Termination proceedings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
immediately upon termination - сразу же по окончанию
termination rules - правила прекращения
termination area - область терминации
initiation and termination - начало и прекращение
date of termination - дата окончания
termination in - прекращение в
said termination - прекращение Said
warrant termination - прекращение варрант
on termination of the contract - о прекращении действия договора
termination of proceedings - Прекращение производства по делу
Синонимы к termination: finish, windup, stopping, ending, close, closing, discontinuance, cancellation, discontinuation, dissolution
Антонимы к termination: determination, beginning, identification
Значение termination: the action of bringing something or coming to an end.
proceedings for possession recovery - дело о восстановлении владения
insolvency proceedings commenced - производство по делу о несостоятельности
claims or proceedings - претензии или разбирательства
facilitate proceedings - содействие делу
proceedings related - производство, связанные с
future proceedings - будущее производство
cancellation proceedings - отмена разбирательства
on the transfer of proceedings - о передаче дела
legal proceedings against you - судебное разбирательство против вас
closure of the proceedings - закрытие дела
Синонимы к proceedings: legal proceeding, proceedings
Антонимы к proceedings: quick visit, inactivity, antagonism, disagreement, division, idleness, inaction, indolence, miscommunication, misunderstanding
Значение proceedings: an event or a series of activities involving a formal or set procedure.
Since the adoption by the State Duma of an amnesty decree in spring 1994, some of those proceedings had been terminated. |
С принятием весной 1994 года Государственной Думой постановлений об амнистии производство по некоторым делам было прекращено. |
According to article 35 of the Family Code, a marriage may be terminated by the state civil office authorities or any other legal authorities pursuant to legal proceedings. |
Согласно статье 35 Семейного кодекса расторжение брака производится в органах записи актов гражданского состояния или любых других официальных органах в установленном законом порядке. |
It is not known whether these tapes were used in the termination proceedings, which were closed to the public. |
Неизвестно, использовались ли эти кассеты в процессе прекращения производства, который был закрыт для общественности. |
The trial is not an actual criminal proceeding and more closely resembles a civil service termination appeal in terms of the contemplated deprivation. |
Судебный процесс не является фактическим уголовным процессом и более похож на апелляцию о прекращении государственной службы с точки зрения предполагаемого лишения свободы. |
If the Crown fails to meet this burden then the accused is discharged and proceedings are terminated. |
Если корона не справляется с этим бременем, то обвиняемый освобождается от ответственности и судебное разбирательство прекращается. |
A ten minutes' discussion terminates in nothing. No one can suggest a feasible plan of proceeding. |
Минут десять они совещаются, но никто не может предложить разумный план действий. |
One more outburst like that, and I will start termination proceedings against you immediately. |
Еще такой выпад, и я немедленно начну процедуру прекращения твоих полномочий. |
Primal Fear joins band proceeding from Alemania that ha tenido gran éxito as exponent del Power Metal. |
Primal страх соединяет полосу продолжая от Alemania то éxito gran tenido ha как степень del Сила Металл. |
The investigation of cases was hampered by the fact that victims often withdrew their complaints and the investigation had to be terminated. |
Расследование дел затруднялось тем, что пострадавшие нередко забирали свои жалобы, и расследование приходилось прекращать. |
Increasing numbers of victims are joining criminal proceedings. |
Большее число жертв ходатайствуют о возбуждении уголовного разбирательства. |
Active use is made of criminal proceedings in combating breaches of the regulations on personal relations. |
В борьбе с неуставными взаимоотношениями активно используются средства уголовного судопроизводства. |
You agree that neither UFX nor the third party providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any market information. |
Вы соглашаетесь, что ни UFX, ни поставщики не будут нести ответственность за прекращение, прерывание, задержку или неточность любой предоставляемой рыночной информации. |
26.3 This Customer Agreement may be terminated by either you or us at any time by sending a written notice. |
26.3 Настоящее Клиентское соглашение может быть расторгнуто вами или нами в любое время путем отправки письменного уведомления. |
In the event our requests for documents are not completed by the member, the Company may at its sole discretion terminate the account, and withhold any funds that are present therein. |
В случае если член не предоставит документы по нашим запросам, Компания может по своему усмотрению закрыть счет и удержать любые средства, имеющиеся на нем. |
