The pain inside - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the grass is green on the other side of the fence - там хорошо, где нас нет
rests to secure the patient on the table - упоры для фиксации тела больного
at the dawn of the 20th century - на заре 20-го века
to take the will for the deed - принять волю к подвигу
in the middle of the atlantic ocean - в середине Атлантического океана
according to the authors of the report - по мнению авторов доклада,
this is the way the world ends - это путь кончается мир
at the beginning of the semester - в начале семестра
on the recommendation of the government - по рекомендации правительства
the arc of the moral universe - дуга нравственной вселенной
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
pain killer - болеутоляющее средство
suffer burning pain - стадать от острой боли
pain medication - обезболивающее
pain meds - болеутоляющих
psychological pain - психологическая боль
blinding pain - ослепление боль
pain tenderness - боли нежность
free of pain - без боли
pain and distress - боль и страдания
causes no pain - не вызывает боли
Синонимы к pain: torment, discomfort, torture, suffering, agony, soreness, irritation, stab, shooting pain, throb
Антонимы к pain: solace, well-being, ease, comfort, relief, pleasure, happiness, cheer, joy, health
Значение pain: physical suffering or discomfort caused by illness or injury.
adverb: внутри, внутрь
preposition: внутри, в
noun: внутренность, внутренности, внутренняя часть, нутро, внутренняя сторона, душа, изнанка, середина, желудок, полусредний нападающий
adjective: внутренний, скрытый, секретный
good inside - хорошо внутри
inside tips - внутри советы
module inside - модуль внутри
hollow inside - полые внутри
peace inside - мир внутри
alive inside - живой внутри
inside of the frame - внутри рамы
inside the organization - внутри организации
burning up inside - сгораю изнутри
put something inside - положить что-то внутри
Синонимы к inside: innermost, interior, inner, internal, classified, restricted, confidential, privileged, exclusive, private
Антонимы к inside: outside, out, out of, outside of, face
Значение inside: situated on or in, or derived from, the inside.
Её раздирала боль и отчаяние. |
|
He grinned somewhere inside the pain in his head and inside the nausea that came whenever he moved his arm and looked around at what there was left of his band. |
Он усмехнулся где-то внутри сковывавшей голову боли, внутри тошноты, подступавшей к горлу, едва он шевелил рукой или оглядывался на то, что осталось от его отряда. |
There was a sudden, excruciating pain as he plunged deep inside her. |
Внезапная невыносимая боль пронзила Ив. |
Later on, Noreen gets a deep pain inside of her and has spotting on her underwear. |
Позже, Норин получает глубокую боль внутри нее и имеет пятна на ее нижнем белье. |
It's almost over, and there was a tearing inside her, and the pain made her scream aloud. |
Сейчас все кончится... Кто-то снова раздирал ее тело надвое; она громко вскрикнула от непереносимой боли. |
Но я думаю, мы всегда будем носить боль внутри. |
|
And as the hours crept slowly by a pain grew inside me, like an ulcer bleeding into my system. |
И с каждым медленно наползающим часом боль внутри меня разрасталась, словно кровоточащая язва разъедала меня. |
Лишь несколько болезненных точек синели внутри. |
|
The parsonage was so altered, both inside and out, that the real pain was less than she had anticipated. |
Приход так изменился и внутри, и снаружи, что испытываемая боль оказалась слабее, чем она ожидала. |
It was a car accident, Sophie stammered, feeling the childhood pain welling inside her. An accident! |
— Но они погибли в автокатастрофе, — пробормотала Софи. Сердце ее заныло от тоски и боли. — Произошел несчастный случай! |
Have you ever experienced a brand-new feeling that welled up inside your heart and filled you with indescribable pain? |
Ты когда-нибудь испытывал, совершенно новое ощущение... которое нарастало внутри сердца, и наполняло тебя невыразимой болью? |
Except now you're feeling pain inside. |
Только вот сейчас ты чувствуешь боль внутри. |
