Taught to believe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
taught me - научил меня
i taught - я научил
they taught - они учили
taught programme - преподается программа
who taught you how to drive - который научил вас, как управлять
to be taught a lesson - преподать урок
taught me how to do - научил меня, как это сделать
life has taught me - жизнь научила меня
taught me a few - научил меня несколько
she taught me - она научила меня
Синонимы к taught: instruct, educate, indoctrinate, coach, discipline, enlighten, train, drill, edify, verse
Антонимы к taught: cultivated, mastered, followed, acquired, gained
Значение taught: show or explain to (someone) how to do something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to get through to - достучаться до
to give a handle to sth. - дать дескриптор СТГ.
to avoid to get - чтобы избежать, чтобы получить
attention to be given to - внимание следует уделять
to ride a joke to death - ездить на шутку до смерти
i have to go to work - я должен идти на работу
have to get used to doing - придется привыкать делать
to be able to teach - чтобы быть в состоянии научить
referred to in relation to - упоминается в связи с
to align to - чтобы выровнять по
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
you could easily believe - вы могли бы легко поверить,
i will believe that - я поверю, что
i believe that - я полагаю, что
people believe - люди считают
it is hard to believe - в это трудно поверить
had no reason to believe - не было никаких оснований полагать,
i can't believe i - я не могу поверить,
would have us believe - бы заставить нас поверить,
personally i believe that - лично я считаю, что
you believe her - Вы уверены, что ее
Синонимы к believe: consider truthful, consider honest, trust, have confidence in, be convinced by, swallow, go for, regard as true, buy, accept
Антонимы к believe: disbelieve, discredit, reject
Значение believe: accept (something) as true; feel sure of the truth of.
Sturgis opened a training camp in the Sierra Maestra mountains, where he taught Che Guevara and other 26th of July Movement rebel soldiers guerrilla warfare. |
Стерджис открыл тренировочный лагерь в горах Сьерра-Маэстра, где обучал Че Гевару и других бойцов повстанческого движения 26 июля партизанской войне. |
И нас учили никогда от них не отказываться. |
|
If you do not believe me, start the investigation. |
Если ты мне не веришь, можешь начинать следствие. |
Трудно поверить, что этот парень был печально известным киллером. |
|
Поверьте, нет таких людей, которые не умеют танцевать. |
|
You've taught me so much about perseverance and commitment and creativity. |
Ты научил меня выносливости, преданности и стремлению к созиданию. |
We have reason to believe an organized gang will commit a robbery tonight. |
К нaм пocтyпил cигнал, чтo ceгoдня нoчью ycтpoит налёт бaндa пpecтyпникoв. |
Не могу поверить, что Кэролайн способна на преднамеренный обман. |
|
I was treated well, and taught things that slaves are seldom taught. |
Обращались со мной неплохо и научили многому тому, чему редко обучают рабов. |
She was persuaded to believe herself in love, and to consent to an elopement. |
Она была уверена, что влюблена и согласилась на побег. |
Who doesn't believe in mighty Thor, slayer of frost and fire? |
Кто не верит в могучего Тора, покорителя льда и пламени? |
Here Chacko had taught them to swim (splashing around his ample uncle stomach without help). |
Здесь Чакко научил их плавать (плескаться без поддержки вокруг обширного дядиного живота). |
We believe that Matilda met her killer online in a chat room dedicated to lovers of Shakespeare. |
Мы считаем, что Матильда познакомилась со своим убийцей на веб-форуме, посвященном любителям Шекспира. |
We agree with those who believe that studying abroad is an important means of widening one's perspective and narrowing the gap to avoid future misunderstandings. |
Мы согласны с теми, кто считает, что обучение за рубежом служит одним из важных средств расширения кругозора и сужения поля для возможного будущего недопонимания. |
Но если бы он преподавал в средней школе, Томми бы его знал. |
|
Judging from the residual temporal fluctuations, I believe they returned to their continuum. |
Исходя из остаточных временных колебаний, я считаю, что они вернулись в свой временной континуум. |
Думаю, сейчас мы не должны ничего говорить. |
|
We believe that we are on the right path in terms of our compliance with commitments undertaken. |