Если торговля по нефти закончилась как закрыть ордер? |
|
5.5. The Company is entitled to refund the Client the sums of money and to terminate this Agreement at any time without prior notification. |
5.5. Компания вправе возвратить Клиенту денежные средства и расторгнуть Соглашение в любой момент без предварительного уведомления. |
He should have stopped proceedings for the auction of the property in New York, but he did not. |
Он должен был и имел возможность воспрепятствовать распродаже с аукциона имущества Каупервуда в Нью-Йорке, но он этого не сделал. |
I am an ex-convict, proceeding from the mouth of M. Fauchelevent and entering the ear of Marius overshot the possible. |
Я - бывший каторжник, слетевшие с губ г-на Фошлевана и коснувшиеся уха Мариуса, выходили за границы возможного. Мариус не расслышал их. |
It isn't grounds for termination. |
Это вовсе не основание для завершения. |
Две минуты до завершения. |
|
Like the Terminator, or when I first saw you. |
Типа Терминатора, или похожего на тебя. |
Beneath this long, arched drain which terminated at the Arche-Marion, a perfectly preserved rag-picker's basket excited the admiration of all connoisseurs. |
Под длинным сводчатым коридором, примыкавшим к Арш- Марион, была найдена прекрасно сохранившаяся корзина тряпичника, вызвавшая удивление знатоков. |
But he's a designated data co-operator,he can't be terminated because he might be needed someday for important information |
Но он сотрудник по поставке особой информации! Его нельзя уничтожать, потому что он может понадобиться для передачи этой информации! |
The superman case says no one can sign away their right to terminate, ever. |
В деле Супермена, говориться, что никто не может отказаться от своих прав, навсегда. |
And he began passing in review the methods of proceeding of men who had been in the same position that he was in. |
И он стал перебирать подробности образа действий людей, находившихся в таком же, как и он, положении. |
Well, we know that you've begun court proceedings with your attorney here for the ball, but your, uh, father and sister suggested that we have a casual chat, maybe see if we can sort this out. |
Ну, мы знаем, что вы с вашим адвокатом начали судебное производство за этот мяч, но ваши отец и сестра предложили просто поговорить, выяснить, сможем ли мы договориться. |
Were you told that you would be terminated if you continued to wear drag? |
Говорили ли вам, что вы будете уволены, если вы будете продолжать одеваться как женщина? |
Well, officially, it was due to internal restructuring, which led them to the decision to terminate their government contracts. |
Официально, из-за внутренней реструктуризации, которая привела их к решению расторгнуть государственный контракт. |
Shortly after the tariff vetoes, Whigs in the House of Representatives initiated that body's first impeachment proceedings against a president. |
Вскоре после того, как тариф был наложен вето, Виги в Палате представителей инициировали первую процедуру импичмента президента. |
In December 2009, the FTC announced it would initiate an administrative proceeding against Intel in September 2010. |
В декабре 2009 года FTC объявила, что в сентябре 2010 года возбудит административное дело против Intel. |
Terminating the encounter, he sends a distraught Isabella away, causing tension between himself and Samantha. |
Завершая встречу, он отсылает обезумевшую Изабеллу прочь, вызывая напряжение между собой и Самантой. |
In contrast to direct methods, iterative methods are not expected to terminate in a finite number of steps. |
В отличие от прямых методов, итерационные методы не должны завершаться конечным числом шагов. |
Terminate Damnation is being released on vinyl by Broken Circle Records with a limited pressing of 500 in early May. |
Terminate Damnation выходит на виниле лейблом Broken Circle Records с ограниченным тиражом 500 экземпляров в начале мая. |
Twenty percent of the specimens he tested, including those from sixteen gold medalists would have resulted in disciplinary proceedings had the tests been official. |
Двадцать процентов образцов, которые он проверил, включая образцы шестнадцати золотых медалистов, привели бы к дисциплинарному разбирательству, если бы тесты были официальными. |
Simon Lewicki, also known as Groove Terminator, is an Australian electronic music artist. |
Саймон Левицки, также известный как Groove Terminator, является австралийским исполнителем электронной музыки. |
If you are aware of any law or procedure that allows termination of the right to represent yourself,as you allege above, then you should cite it in the article. |
Если вам известен какой-либо закон или процедура,которая позволяет прекратить право представлять себя, как вы утверждаете выше, то вы должны сослаться на это в статье. |
Given Apple's stated policy at the time of the death, terminating relationships with such suppliers was potentially difficult without incurring huge financial losses. |