The engines were howling again as though in pain, and the air inside the plane was acrid with the smell of machinery and fetid with the stench of gasoline. |
Снова выли моторы, точно мучась от адской боли. В самолете едко запахло машинным маслом, завоняло бензиновой гарью. |
There was intense pain inside his head when he was inside your head. |
Что было непросто читать его мысли, когда он читал тебя. |
I just want this pain inside of me to go away. |
Хочу, чтобы эта боль внутри меня, исчезла. |
It's a rare look inside one man's very personal journey through pain and poverty. |
У нас есть редкий шанс увидеть очень личную историю о боли и нищете. |
but you cary pain and sadness inside you. |
но внутри у тебя затаились боль и грусть |
As I meet, or lend an ear to those who are sick, to the migrants who face terrible hardships in search of a brighter future, to prison inmates who carry a hell of pain inside their hearts, and to those, many of them young, who cannot find a job, I often find myself wondering: Why them and not me? |
Встречая и слушая истории страдающих больных, мигрантов, сталкивающихся с неимоверными трудностями в поиске лучшего будущего, заключённых, несущих в сердце своём ад, безработных, в особенности молодых, я часто спрашиваю себя: Почему они, а не я? |
All the pain you had inside, everything that held you back. |
Всю боль, что жила внутри тебя, выпусти все, что сдерживало тебя. |
Pain bounced like a steel ball back and forth inside Phil's skull at Harris' dispassionate swipes. |
Под бесстрастными ударами Харриса внутри черепа Фила металлическим мячом отскакивала боль. |
Paralysis, insanity, psychic pain so profound that he's locked inside himself for the rest of his life. |
Паралич, безумие, и такая сильная физическая боль что он замкнётся внутри себя до конца жизни |
Tears produce rough surfaces inside the knee, which cause catching, locking, buckling, pain, or a combination of these symptoms. |
Разрывы производят шероховатые поверхности внутри колена, которые вызывают захват, блокировку, изгиб, боль или комбинацию этих симптомов. |
Shadows of the pain inside him passed across his drawn face. |
По его обтянутому лицу переходили тени внутренних болей. |
Inside there was more blue; the paper, in imitation of a Pompadour chintz, represented a trellis overgrown with morning-glories. |
Внутри тоже преобладал голубой цвет. На обоях в стиле Помпадур были изображены голубые беседки, увитые цветами. |
Во-первых, боль - мой штурман по жизни, так что без проблем. |
|
Everybody has inside themselves what I call an activation button. |
У каждого внутри есть то, что я называю кнопкой активации. |
She let out an involuntary cry of pain and pulled away from him. |
У нее невольно вырвался крик боли, и она резко отпрянула от воина. |
His hand slipped down between their joined bodies, and his thumb slowly stoked the fire inside her. |
Его рука скользнула вниз между их телами, а его палец разжег в ней пожар. |
I touched the silky warmth of the skin just inside Nathaniel's hip, that soft pocket of flesh that frames the groin. |
Я коснулась шелковой теплоты кожи бедер Натэниела, того мягкого кожного кармана, что обрамляет пах. |
Pain clawed his bad leg as though someone was slashing him with a dull knife. |
Боль вцепилась клыками в его больную ногу, словно кто-то полоснул по ней тупым ножом. |
There's poison inside of you, Adela, and you need to get rid of it. |
Твоя душа отравлена, и тебе необходимо избавиться от разъедающего ее яда. |
To be sure, many in Ukraine are clearly aggrieved — and given the current level of economic pain, it could hardly be otherwise. |
Конечно, многие в стране недовольны, и с учетом серьезности нынешних экономических трудностей, иначе и быть не может. |
While in poor health and severe pain from a previous medical condition, she was forced to sleep on the floor. |
Страдая от сильной боли из-за полученного ранее заболевания, Амани была вынуждена спать на полу. |
A woman's body was found inside the Kappa Kappa Theta house. |
Тело девушки было найдено в доме Каппа Каппа Тета. |
Vincent Knowlton is a pain in the neck. |
Винсент Ноултон - страшная зануда. |
There was a stunned silence, both inside and outside the common room. |
