Sufficiently reflect - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sufficiently reflect - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
достаточно отражать
Translate

- sufficiently [adverb]

adverb: достаточно

- reflect [verb]

verb: отражать, размышлять, отображать, отражаться, раздумывать, изображать, давать отражение

  • reflect figure - отражать величину

  • reflect credit - отражают кредит

  • reflect the understanding - отражают понимание

  • reflect these requirements - отражают эти требования

  • reflect as closely as possible - отражают, насколько это возможно

  • reflect in - отразить в

  • as i reflect on - Размышляя на

  • reflect on the content - задуматься над содержанием

  • able to reflect - в состоянии отразить

  • made to reflect - сделано, чтобы отразить

  • Синонимы к reflect: throw back, send back, cast back, display, betray, communicate, show, demonstrate, reveal, register

    Антонимы к reflect: ignore, absorb, disregard, disturb, shut one's eyes to, besiege, depend, divulge, overlook, turn a deaf ear to

    Значение reflect: (of a surface or body) throw back (heat, light, or sound) without absorbing it.



The recent adverse developments reflect a failure to give these matters sufficient attention in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неблагоприятное развитие недавних событий является следствием недостаточного внимания этим вопросам в прошлом.

We always act too impetuously, and never reflect sufficiently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва надо было обдумать хорошенько, а потом уже действовать.

A fundamental objection is that ANNs do not sufficiently reflect neuronal function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фундаментальное возражение состоит в том, что Энн недостаточно отражают функцию нейронов.

I did not reflect sufficiently on the strength of woman's curiosity, and was mistaken; my huntsman cleared up my doubts however that night, and I went to bed quite satisfied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я просто недооценил силу женского любопытства и потому ошибся. В тот же вечер мой егерь успокоил меня на этот счет, и я улегся вполне удовлетворенный.

And not till he was under its roof, did he feel sufficiently himself, to reflect with any calmness on the odd encounter that had occurred to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь очутившись под ее кровом, он пришел в ceбя и смог спокойно подумать об этом странном происшествии.

I want garments that reflect my personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу одежду, отражающую мою личность.

Soap operas reflect life, just bigger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мыльные оперы отражают жизнь, только ярче.

The separate IMIS and other legacy systems are not sufficiently integrated to provide highly reliable validation of key data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система ИМИС и другие унаследованные системы недостаточно интегрированы, чтобы обеспечить полностью надежную проверку основных данных.

The teenagers' plans simply reflect a sad reality: these pupils are the second generation that has not known anything but war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: эти школьники являются вторым поколением, которое не видело и не знает ничего, кроме войны.

In the past, the monitoring of the documentation production process to ensure that all the deadlines are met has not been sufficiently consistent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом контроль над процессом выпуска документации в целях обеспечения соблюдения всех сроков осуществлялся недостаточно последовательно.

Finally, questions were raised as to whether the Assembly of ECLAC at its 2002 session had given sufficient consideration to the proposed revisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наконец, были заданы вопросы относительно того, были ли предлагаемые изменения в достаточно полном объеме рассмотрены Ассамблеей ЭКЛАК на ее сессии 2002 года.

The remaining alkalinity is still sufficient to avoid acid water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаточный уровень щелочности все же является достаточным для того, чтобы не произошло кислование вод.

This may reflect the small sizes of the associated magma bodies or the lack of deeply penetrating faults associated with the off-axis volcanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может объясняться небольшими размерами соответствующих магматических тел или нехваткой глубоко проникающих разломов, приуроченных к внеосевому вулканизму.

But we should know that Russia will not work with us unless the Kremlin sees it in its national interest, or we have sufficient leverage to force a change in Putin’s approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нужно понимать, что Россия будет сотрудничать лишь до тех пор, пока Кремль будет считать, что это в интересах России, или если США приобретет достаточно влияния для смены путинского курса.

But even before Groysman was appointed, experts worried that his new government would not be sufficiently reform-minded and that he’s too loyal to President Petro Poroshenko.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но еще до его назначения экспертов беспокоило то, что его новое правительство не будет в достаточной степени ориентировано на реформы, и что Гройсман слишком предан президенту Петру Порошенко.