Полагаем, что мы идем верным путем в том, что касается выполнения взятых нами обязательств. |
When I was a boy, I was taught by the village priest, and old women like Kyra. |
Когда я был мальчонкой, меня учили жизни - сельский священник и старушка вроде Киры... |
Ты не поверишь, сколько сюда перебрасывают. |
|
Feel my vibrations the way I taught you. |
Почувствуй мою вибрацию, как я вас учила. |
But the national kleptocrats seem to believe that they can live without overseas assets, or without educating their children and maintaining residences in the West. |
Однако национальные клептократы, кажется, верят в то, что они могут прожить без собственности за границей или без обучения своих детей и содержания резиденций на Западе. |
Some traders may misunderstand the concept and believe that scaling out or exit strategies within the trading strategy itself are examples of money management. |
Некоторые трейдеры неверно понимают концепцию и думают, что постепенный выход из позиции это пример управления капиталом. |
Despite what Mr. Ivanov claims — that these agents do not represent military forces — it is doubtful many Afghans believe that assurance. |
Хотя г-н Иванов утверждает, что его агенты не представляют вооруженные силы, многие афганцы, вероятно, ему не поверят. |
Let's, Trump seems to say and I believe, tip Russia toward butter. |
Давайте — как кажется, говорит Трамп, и я склонен в это верить — повернем Россию к маслу. |
Top officials seem to believe that short of using force, the United States can respond as it pleases to Moscow’s conduct in Ukraine without any real risks. |
Похоже, ее высокопоставленные чиновники полагают, что Соединенные Штаты могут как угодно реагировать на поведение Москвы на Украине, не прибегая к применению силы, и при этом никаких рисков для Америки не будет. |
(Was that me? said Christopher Robin in an awed voice, hardly daring to believe it. |
(Неужели обо мне, говорит Кристофер Робин благоговейным шепотом, с трудом отваживаясь в это поверить. |
If i had to choose between these two incredibilities, i'd rather believe in some mysterious action of fate than in the infamy of a daughter, who up till now has been so perfect. |
Если бы мне нужно было выбирать между двумя непостижимыми вещами, я бы поверила в неслыханный каприз судьбы, чем в низость души моей дочери, до сих пор столь превосходную. |
Не могу поверить, что ты пытался напоить таксиста. |
|
It is you yourself who have taught her disobedience.-Blood! cries the squire, foaming at the mouth, you are enough to conquer the patience of the devil! |
Вы сами научили ее неповиновению. - Фу, черт! - завопил сквайр с пеной у рта. - Вы способны вывести из терпения самого дьявола! |
Men have been taught that the ego is the synonym of evil, and selflessness the ideal of virtue. |
Людям внушали, что Я человека - синоним зла, что бескорыстие - идеал добродетели. |
It was thought that he must, in the past, have lived a country life, since he knew all sorts of useful secrets, which he taught to the peasants. |
Можно было предположить, что когда-то он живал в деревне, потому что у него был большой запас полезных сведений, которые он сообщал крестьянам. |
If this case has taught me anything, it's that... when you put something out there, anyone can see it, from a future job interviewer to an Internet creep. |
Если это дело и научило меня чему-то, то это... когда ты что-то выкладываешь, любой может увидеть это, от будущего работодателя до интернет-мерзавца. |
You can teach me like Granddaddy taught you 'n' Uncle Jack. |
Ты меня сам учи, вот как дедушка учил вас с дядей Джеком. |
The guy who taught me to fly is a brigadier general in the Air National Guard. |
Человек, который учил меня летать, - Генерал-Майор в ВВС Национальной Гвардии. |
Some things can't be taught. |
Некоторым вещам нельзя научить. |
Я учил его, что мир ждет, чтобы его покорили. |
|
He tutored me in preparation for my marriage and taught me all I knew of France. |
Он преподавал мне во время подготовки к свадьбе и научил всему, что я знаю о Франции. |
It's funny, the thing that scared me most about driving was the unpredictability, and yet, living with you has taught me to accept a certain amount of chaos. |
Забавно, что больше всего в вождении меня пугала непредсказуемость, а теперь, жизнь с тобой научила меня немного принимать хаос. |
Because only I know how my father taught Bodnar to think, all his little tricks. |
