Spew way - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
spew out - выбрасывают
spew up - отталкивать
spew shells - вести стрельбу
spew area - отжимной рант
spew groove - канавка прессформы
spew line - линия стыка
spew ridge - отжимной рант
Синонимы к spew: disgorge, spout, belch out, spurt, eject, expel, emit, pour out, gush, discharge
Антонимы к spew: dribble, drip, drop, trickle
Значение spew: expel large quantities of (something) rapidly and forcibly.
noun: способ, путь, дорога, метод, средство, манера, направление, ход, отношение, образ жизни
adverb: далеко, значительно, чересчур
this way - сюда
the same way - так же
once in a way - один раз в пути
go the way of all flesh - умереть
way with words - путь со словами
aerial tram way - воздушный трамвай
in any way you like - по своему усмотрению
way back then - очень давно
sinful way of life - греховный образ жизни
new way - новый путь
Синонимы к way: procedure, technique, mechanism, means, approach, process, strategy, plan, system, scheme
Антонимы к way: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение way: a method, style, or manner of doing something.
Videotapes of himself, telling people how much he hated them, spewing every hurt feeling he ever had. |
Записал, как рассказывает людям о своей ненависти к ним. изрыгая каждую обиду. |
From the bridge itself so-called fire bulls spewed showers of burning stars into the river. |
Так называемые огненные звери изрыгали с моста в реку пылающий звездный дождь. |
His wife, Abigail, wrote frequent letters to her sister and others decrying what she considered the slander spewing forth from the Aurora. |
Его жена Абигейл часто писала письма своей сестре и другим людям, осуждая то, что она считала клеветой, исходящей от Авроры. |
I've yet to find a girl that I can just, you know, sit with, feeling totally at ease, spewing whatever's on my mind. |
Мне все еще предстоит найти девушку, с которой я смогу просто, знаешь, посидеть... чувствовать себя абсолютно непринужденно, рассказывая то, что у меня на уме. |
“One of these was surrounded by twelve gold animal sculptures which spewed water from their mouths. |
- Один из них был окружен двенадцатью золотыми скульптурами животных, которые извергали воду изо рта. |
The sun constantly spews out radiation and charged particles, which rush outward through interplanetary space in our solar system. |
Солнце является постоянным источником радиации, выбрасывающим потоки заряженных частиц в межпланетное пространство солнечной системы. |
You are just spewing a stream of non sequiturs and meaningless foolishness. |
Вы просто извергаете поток непоследовательности и бессмысленной глупости. |
He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right to stuff |
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку. |
Hyperion has a number of peculiar indigenous flora and fauna, notably Tesla trees, which are essentially large electricity-spewing trees. |
Гиперион имеет ряд специфических местных флоры и фауны, в частности деревья Тесла, которые по существу являются большими деревьями, извергающими электричество. |
В ночное небо взвился столп серебряной стружки и железной пыли. |
|
And then an injector burst for no apparent reason and started spewing plasma coolant... |
Потом прорвался инжектор без всяких видимых причин и начал извергать плазменный хладагент... |
The dark null-charge fizzled out through the huge wound, which began to spew blood in a vast gouting torrent. |
Черная нулевая энергия хлестала из его тела наравне с кровью. |
Little doubt remains that burning fossil fuels contributes to global warming by spewing carbon dioxide and other heat-absorbing, or greenhouse, gases into the air. |
Мало сомнений остаётся в том, что сжигание ископаемых топлив содействует глобальному потеплению за счёт выброса в атмосферу углекислого газа и других теплопоглощающих, вызывающих парниковый эффект газов. |
Spewing most of this barrage of neuro-bollocks is Baroness Professor Susan Greenfield. |
Значительную часть существующего потока «нейро-ерунды» порождает баронесса Сюзанна Гринфилд (Susan Greenfield). |
The chamber came to be known as an amok printer because of the speed at which it spewed out repressive laws. |
Из-за скорости, с которой Госдума штамповала репрессивные законы, она получила прозвище «взбесивший принтер». |
This is an image I just recently completed, that is - when you stand back at a distance, it looks like some kind of neo-Gothic, cartoon image of a factory spewing out pollution. |