Учитывая заявленную политику Apple на момент смерти, разрыв отношений с такими поставщиками был потенциально труден без огромных финансовых потерь. |
Those who had disturbed the proceedings were subsequently scattered among the various provinces, and Elias retired to a hermitage for a time. |
Те, кто мешал этому процессу, были впоследствии рассеяны по разным провинциям,и Элиас на время удалился в уединенное место. |
The program terminates when the instruction pointer moves past the last command. |
Программа завершается, когда указатель инструкции перемещается мимо последней команды. |
Article 236 of OCA provides the expiration of the term as ground for the termination of timely limited rental relationships. |
Статья 236 УПК предусматривает истечение срока как основание для прекращения своевременно ограниченных арендных отношений. |
One syntactic difference from C is automatic semicolon insertion, which allows the semicolons that would normally terminate statements to be omitted. |
Одним из синтаксических отличий от C является автоматическая вставка точки с запятой,которая позволяет опустить точки с запятой, которые обычно завершают операторы. |
In the wake of declining record sales, a large number of A&R staffers have been terminated. |
В связи с падением продаж пластинок большое число сотрудников A&R были уволены. |
Seyðisfjörður terminated all its twinnings. |
Сейдисфьордюр прекратил все свои побратимские связи. |
There is no express authority in Australia on In re R and Re W, so whether a parent's right terminates is unclear. |
В Австралии нет прямых полномочий на In re R и Re W, поэтому неясно, прекращается ли право родителя. |
It also includes cities served by the airline's subsidiaries Portugália and TAP Express, as well as terminated destinations. |
Он также включает в себя города, обслуживаемые дочерними компаниями авиакомпании Portugália и TAP Express, а также конечные пункты назначения. |
As well as the gene to be inserted most constructs contain a promoter and terminator region as well as a selectable marker gene. |
Наряду с геном, подлежащим вставке, большинство конструкций содержат область промотора и Терминатора, а также выбираемый маркерный ген. |
Ноги заканчиваются когтями для захвата. |
|
Hikaru was dozing during their last game, so he could neither terminate his last match with Hikaru nor say goodbye to him. |
Хикару дремал во время их последней игры, поэтому он не мог ни закончить свой последний матч с Хикару, ни попрощаться с ним. |
On 31 August 2017, Kaabouni and Bordeaux agreed the termination of his contract. |
31 августа 2017 года Каабуни и Бордо договорились о расторжении его контракта. |
On June 12, 2012, Boudebouda reached a mutual agreement with Le Mans to terminate his contract. |
12 июня 2012 года Будебуда достиг обоюдного соглашения с Ле-Маном о расторжении его контракта. |
On July 22, 2019, Montreal and Novillo agreed to terminate his contract with he club. |
22 июля 2019 года Монреаль и Новильо договорились о расторжении его контракта с клубом. |
The roots terminate in dorsal root ganglia, which are composed of the cell bodies of the corresponding neurons. |
Корни заканчиваются в дорсальных корневых ганглиях, которые состоят из клеточных тел соответствующих нейронов. |
When the war ended, Holt's planned expansion to meet the military's needs was abruptly terminated. |
Когда война закончилась, запланированная Холтом экспансия для удовлетворения военных нужд была внезапно прекращена. |
How is the AFC process intended to terminate? |
Как предполагается завершить процесс АФК? |
After the trio escape from the T-1000 in a police car, the Terminator informs John and Sarah about Skynet's history. |
После того, как трио сбежало из Т-1000 в полицейской машине, Терминатор сообщает Джону и Саре об истории Скайнета. |
Ineffectiveness implies that the contract terminates by order of a court where a public body has failed to satisfy public procurement law. |
Неэффективность означает, что договор прекращается по решению суда, если государственный орган не удовлетворил закон О государственных закупках. |
It is necessary because the public nature of proceedings deters inappropriate behaviour on the part of the court. |
Это необходимо, поскольку публичный характер судопроизводства сдерживает ненадлежащее поведение суда. |
The empty label is reserved for the root node and when fully qualified is expressed as the empty label terminated by a dot. |
Пустая метка зарезервирована для корневого узла и при полном определении выражается как пустая метка, заканчивающаяся точкой. |
One of the structures looked exactly like a rho-independent transcription termination signal. |
Одна из структур выглядела точно так же, как независимый от РО сигнал прекращения транскрипции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «termination proceedings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «termination proceedings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: termination, proceedings , а также произношение и транскрипцию к «termination proceedings». Также, к фразе «termination proceedings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.