Повисло потрясённое молчание, и снаружи, и внутри гостиной. |
Chances are he's out of sight, inside the rocket gantry, or at one of the control centres. |
Он может быть не на виду, внутри платформы или в одном из центров управления. |
Post mortem, the blood congeals and turns the inside of the mouth black. |
После смерти кровь запекается, и ротовая полость умершего чернеет. |
Because of the tinted windows, you can't make out who's inside. |
Из-за тонировки стекол нельзя разобрать, кто внутри. |
I never thought I'd grow up to be a home-wrecker, let alone to cause so much pain that they'd do this. |
Никогда не думала, что стану разлучницей, не говоря уже, что причиню им столько боли, чтоб они развелись. |
The agony of those contorted limbs struck me with a spasm of pain and blurred my eyes with tears. |
При виде этого мучительно скорченного тела сердце у меня сжалось от боли и глаза заволокло слезами. |
there was a criminal informant working a cocaine bust from the inside. |
Был осведомитель, который помогал устраивать облавы на наркоторговцев. |
They programmed out pain, fear,. |
Им удалили способность испытывать боль, страх. |
It has all the classic hallmarks of inside-information trading. |
Очевидно он обладал инсайдерской информацией. |
He gave it a slight wrench and she hastily sat down with a little cry of pain. |
Он слегка вывернул ей руку, и, вскрикнув от боли, Скарлетт поспешила сесть. |
Oh, that's what I came down here for... industrial-strength pain killers for her back. |
О, вот зачем я сюда пришел... Сильное обезболивающее для ее спины. |
Not servants nor those served; not altars and immolations; but the final, the fulfilled, innocent of pain. |
Мне не нужны ни служители, ни те, кому служат; ни алтари, ни жертвоприношения, лишь высшее, совершенное, не ведающее боли. |
For years since Celia's death, Tolland had endured nights when he'd wanted to die, hours of pain and loneliness that seemed only escapable by ending it all. |
За годы, прошедшие со смерти Шейлы, Толланд пережил ночи, в которые он мечтал умереть, часы боли, отчаяния и одиночества, от которых можно было уйти, только обрубив все концы. |
So, pain and suffering are compensable. |
За боль и страдания можно получить компенсацию. |
The quick pain of truth can pass away, but the slow, eating agony of a lie is never lost. That's a running sore. |
Чистая правда иногда причиняет острую боль, однако боль проходит, тогда как рана, нанесенная ложью, гноится и не заживает. |
Please ease his pain so that he may go forth and do your bidding. Amen. |
Пожалуйста,облегчи его боль, чтобы он мог двигаться вперед и делай что от тебя требуется, Аминь. |
Do you think he's in pain? |
Думаешь, ему плохо? |
You see, the brain itself feels no pain, Clarice, if that concerns you. |
Если вас это беспокоит, Клариса, сам мозг не ощущает боли. |
Melanie was silent too, but at intervals her quiet face was wrenched with pain. |
Мелани молчала тоже - лишь время от времени ее спокойное лицо сводила судорога боли. |
Our kids have been a pain in the neck to Officer Jang, right? |
Для офицера Чжана наши дети уже как кость в горле, верно? |
She experiences this city's pain, and because of who she is she's compelled to do something about it. |
Она знает и ощущает боль этого города, и из-за этого она она чувствует необходимость что-то с этим сделать. |
God relieves the pain of the Angels in the fire. |
Господь облегчит боль ангелов на огне. |
And I can take pain.Seriously,test me. |
И я могу терпеть боль, в натуре. можете на мне опыт провести. |
At number ten, buprenorphine, a Class C opiate normally used for severe pain and as a treatment for heroin dependents. |
На десятом месте, бупренорфин, опиат C класса обычно используемый как обезболивающее и при лечении героинозависимых. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the pain inside».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the pain inside» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, pain, inside , а также произношение и транскрипцию к «the pain inside». Также, к фразе «the pain inside» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.