Потому что только я знаю как мой отец учил Боднара мыслить, все его маленькие трюки. |
He had been taught to read in Latin; he had been trained to keep his eyes on the ground and to speak low. |
Его научили читать по-латыни и воспитали в нем привычку опускать глаза долу и говорить тихим голосом. |
And it was just fourjunior officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli and taught those pirates a lesson they've never forgotten. |
4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут. |
Bonnie, listen, I taught you expression so that you could access the cure. |
Бонни, послушай, я обучил тебя экспрессии. так что, вы можете получить доступ к излечению |
Зафиксируй запястье, дыши как я тебя учил. |
|
I don't believe, you know, Inspector Neele, that children can really be brought up and taught to wait and brood and carry out revenge. |
Воспитать детей в такой ненависти, чтобы они вынашивали план мести и ждали, когда пробьет их час, - я что-то плохо в это верю, инспектор. |
Welder chick taught me. |
Телка Вэлдера меня научила. |
Any student I ever taught. |
С любым, кого я когда-либо учил. |
He taught for many years at Georgetown and at the novitiate in Frederick, Maryland, of which he twice served as rector. |
Он преподавал в течение многих лет в Джорджтауне и в послушничестве во Фредерике, штат Мэриленд, где он дважды служил ректором. |
Visiting music masters taught their children to play the piano. |
Приезжие мастера музыки учили своих детей играть на фортепиано. |
A self-taught “cook”, Lewis began filming recipe attempts online from his home in Weston Super Mare in 2010 when he saw Jamie Oliver on a television show. |
Самоучка повар, Льюис начал снимать попытки рецепта онлайн из своего дома в Уэстон-супер-Маре в 2010 году, когда он увидел Джейми Оливера в телевизионном шоу. |
Mischel taught at the University of Colorado from 1956 to 1958, at Harvard University from 1958 to 1962, and at Stanford University from 1962 to 1983. |
Мишель преподавал в Университете Колорадо с 1956 по 1958 год, в Гарвардском университете с 1958 по 1962 год и в Стэнфордском университете с 1962 по 1983 год. |
And the Agadat Shir ha-Shirim taught that Bezalel and Oholiab went up Mount Sinai, where the heavenly Sanctuary was shown to them. |
И Агадат Шир ха-Ширим учил, что Безалель и Охолиав поднялись на гору Синай, где им было показано небесное святилище. |
The trouble is that American’s know of only one way; they’ve been taught no other. |
Беда в том, что американцы знают только один путь, и ничему другому их не учили. |
After becoming a general in the imperial army, Yue taught this style to his men and they were very successful in battle against the armies of the Jin dynasty. |
Став генералом императорской армии, Юэ обучил этому стилю своих людей, и они очень успешно сражались против армий династии Цзинь. |
But in many ways it became a fictional fantasy because it's about these young children who are taught to hate each other; anyone who is different from him. |
Но во многом это стало вымышленной фантазией, потому что речь идет об этих маленьких детях, которых учат ненавидеть друг друга; о тех, кто отличается от него. |
He then taught the subjects of anatomy and Orthodontics at Emory from 1917 to 1924. |
Затем он преподавал предметы анатомии и ортодонтии в Эмори с 1917 по 1924 год. |
Furthermore, Craig said that he hadn't taught Tennison how to drive a car until the summer of 1947. |
Кроме того, Крейг сказал, что он не учил Теннисона водить машину до лета 1947 года. |
It is not taught in academic psychology nor considered by the American Psychological Association as a sub discipline. |
Она не преподается в академической психологии и не рассматривается Американской психологической ассоциацией как субдисциплина. |
However, many people in Hong Kong think that homeschooling is illegal in Hong Kong, so only a few people were taught at home. |
Однако многие люди в Гонконге считают, что домашнее обучение в Гонконге незаконно, поэтому только несколько человек обучались дома. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taught to believe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taught to believe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taught, to, believe , а также произношение и транскрипцию к «taught to believe». Также, к фразе «taught to believe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.