This means, secondly, that first elections, and perhaps elections more generally, are not themselves a sufficient guarantee of liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что, во-вторых, первые выборы, а может быть и выборы вообще, сами по себе не являются достаточной гарантией свободы.

The event has sent a number of important messages, which outsiders would do well to reflect upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие отправило сразу несколько важных посланий наблюдателям, и было бы полезно задуматься над смыслом этих посланий.

A bystander would have discovered sufficient marks of confusion in the countenance of each; but they felt too much themselves to make any observation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посторонний зритель обнаружил бы немало признаков смущения на лицах обоих, но молодые люди были слишком полны чувства, чтобы производить какие-нибудь наблюдения.

As to how what happened in that prison will reflect on America and the American people those disgraceful acts do not reflect our character

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случившееся в той тюрьме отразилось на всём американском народе. Эти постыдные действия противоречат нашему характеру.

You will observe, the answer I demand does not require either long or studied sentences: two words will be sufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы видите, что ответ, которого я прошу, не требует длинных и витиеватых фраз. Достаточно двух слов.

And I think that $2 million is sufficient to provide the life that both our children need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я думаю, что 2 миллиона достаточно, чтобы обеспечить достойную жизнь обоим нашим детям.

For your information, the food on the island is sufficient for a fortnight, not counting live cattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справка: продовольствия на острове хватит на две недели, не считая живого скота.

There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха.

Some consumer groups argue that the FDCPA does not go far enough, and does not provide sufficient deterrence against unscrupulous collection agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые группы потребителей утверждают, что FDCPA не идет достаточно далеко и не обеспечивает достаточного сдерживания против недобросовестных коллекторских агентств.

For instance, the use of a Balinese pentatonic scale for supporting evidence does not accurately reflect Balinese music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, использование балийской пентатонической шкалы для подкрепления доказательств не совсем точно отражает балийскую музыку.

Such a limited range of composition is typical for these volcanoes but might reflect the small amount of research conducted on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой ограниченный диапазон состава характерен для этих вулканов, но может отражать небольшой объем исследований, проведенных на них.

Clean bubbles that are sufficiently small will collapse due to surface tension if the supersaturation is low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистые пузырьки, которые достаточно малы, будут разрушаться из-за поверхностного натяжения, если пересыщение низкое.

Antibiotics alone are not effective because they may not penetrate infected tissues sufficiently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антибиотики сами по себе не эффективны, потому что они могут недостаточно проникать в инфицированные ткани.

Drinking sufficient fluids, salt, and exercise may also be useful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питье достаточного количества жидкости, соли и физические упражнения также могут быть полезны.

After several months of training, the monkeys began showing behavior considered to reflect understanding of the concept of a medium of exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких месяцев обучения обезьяны начали демонстрировать поведение, которое считалось отражающим понимание концепции среды обмена.

A 1998 art show, Reflect, an exhibition of works by Monali Meher explored connections and themes including voyeurism, stereotypes, consumerism, freedom and advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставка работ Монали Мехер Reflect, организованная в 1998 году, изучала связи и темы, включая вуайеризм, стереотипы, потребительство, свободу и рекламу.

For these reasons it also needs to reflect the role of cultural beliefs and expectations in the treatment process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этим причинам он также должен отражать роль культурных убеждений и ожиданий в процессе лечения.

Some astrobiologists, such as Dirk Schulze-Makuch, estimated that a sufficiently massive natural satellite may form a habitable moon similar to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые астробиологи, такие как Дирк Шульце-Макух, предположили, что достаточно массивный естественный спутник может образовать обитаемую Луну, подобную Земле.

I did not write it. I simply got sufficiently annoyed with its totally off-topic title that i titled it properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я этого не писал. Я просто был достаточно раздражен его совершенно не относящимся к теме названием, Что я назвал его должным образом.

In ADHD evidence is not sufficient to make any conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При СДВГ доказательств недостаточно, чтобы сделать какие-либо выводы.

They also believe testing doesn't provide sufficient educational feedback to the teacher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также считают, что тестирование не обеспечивает достаточную образовательную обратную связь с учителем.