Эту работу я только недавно завершил, которая если вы отойдёте на расстояние, выглядит как некое неоготическое, мультяшное изображение завода, выбрасыващего отходы. |
Like the one in Hellraiser whose demonic porthole spewed forth the progeny of the damned? |
Как в Восставшем из ада, где демонический иллюминатор извергал адских выродков? |
это вулкан Килауэа, по-гавайски Изрыгающий. |
|
I had this massive rug, right in the middle of the wallpapers. Every resentment I would ever held onto over the past decade spewed out as pink or ballet slipper. |
Я стою с огромным рулоном линолеума посреди этих обоев, и всё, что во мне копилось последние десять лет, выплеснулось в этот цвета пуантов. |
I vow to always sit next to you and hug you, even if you're covered in vomit, whether it's yours or Marvin's or- in the case of what came to be known as Spew Year's Eve 1998 |
Я клянусь всегда сидеть рядом и обнимать тебя, как бы тебя ни тошнило. Сама ли ты себя испачкаешь, или это сделает Марвин, или как в том случае с Новогодним извержением 1998 года, ...я. |
But now, Bill Maher, Red, White and Spew. |
А теперь, Билл Махер, Красный, белый и облёванный. |
For that, I'll spew on Volkoff and Frosty the Snow Bitch. |
Только тогда я выложу все о Волкове и Фрости, снежной стерве |
Who, thanks to you, is spewing vitriol at me from across the street. |
Который, благодаря тебе, поливает меня через улицу сарказмами, как из брандспойта. |
Normal men and women spewing the contents of their troubled souls into the ears of the uninterested, excreting the sorry waste of their emotional innards into all manner of public places. |
Обычные мужчины и женщины извергают содержимое своих беспокойных душ в незаинтересованные уши, изрыгивая жалкий выхлоп своих эмоциональных внутренностей в лучших традициях публичных мест. |
Тут следовала характеристика Жана Вальжана. Чудовище, исчадие ада и т. д., и т. д. |
|
And the Scripture states clearly... that Satan's followers will be in the majority... and then God will raise His head... and fire will spew from His snout... and vengeance will burn in His eyes. |
Но Святое писание ясно говорит... сатанисты будут купаться в бесчинстве... и тогда Бог поднимет свою голову... и изрыген пламя из пасти своей... и месть будет гореть в глазах Его. |
And suddenly it just came spewing out, line after line, paragraph after paragraph. |
И внезапно пальцы сами стали печатать. Строчка за строчкой, пункт за пунктом. |
All this garbage he's spewing now - it's irrelevant. |
То, что он нагородил, уже неважно. |
Oh, he had undoubtedly seen flicks of them and, were I foolish enough to ask, could spew forth thousands of words. |
Хотя... ясно где - на пленке, разумеется. Хорошо еще ума хватило не спросить его об этом, он изрыгнул бы на меня целый словесный поток. |
When the cops confronted it, it spewed fire from its mouth. |
Когда полиция попыталась ему помешать, оно начало изрыгать изо рта пламы. |
You were spewing vile rumors about a dead woman, trying to shock me. |
Вы распускали грязные сплетни о покойной, пытаясь меня этим шокировать. |
Perhaps it was a great meteorite colliding with the Earth spewing debris into the air, blotting out the sun and killing the plants that the dinosaurs ate. |
Возможно, в Землю врезался гигантский метеорит и поднял в воздух огромное облако пыли и осколков, заслонившее солнце, тем самым убив растения, которыми питались динозавры. |
All I wanted to do was spew stuff at the audience that I didn't write and wasn't accountable for. |
Я хотел говорить зрителям гадости, написанные другими людьми, за которые я сам не отвечал. |
I see you still hold me responsible for all of that awful monster rhetoric I spewed during my campaign. |
Вижу, вы всё ещё вините меня за все ужасные заявления о монстрах, что я сделал во время кампании. |
Its wings are boiling caldrons of gas... spewing out at 600,000 miles an hour... from the dying star at its heart. |
Ее крылья - это кипящие котлы газа, извергаемого со скоростью миллион километров в час. из сердца умирающей звезды. |
Then my little sparrow spewed out the butterfly, and the peacocks ate of it and begot beauty where once there was only bile. |
Тогда воробышек выпустил бабочку, и павлины склевали ее. Там, где раньше была горечь, возникла красота. |
Eventually it was spewed out and came back to the surface again. |
В конце концов его выкинуло и он снова вернулся на поверхность. |
Парень только что наблевал там. |
|
Он словно машина, которая производит 3 вещи. |
|
