргуэльес, родившийся в 1566 году в Сан-Агустине, штат Флорида, тогда входивший в состав Новой Испании, был первым человеком европейского происхождения, родившимся на территории нынешних Соединенных Штатов.

Napoleon was eventually forced to release Ferdinand, and, on December 11, 1813, he appointed Ferdinand as the King of Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Наполеон был вынужден освободить Фердинанда, и 11 декабря 1813 года он назначил Фердинанда королем Испании.

It is distributed throughout the world, but is rare in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он распространен по всему миру, но редко встречается в Испании.

Chile and Peru formally signed an alliance against Spain on December 5, 1865.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чили и Перу официально подписали союз против Испании 5 декабря 1865 года.

He also supported the creation of a network of state-run lodges, paradores, in historic buildings of Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также поддержал создание сети государственных лож, парадоров, в исторических зданиях Испании.

Mexico has the largest media industry in Latin America, producing Mexican artists who are famous in Central and South America and parts of Europe, especially Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мексика имеет крупнейшую медиаиндустрию в Латинской Америке, производя мексиканских художников, которые известны в Центральной и Южной Америке и некоторых частях Европы, особенно в Испании.

The matrimonial policy of the monarchs sought advantageous marriages for their five children, forging royal alliances for the long term benefit of Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матримониальная политика монархов стремилась к выгодным бракам для своих пятерых детей, создавая королевские союзы для долгосрочной выгоды Испании.

Shortly after the introduction of the tax, Spain produced similar paper for general taxation purposes, and the practice spread to other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после введения налога Испания выпустила аналогичный документ для общих целей налогообложения, и эта практика распространилась на другие страны.

There also exists or existed a huge springald at Trebuchet Park, Albarracín, Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также или существовал огромный спрингальд в парке Требюше, Альбаррасин, Испания.

One survivor, Álvar Núñez Cabeza de Vaca, wrote the Relación, his book of the eight-year survival journey, on his return to Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из выживших, Альвар Нуньес Кабеса де Вака, написал Relación, свою книгу о восьмилетнем путешествии по выживанию, по возвращении в Испанию.

Clearly, but clearly, whoever wrote this hasn't the slightest understanding of heraldry in Spain or Portugal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, но ясно, что тот, кто это написал, не имеет ни малейшего представления о геральдике в Испании или Португалии.

Spain and Portugal were magnets for the talent, science and technology from the Italian city-states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испания и Португалия были магнитом для талантов, науки и техники из итальянских городов-государств.

There are few streets in Spain named after Ramón Nocedal, e.g. the one in Elda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Испании есть несколько улиц, названных в честь Рамона Ночедаля, например та, что находится в Эльде.

This genus, and the sole species, Luitfriedia minuta, occurs in Galicia, Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот род и единственный вид, Luitfriedia minuta, встречается в Галисии, Испания.

The maritime state was visited by Spain's Magellan Expedition in 1521 and fought against Spain in the 1578 Castilian War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морское государство было посещено испанской экспедицией Магеллана в 1521 году и сражалось против Испании в Кастильской войне 1578 года.

From September 3 to October 23, 2015 the show also filmed in Spain, specifically in Girona, Navarre, Peniscola, and Almería.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 3 сентября по 23 октября 2015 года шоу также снималось в Испании, в частности в Жироне, Наварре, Пенисколе и Альмерии.

The government of Lord North was pushed into taking a firmer line because of this, mobilising the navy, and forcing Spain to back down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого правительство Лорда Норта было вынуждено занять более твердую позицию, мобилизовав флот и вынудив Испанию отступить.

Madrid-Barajas Airport serving Madrid, Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадрид-аэропорт Барахас, обслуживающий Мадрид, Испания.

The Philippines was ruled under the Mexico-based Viceroyalty of New Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филиппинами управляло базирующееся в Мексике вице-королевство Новая Испания.

The canonical coronation of was attended by King Alfonso XIII, the papal nuncio, and every cardinal of Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На канонической коронации присутствовали король Альфонсо XIII, папский нунций и все кардиналы Испании.

The French army led by King Philip III of France entered Italy, while another smaller army provided a diversion in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французская армия во главе с французским королем Филиппом III вошла в Италию, в то время как другая, меньшая по численности армия обеспечивала отвлекающий маневр в Испании.

Traditionally Zwarte Piet's face is said to be black because he is a Moor from Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно говорят, что лицо у Цварте Пита черное, потому что он Мавр из Испании.

The series first aired in Spain on TV3, where it eventually found a devoted following.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сериал впервые вышел в эфир в Испании на телеканале TV3, где в конце концов нашел преданных поклонников.

Also hunted by the Resistance, Labat escaped to Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также преследуемый сопротивлением, Лабат бежал в Испанию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spain on behalf». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spain on behalf» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spain, on, behalf , а также произношение и транскрипцию к «spain on behalf». Также, к фразе «spain on behalf» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information