For natural proteins, a series of purification steps may be necessary to obtain protein sufficiently pure for laboratory applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для природных белков может потребоваться ряд стадий очистки, чтобы получить белок, достаточно чистый для лабораторных применений.

These spaces historically reflect and amplify the city's centrality and importance to its wider sphere of influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти пространства исторически отражают и усиливают центральную роль и значение города в его более широкой сфере влияния.

How accurately does the current article reflect this sentiment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько точно нынешняя статья отражает это чувство?

Many are also performed in styles that differ from the originals and reflect various music trends, including rhythm and blues and rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них также исполняются в стилях, отличающихся от оригиналов и отражающих различные музыкальные тенденции, включая ритм-энд-блюз и рок.

The peak levels of progesterone were 8 ng/mL and were theoretically sufficient to confer endometrial protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пиковые уровни прогестерона составляли 8 нг / мл и теоретически были достаточны для обеспечения защиты эндометрия.

“Tobacco industry’s figures on political spending don’t reflect gifts to think tanks, other groups,” Wall Street Journal, March 25, 1996, p.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цифры табачной промышленности по политическим расходам не отражают подарков для мозговых центров, других групп, Wall Street Journal, 25 марта 1996 года, стр.

Young are born fully formed and self-sufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодые рождаются полностью сформировавшимися и самодостаточными.

Toads can reproduce in sabkha wetlands when they are seasonally filled with sufficient fresh water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жабы могут размножаться в болотах Сабха, когда они сезонно заполнены достаточным количеством пресной воды.

The ratings also do not reflect state-specific population conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейтинги также не отражают специфических для государства условий жизни населения.

The ratio may not be able to reflect the usability of future production demand, as well as customer demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соотношение может не отражать возможности использования будущего производственного спроса, а также потребительского спроса.

Individuals who lack sufficient social connection and social support are found to run a higher risk of Internet addiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые не имеют достаточных социальных связей и социальной поддержки, подвергаются более высокому риску интернет-зависимости.

In this view, the kinds of things that people have given names to, do not reflect any underlying reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой точки зрения, те виды вещей, которым люди дали названия, не отражают никакой лежащей в их основе реальности.

In short, I propose to change the documentation here to reflect that this template can be used for unsourced statements as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, я предлагаю изменить документацию здесь, чтобы отразить, что этот шаблон может быть использован и для необслуживаемых заявлений.

Grout believed in self-sufficiency, that a golfer had to be in charge of his own swing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граут верил в самодостаточность, в то, что игрок в гольф должен сам отвечать за свои качели.

The article should reflect the facts - the term is basically a snarl word used by right-wingers to attack left-wingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья должна отражать факты - этот термин в основном является рычащим словом, используемым правыми для нападения на левых.

The first 3 categories reflect the current administrative subdivision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые 3 категории отражают текущее административное подразделение.

Perceived lack of neutrality in redirect names is therefore not a sufficient reason for their deletion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, воспринимаемое отсутствие нейтральности в именах перенаправления не является достаточным основанием для их удаления.

Failure to predict such problems with URL shorteners and investment in URL shortening companies may reflect a lack of due diligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность прогнозировать такие проблемы с сокращения URL и инвестиций в сокращение url С может свидетельствовать об отсутствии должной осмотрительности.

The education is mainly practical to teach students to be self-sufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это образование в основном практично, чтобы научить студентов быть самодостаточными.

I've made an attempt to revise the statements to better reflect the source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал попытку пересмотреть эти заявления, чтобы лучше отразить источник.

The truth was therefore a sufficient defense, for no man had a right to demand legal protection for a false reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому истина была достаточной защитой, ибо ни один человек не имел права требовать законной защиты за ложную репутацию.

In Japanese cultures, however, emotions reflect relationships in addition to internal states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в японской культуре эмоции отражают не только внутренние состояния, но и отношения.

This doesn't necessarily reflect my opinions towards RFCs in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их размер и мягкость делают их идеальными для малышей, так как они почти не могут быть травмированы одним из них.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sufficiently reflect». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sufficiently reflect» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sufficiently, reflect , а также произношение и транскрипцию к «sufficiently reflect». Также, к фразе «sufficiently reflect» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information