But now, thanks to Twitcher, morons voluntarily spew out every fact I need to exploit them! |
Но теперь, благодаря твитчеру, дебилы сами выболтают всё, что мне нужно для их порабощения. |
Look, Doctor, are you just gonna sit there... and spew psychiatric mumbo jumbo at me all day? |
Доктор, Вы так и собираетесь сидеть... и изрыгать на меня психиатрическую бессмыслицу весь день? |
Весь город загадят своим липким соком и смолой. |
|
From his very first steps among men, he had felt himself, later on he had seen himself, spewed out, blasted, rejected. |
С первых же своих шагов среди людей он почувствовал, а затем и ясно осознал себя существом отверженным, затравленным, заклейменным. |
Плюёшь на всё своим ханжеским ядом. |
|
I made a mistake with you, Letting you speak in front of my classroom and spew your propaganda. |
Я допустил ошибку, позволив тебе выступать перед аудиторией и промывать им мозги. |
You spewed all over yourself once, and now this! |
Один раз уже облевал все, а теперь еще и это хочешь. |
The source for the flood is thought to be the nearby geological fault Cerberus Fossae that spewed water as well as lava aged some 2 to 10 million years. |
Источником наводнения считается близлежащий геологический разлом Cerberus Fossae, который извергал воду, а также лаву возрастом от 2 до 10 миллионов лет. |
In 1981, a transformer explosion in the basement spewed PCBs throughout the entire 18-story building. |
В 1981 году взрыв трансформатора в подвале выбросил ПХД по всему 18-этажному зданию. |
Located in each level are dispensers which randomly spew out Nibbley Pibbleys; however, they also spew out bombs which can damage the snakes. |
На каждом уровне расположены дозаторы, которые случайным образом извергают Ниббли-Пиббли; однако они также извергают бомбы, которые могут повредить змей. |
Any citiissm is sen as an attakc no matter how politley givn, and no matter how plitely given is called a spewing rant laced iwth venom. |
Любой citiissm является sen как attakc, независимо от того, как вежливо дан, и независимо от того, как вежливо дана называется извергающая тирада, пронизанная ядом. |
Tungurahua spews hot lava and ash at night, 1999. |
Тунгурауа извергает горячую лаву и пепел ночью, 1999. |
These vents spew forth very large amounts of chemicals, which these bacteria can transform into energy. |
Эти вентиляционные отверстия выбрасывают очень большое количество химических веществ, которые эти бактерии могут трансформировать в энергию. |
The lava caused little direct damage, but ash and sulphur dioxide spewed out over most of the country, causing three-quarters of the island' |
Лава нанесла небольшой прямой ущерб, но пепел и двуокись серы выплеснулись на большую часть территории страны, причинив ущерб трем четвертям острова' |
More often than not they are spewing facts they think are absolute because they got it from a fansite or rumor mill. |
Чаще всего они извергают факты, которые они считают абсолютными, потому что они получили их от фансайта или мельницы слухов. |
And admittedly there has been plenty of vitriol spewing from this fountain in all directions for some time now. |
И надо признать, что уже некоторое время из этого фонтана во все стороны извергается много купороса. |
Stop trying to make Shach look like more than he was, namely, a bitter old man who couldn't stop spewing hate at any and everybody who wasn' |
Перестань пытаться выставить Шаха кем-то большим, чем он есть на самом деле, а именно-озлобленным стариком, который не может перестать изрыгать ненависть на всех и каждого, кто этого не делает' |
The St. Elmo's fire and engine flame-outs were caused by volcanic ash spewed by Galunggung in Indonesia during a major eruption. |
Пожар в церкви Святого Эльма и возгорание двигателей были вызваны вулканическим пеплом, выброшенным Галунггунгом в Индонезии во время крупного извержения. |
Zombies' heads can be shot off and then kicked around like footballs, spewing fountains of blood. |
Головы зомби можно отстреливать, а потом пинать ногами, как футбольные мячи, извергая фонтаны крови. |
Upon emerging victorious, a volcano spews out mana in all different colours. |
Выйдя победителем, вулкан извергает Ману всех цветов радуги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spew way».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spew way» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spew, way , а также произношение и транскрипцию к «spew way». Также, к фразе «spew way» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.